Глава 10. Возрождение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Старая Госпожа Линь, поддерживая Чжан Шуфан, наблюдала, как трое детей медленно приближаются в ещё туманном утреннем свете. Впереди шла старшая внучка, с нежным лицом, чистым взглядом и необыкновенным благородством.

Чуть позади, держась за руки, шли брат и сестра, чьи лица, становясь всё более похожими по мере взросления, склонились друг к другу в тихом разговоре, выглядя невероятно красиво. Старая Госпожа Линь не знала, что сказала Цзиншу, но Маогээр тут же рассмеялся.

В её сердце внезапно поднялась волна гордости. Она подошла к трём детям Линь Вэньинь, которые поклонились ей, и сказала: — Сейчас ещё рано, детям нужно больше спать, чтобы вырасти, особенно Маогээр. Позже не смей держаться за книги, главное — хорошо отдыхать.

Линь Вэньинь улыбнулась, поджав губы: — Бабушка, не волнуйтесь. Вы забыли, наша Цзиншу очень способная, она обязательно присмотрит за Маогээр.

Линь Вэньмао тоже пообещал: — Бабушка, я усну, как только сяду в карету. Точно не буду читать, сестра сказала, что читать в карете вредно для глаз.

Увидев его обещание, она взяла его маленькую ручку, потрогала её и, почувствовав, что она немного холодная, поспешно сказала: — Быстрее садитесь в карету, чтобы не замёрзнуть.

Карета медленно двинулась, выехав из поместья маркиза Цзинъань, миновав улицу Линьань, и направилась к городским воротам. Внутри карета была очень удобной, устланной толстым пушистым ковром. Хун Син и Цзы Янь уже разожгли горячую воду в маленькой печке, а Цзян Сюэ помогала Хун Мэй раскладывать закуски.

Амортизация была отличной, почти не чувствовалось тряски.

Сначала она устроила Маогээр спать, а сама, прислонившись к подушке, закрыла глаза, чтобы отдохнуть.

На какое-то время в карете воцарилась тишина.

Лишь когда Хун Син тихо позвала её, она медленно открыла глаза и взяла из её рук тёплую воду. Только когда на языке разлилась сладость, она немного взбодрилась.

В восемь лет она впервые выехала из дома. Подумав об этом, она почувствовала себя довольно жалкой, но взглянув на спящего Маогээр, решила, что ей ещё повезло. Маогээр был по-настоящему несчастен: в таком возрасте мальчики обычно очень озорные, достаточно посмотреть на Лу Жуна, но Маогээр был вынужден сидеть взаперти во дворе.

Осторожно приоткрыв маленькое окошко, она выглянула наружу. Было ещё рано, прохожих было мало. Она почувствовала себя немного потерянной. Это и есть место, где она живёт? Здесь не было высоких зданий, процветания, построенного из бетона и стали, не было пьянящего света неоновых огней.

Когда-то она могла полагаться на свои способности, чтобы закрепиться в жизни, не боясь никаких трудностей на пути. Но теперь ей придётся приложить вдвое больше усилий, чтобы приобрести способности, и даже тогда она не была уверена, что сможет добиться блестящей жизни.

Медленно закрыв окошко, она поняла, что не обманула Маогээр. Гордость действительно была в её костях, она не выносила обид, не терпела предательства и никогда не пошла бы на компромисс.

Последствия её перерождения, без той чаши супа забвения, заключались в том, что её характер остался неизменным. Она несла в себе не только стойкость, привитую дедом в прошлой жизни, но и избалованность и своеволие, взращенные двадцатилетним баловством.

Глядя на милое личико Маогээр, она подумала: нет, только ради Маогээр она могла бы пойти на компромисс. Её настроение постепенно улучшилось. Прошлое не вернуть, но она искренне чувствовала, что ей повезло.

Иначе как бы у неё мог быть самый лучший ребёнок в мире в качестве младшего брата?

Как только настроение Линь Цзиншу улучшилось, время полетело незаметно. Когда карета остановилась, Маогээр уже некоторое время бодрствовал. Она лично завернула его в плащ, прежде чем Цзян Сюэ отнесла его вниз. Саму её спустила Хун Син.

Глядя на ступени перед собой, по которым уже поднималось немало людей, Линь Цзиншу про себя похвалила: «Действительно, храм процветает».

Бабушка, очевидно, была очень опытна и уже приказала принести подготовленный паланкин.

Маогээр с любопытством спросил: — Бабушка, мы не будем подниматься пешком?

Старая Госпожа Линь улыбнулась: — Когда Маогээр в следующий раз приедет с бабушкой, мы обязательно поднимемся пешком, хорошо? Бабушка уже стара, не то что вы, дети, могу только ехать на паланкине.

Увидев, как внук послушно кивает, она приказала всем трогаться.

Когда их, ведомых молодым монахом, проводили в келью и устроили, там уже ждал посланник от Лу Жуна. Старая Госпожа Линь отправила Матушку Чжан сопровождать Линь Цзиншу.

Видя, что Маогээр рвётся вперёд, она и Линь Вэньинь стали развлекать его разговорами.

Лу Жун, как обычно, выглядел задиристо: — Вы слишком медленные, я уже давно здесь.

— Поклонение Будде — это не соревнование, кто пришёл раньше. Искренность творит чудеса.

— Тогда, по-твоему, каждый год бороться за первую благовонную палочку тоже неразумно?

Увидев, что Линь Цзиншу замолчала, он тут же самодовольно сказал: — Я сегодня приехал на Молнии. У Молнии очень хорошие ноги, и бегает он быстро. Жаль, что мне пришлось сопровождать бабушку, я не мог дать ему волю, иначе я бы успел на первую благовонную палочку сегодня.

Линь Цзиншу, видя, что он запыхался, поспешно прервала его: — Старая Госпожа Лу знает, что ты собираешься отвести меня к Великому Мастеру Сюйюню?

Лу Жун немного смутился: — Зачем ты так много спрашиваешь? Главное, что ты увидишь Мастера, разве не так?

Конечно, он не мог сказать ей, что его отец был очень зол, узнав об этом.

Видя его выражение лица, Линь Цзиншу всё поняла, но не стала говорить об этом, запомнив эту услугу.

— Когда мы пойдём?

Увидев, что она не стала углубляться, Лу Жун облегчённо вздохнул: — Сначала мы пойдём зажечь благовония Будде, а потом найдём Мастера. Я тебе скажу, я встретил эту противную девчонку из семьи Чжан.

— Она тебя не обижала, ты, кажется, её ещё больше не любишь, чем я.

Она от природы не любила Чжан Ваньцин, но не слышала, чтобы у Лу Жуна были с ней какие-то разногласия.

— Хм, она такая избалованная, нос задрала, и ещё любит ябедничать.

Но мне кажется, сегодня она какая-то странная.

Линь Цзиншу не обратила на это внимания, договорилась с Лу Жуном о времени и вернулась в келью.

Бабушка уже собиралась выходить с Линь Вэньинь и Маогээр. Увидев её возвращение, она поспешно сказала: — Мы идём зажечь благовония Будде.

Четверо внуков шли, кланяясь, и когда снова вернулись в келью, пришло время обедать. После вегетарианского обеда пришла Старая Госпожа Чжан с Чжан Ваньцин. Старая Госпожа Линь поспешно встала: — Старшая сестра тоже пришла сегодня зажечь благовония?

Старая Госпожа Чжан выглядела немного уставшей: — Да, Цин-цзеэр в последнее время мучают кошмары, я подумала привести её поклониться Будде, чтобы она могла спать спокойнее по ночам.

Старая Госпожа Линь немного удивилась, глядя на несколько ошеломлённую Цин-цзеэр: — В прошлый раз всё было хорошо, неужели её что-то напугало?

— Возможно. Несколько дней назад она простудилась, и у неё была сильная лихорадка, что очень напугало меня и её родителей. Едва температура спала, как начались кошмары, бедное дитя. Ты сегодня привела Цзиншу, это действительно редкость.

Трое детей Линь Вэньинь поспешно подошли поздороваться. Старая Госпожа Чжан выглядела очень добродушной, в её бровях и глазах можно было увидеть тень её невестки, Чжан Шуфан.

Видя, что все трое детей были необыкновенными, даже если она не любила Цзиншу, она не могла сказать, что та была неприятной. В её глазах мелькнула тень сожаления, но вспомнив, что её дочь уже беременна, она почувствовала некоторое облегчение.

Только она хотела заговорить, как Линь Цзиншу заметила взгляд, пристально устремлённый на неё, и он был странным. Опередив Старую Госпожу Чжан, она осторожно спросила: — Линь Цзиншу?

Линь Цзиншу была немного недовольна, нахмурившись: — Кузина.

Чжан Ваньцин вздрогнула и поспешно опустила голову. Старая Госпожа Чжан немного смутилась и поспешно сказала: — Цзиншу, не обижайся, твоя кузина в последнее время плохо себя чувствует.

Линь Цзиншу равнодушно сказала: — Вы слишком вежливы.

Видя её такое отношение, Старая Госпожа Чжан почувствовала недовольство, посчитав, что она в таком юном возрасте не поддаётся воспитанию, а младшая невестка даже не пытается её контролировать. Только она хотела сделать несколько замечаний, как внучка тихо сказала: — Бабушка, мне плохо, я хочу спать.

Видя тёмные круги под глазами внучки и бледное лицо, она поспешно сказала: — Фан-цзеэр всё ещё нуждается в твоей заботе, ведь это её первая беременность.

Старая Госпожа Линь утешила: — Старшая сестра, отведите Цин-цзеэр домой. Я позабочусь о Шуфан.

Чжан Ваньцин подождала, пока все выйдут, затем открыла глаза, осторожно села, протянула руку и, глядя на всё ещё маленькую ручку девочки, почувствовала себя немного ошеломлённой. Все эти дни она чувствовала себя как во сне, в полузабытьи, пока сегодня не увидела такую же маленькую Линь Цзиншу. Тогда она внезапно очнулась: это не сон, она действительно вернулась в прошлое, во время, когда всё ещё не произошло. Она почувствовала боль в глазах, потрогала их и обнаружила, что всё её лицо в слезах. Она резко откинулась назад, вдыхая особый аромат храмового благовония, и постепенно успокоилась.

Слегка закрыв глаза, она вспомнила: семья была разрушена, а их сёстры оказались бездомными. И все, кто был причастен к тому событию, умерли ужасной смертью.

Глубоко вздохнув, она подавила дрожь в теле. Ей нужно было хорошо подумать, хорошо спланировать.

Внезапно она резко открыла глаза. Точно, Линь Вэньмао! Она только что видела живого Линь Вэньмао! Её сердце переполнилось безумной радостью. Хорошо, очень хорошо, Линь Вэньмао ещё жив!

Её взгляд постепенно стал твёрдым. Небеса благословили её на вторую жизнь. В этой жизни она обязательно проживёт долго и счастливо, с полным домом потомков.

После полуденного отдыха Старая Госпожа Линь поторопила Линь Вэньинь: — Я пойду навестить Старую Госпожу Лу. В любом случае, наша семья Линь в долгу перед ними.

Линь Вэньинь серьёзно сказала: — Бабушка, не волнуйтесь. Лу Жун так заботится о Маогээр, мы, трое братьев и сестёр, всегда будем помнить об этой доброте.

Увидев Линь Вэньинь, Лу Жун немного смутился, вежливо поклонился и сказал: — Сестра Линь, пойдёмте, я проведу вас. Мастер сейчас, наверное, в Зале Предков.

Линь Вэньинь слегка улыбнулась, подошла к Лу Жуну, поклонилась и сказала: — Независимо от того, есть ли сегодня у Мастера и моего младшего брата судьбоносная связь, я запомнила вашу доброту за представление.

Лу Жун растерялся, поспешно отстранился и сказал: — Сестра Линь слишком вежлива, мы с Маогээр хорошо дружим, это само собой разумеется.

Линь Вэньмао подошёл и тоже сказал: — Спасибо, старший брат Лу, Маогээр тоже это запомнит.

Линь Вэньинь лишь улыбнулась и ничего не сказала. Лу Жун был ещё молод и без обсуждения со взрослыми дал обещание сестре. Хотя это было детское желание, Великий Мастер Сюйюнь имел особый статус. Семья Лу, хоть и не могла ничего сказать, но семья Линь не могла не отнестись к этому серьёзно. Она, как старшая дочь семьи Линь, обещала Лу Жуну, что их благосклонность не будет касаться семьи.

Они дошли до Зала Предков. Монах-послушник, стоявший у ворот, провёл их к Великому Мастеру Сюйюню. Мастер Сюйюнь окинул взглядом четверых, тихо перебирая чётки: — Намерение нескольких маленьких благодетелей старому монаху уже известно. Но у каждого своя судьба, и даже старый монах не может самовольно идти против воли Небес, возвращайтесь.

Сказав это, он закрыл глаза и больше не говорил.

Остановив Линь Цзиншу, Линь Вэньинь сложила ладони и спросила: — Мастер, Будда спасает всех живых существ. Мой младший брат входит в число этих существ?

Голос Великого Мастера Сюйюня был полон милосердия, присущего монахам: — Благодетельница, старый монах понимает ваше намерение. Но причина, следствие и возмездие — это не то, что старый монах может изменить в одиночку.

Линь Вэньинь хотела что-то ещё сказать, но Линь Вэньмао опередил её: — Мастер, я, мальчик, всё понял. Сегодня я очень благодарен Мастеру.

Линь Цзиншу, глядя на его несколько бледное лицо, почувствовала боль в сердце, и, бросив гневный взгляд на Великого Мастера Сюйюня, сказала: — Хм, Маогээр, не волнуйся. Мастер верит в судьбу, но я, твоя сестра, не верю в судьбу. Я верю только в себя, верю, что человек может победить небо. Я вылечу тебя.

Сказав это, она потянула Маогээр за собой и вышла.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение