Ян Тяньши чувствовала раздражение, видя двух детей из первой ветви семьи.
На самом деле, дело было не в том, что старший сын родил трех девочек, и она предпочитала мальчиков, а в том, что их отец напоминал ей о неприятном прошлом.
Об этом стоило рассказать, начиная с того времени, когда она только забеременела. В молодости Ян Цзяньдэ был красивым и крепким мужчиной, и на него положила глаз молодая богатая девушка из уезда, желая взять его в зятья в свою семью.
Но Ян Тяньши уже была беременна. Увидев, что Ян Цзяньдэ подумывает бросить их с ребенком, она категорически отказалась, устроив скандал с угрозами покончить с собой. Это напугало семью богатой девушки, и они отказались от этой идеи.
Когда Ян Тяньши родила старшего сына, при виде его она всегда вспоминала свои тогдашние трудности. Она не ожидала, что жена старшего сына будет на три части похожа на ту богатую девушку. Если бы не амнезия невестки и немного денег, которые у нее были, он бы не смог на ней жениться, и она давно бы оказалась на улице.
Теперь, когда Ян Тао выросла, она становилась все больше похожа на свою мать. Чем больше Ян Тяньши смотрела на нее, тем больше она казалась ей зеркалом, постоянно напоминающим о том болезненном прошлом. Поэтому она и хотела безжалостно избавиться от нее.
Сегодня эта проклятая девчонка осмелилась так сильно навредить, расцарапав лицо ее драгоценной внучке. От одной мысли об этом она приходила в ярость.
Подойдя к сестрам, она сердито указала на Ян Тао и крикнула:
— Встаньте на колени! Если с вашей старшей сестрой сегодня ничего не случится, это еще полбеды. Но если ее лицо будет изуродовано, я заставлю вас обеих стоять на коленях до смерти, чтобы искупить вину!
Ян Тао обняла дрожащую Мэйцзы. Видя, что никто из взрослых в комнате не собирается заступаться, она подумала, что умный не лезет на рожон, и решила сначала встать на колени.
Чжэн Дафу жил в соседней деревне. В молодости он был учеником в аптеке в уездном городе, а затем, выучившись, вернулся в деревню и стал врачом, проработав так тридцать лет.
Он поспешно пришел в дом с Ян Цзюньцином и сразу увидел двух маленьких девочек, стоящих на коленях на полу.
По дороге он слышал, что дети подрались у реки, и у одной девочки поцарапано лицо. Наверное, эти двое на полу и были участницами.
Он ходил по домам, знал все деревенские сплетни и прекрасно понимал, что сестры Ян Тао не пользуются любовью старших и наверняка будут несправедливо наказаны.
Покачав головой, он, будучи врачом, не мог вмешиваться в чужие дела. Он поспешил к кану и сказал:
— Разойдитесь немного, дайте мне посмотреть.
Чжоу Фэнчжэнь, увидев, что пришел врач, быстро оттащила сына в сторону, освободив место для лечения.
Как и ожидалось от опытного врача, он быстро остановил кровотечение, обработал рану антисептиком и наложил повязку, сделав все одним движением. Затем он велел второй невестке хорошо кормить девочку и избегать попадания воды на рану.
Ян Цзюньцин с любопытством спросил:
— И это все? Было столько крови, нет опасности для жизни?
Чжэн Дафу, услышав это, немного рассердился:
— Как? Не веришь моему искусству? Дети подрались, поцарапали кожу, а вы так паникуете. Что, нужно было, чтобы она изуродовалась и стала уродиной? А потом отправить ту девочку к чиновникам, чтобы она заплатила жизнью?
Чжэн Дафу знал, что его слова были немного резкими, но он был возмущен тем, как эта семья издевается над двумя детьми. Он подумал, что если он преуменьшит тяжесть травмы Ян Лянь, то наказание для двух девочек будет легче. Однако он лечил лицо Ян Лянь по всем правилам.
Ян Цзюньцин, увидев, что Чжэн Дафу сердится, тут же примирительно улыбнулся и объяснил:
— Я просто испугался, увидев столько крови на лице ребенка. Не принимайте близко к сердцу.
Чжэн Дафу знал, что он ничего не может изменить. Увидев, что тот смягчил тон, он тоже заговорил спокойнее.
— Хорошо, что веришь мне. Если не понимаешь, я объясню. У детей много крови, потому что они еще маленькие и находятся в стадии роста, у них сильная жизненная энергия. Главное — избегать воды, когда образуется струп, после его отпадения все восстановится, и ничего не будет.
Чжэн Дафу дал еще несколько указаний, взял плату за визит, которую передала Ян Тяньши, и ушел.
В это время Баогэ спустился с кана, подошел к Ян Тао и сердито сказал ей:
— Это все ты! Из-за тебя над нами смеялись! Теперь довольна? Деньги потрачены, стало легче? Сколько яиц можно было купить на эту плату за врача? Ты все растратила!
Ян Мэй, услышав это, недовольно уставилась на Ян Цинбао и сказала:
— Брат Бао, яйца ценные, а вторая сестра должна страдать? Это старшая сестра толкнула вторую сестру в реку, мы не виноваты.
Девятилетний Ян Цинбао привык издеваться над Мэйцзы. Увидев, что она сегодня осмелилась возразить, он в гневе поднял маленький кулак и замахнулся на грудь Мэйцзы.
— Ты еще смеешь пререкаться! Смотри, я тебя сейчас проучу!
Ян Тао в это время чувствовала головокружение. Неизвестно почему, но после того, как она немного постояла на коленях, у нее закружилась голова, и она едва держалась на ногах.
Услышав их спор, она хотела вмешаться, но не могла даже открыть рот. Увидев приближающийся кулак, она с трудом повернулась, загораживая Мэйцзы.
Она почувствовала сильный удар в спину, а затем веки, словно налитые свинцом, больше не могли подняться.
В ушах звучали ругательства: "враг", "вестник несчастья", "маленький крольчонок"... и другие подобные слова. Плач Мэйцзы постепенно удалялся.
После падения в ледяную воду, драки в мокрой одежде, бега домой — после всей этой череды потрясений, не сменив вовремя одежду, она простудилась и поднялась температура. Поэтому она и потеряла сознание во время наказания на коленях.
Ян Тао очнулась только через день.
Увидев встревоженное личико Мэйцзы размером с ладонь, Ян Тао улыбнулась и утешила ее:
— Мэйцзы, ты волновалась?
Ян Мэй, увидев, что вторая сестра открыла глаза и говорит с улыбкой, тут же расслабилась и громко заплакала:
— Уа...!
Ян Тао, увидев это, поспешно с трудом поднялась и села, взяла ее маленькую ручку и взволнованно спросила:
— Что случилось? Вторая сестра проснулась, нужно радоваться.
Мэйцзы, шмыгая носом и утирая слезы, всхлипывая ответила:
— Я думала, вторая сестра умерла и бросила меня.
Только тогда Ян Тао поняла, что девочка волновалась за нее. Такой маленький ребенок, если бы это было в ее время, она бы только ходила в детский сад, была бы наивной и беззаботной. Мэйцзы перед ней вызывала жалость. Наверное, ее состояние заставило девочку почувствовать себя одинокой и беспомощной, и она испугалась, думая, что сестра умерла и не оживет.
Люди в восточной комнате узнали, что Ян Тао очнулась, но никто не пришел. Услышав, что она не умерла, они один за другим приходили в ярость.
Ян Тао также слышала, что когда она потеряла сознание, никто даже не позвал врача. Такое простое дело, как пробежать несколько шагов и позвать Чжэн Дафу, оказалось проблемой из-за беспокойства о плате за визит?
Смешно. Она тоже внучка семьи Ян. Такое различное отношение к ним было слишком очевидным.
Нельзя винить других, если сам не можешь постоять за себя. Ее отец был честным и покорным, привыкшим к тому, что им помыкают. Что поделаешь, если второй дядя умеет говорить мягкие слова перед дедушкой и бабушкой, а их дети умеют угождать старикам?
Пока тело не восстановилось, не стоит вступать с ними в конфликты, чтобы не навредить себе.
То, что никто не навещал, дало ей возможность спокойно отдохнуть.
Комната была небольшой. Она спала на циновке из тростника, под тонким одеялом. При движении спина немного болела.
В конце кана лежало еще одно тонкое одеяло синего цвета с мелким белым цветочным узором. Вероятно, оно принадлежало ее отцу, Ян Цзюньшаню, который пропал месяц назад.
Пока она в сознании, нужно поскорее восстановиться. А как жить дальше с Мэйцзы, нужно будет тщательно обдумать.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|