Когда Сюй Эрцян с сыном вернулись домой, уже стемнело. Чжоу Юйцин стояла у плетня и ждала их.
Сюй Сяоми, помня, как мать плакала, провожая их, хотела утешить ее по возвращении. Поэтому, увидев хрупкую фигуру Чжоу Юйцин у ворот, она подбежала к ней и взяла ее холодную руку.
— Зачем ты ждешь здесь? Тут ветер сильный. Пойдем в дом.
Для Чжоу Юйцин то, что Сюй Сяоми сама взяла ее за руку, стало приятной неожиданностью.
После того, как пять лет назад свекровь забрала дочь и продала ее, она лишь молилась, чтобы судьба была к девочке благосклонна. Раз уж рядом нет родных, пусть хотя бы повезет.
Пусть встретит хороших людей, чтобы спокойно росла! Но кто мог подумать, что спустя четыре года ее, промокшую до нитки и едва живую, вернет домой соседский помещик.
Тогда она от горя потеряла сознание. Муж тоже был очень подавлен. Но они не знали, как добиться справедливости от семьи Чжан.
Оставалось лишь беспомощно наблюдать за страданиями дочери и утешать себя мыслью, что в этой жизни им суждено было быть вместе всего несколько лет.
Когда муж собирался похоронить маленькое тельце, она молилась о чуде. Дети тоже подбадривали ее. У нее даже не хватало сил позвать дочь по имени.
Но она все же позвала и разрыдалась. И чудо случилось — дочь ожила. Она благодарила небеса за милость…
Однако, очнувшись после двух дней беспамятства, девочка не называла ее мамой. Чжоу Юйцин думала, что дочь, проснувшись, бросится к ней в объятия.
Но та была пугающе спокойна. Она и представить себе не могла, что в теле ее дочери теперь живет душа, почти такая же взрослая, как ее собственная…
Этот поступок Сюй Сяоми, вернувшейся с реки, взволновал Чжоу Юйцин до слез.
— Дитя мое… Моя бедная девочка… — прикоснувшись своими шершавыми руками к маленькой ручке дочери, она разрыдалась. — Почему ты, очнувшись, ни разу не назвала меня мамой? Я думала, ты злишься, что я все эти годы не искала тебя! Ох… ох… ох…
Сюй Сяоми на мгновение оцепенела. Она не ожидала такой прямоты. Что ей ответить?
Впрочем, времени у них еще много! Мать и дочь не могут вечно обращаться друг к другу на «вы». Но сейчас она просто не могла произнести это слово!
Это было так сложно! Но лишь на мгновение. Сюй Сяоми, собравшись с духом, улыбнулась:
— Тебе показалось! Я ни о чем таком не думала. Ты же знаешь, все эти годы я была одна, приходилось больше работать и меньше говорить. И даже при этом я чуть не…
Она нарочно замолчала. Как и ожидалось, женщина, услышав это, обняла ее хрупкое тело и снова разрыдалась.
— Дитя мое… Моя несчастная девочка… Это мы, родители, виноваты перед тобой. Мы не смогли защитить тебя…
Женщина не могла говорить от рыданий.
— Ладно, жена, на улице холодно. Пойдем в дом! — вмешался Сюй Эрцян. — Сегодня дочка много рыбы наловила, будем ужинать рыбой!
Чжоу Юйцин обернулась и увидела, что Сюй Эрцян несет на спине корзину, в руке — садок, а другой рукой ведет детей.
Старшая дочь поддерживала ее под руку. Такую картину она много раз видела во сне, и теперь мечта сбылась. Пусть жизнь и тяжела,
но главное, что семья вместе, а это и есть счастье. Ее счастье было прямо перед глазами, чего еще желать?
Вытерев слезы рукавом, она сказала: — Хорошо! Сегодня вечером будем есть рыбу.
Дети очень обрадовались. Дома они всегда ели только похлебку, а сегодня будет рыба! Они радостно закричали:
— Ура! Рыба! Мы будем есть рыбу! Папа, мама, брат, мы будем есть рыбу! Сестра вернулась, и мы будем есть рыбу!
Сань Ню подбежала к Сюй Сяоми, схватила ее за одежду и сказала: — Сестра, как хорошо, что ты есть!
Сюй Сяоми по-настоящему любила младшую сестру. Она присела, подняла Сань Ню на руки и пошла в дом.
Девочке было уже пять лет, но из-за скудного питания она была намного меньше своих сверстников. То же самое было и с ее братом Эр Ню. Ему было семь, но ростом он был как пятилетний мальчик из ее прошлого.
Похоже, ей нужно как можно скорее заработать денег! С деньгами она сможет покупать им рис и муку. Если дети будут хорошо питаться, они вырастут здоровыми.
Когда семья вошла в дом, Чжоу Юйцин уже вскипятила воду. Сюй Сяоми налила из котла ковшом горячую воду в деревянный таз и вынесла во двор, чтобы Сюй Эрцян и дети могли помыть руки и согреться.
Затем она попросила Чжоу Юйцин найти большой таз и высыпать туда всю рыбу для чистки. Нынешняя Сюй Сяоми много пережила. Свою трудовую деятельность она начала с работы официанткой в ресторане. Поэтому чистить рыбу ей было несложно.
Она быстро справилась с десятком рыб. Часть она отнесла на кухню, чтобы приготовить на ужин, а остальное решила почистить после еды, чтобы брат с сестрой поели и поскорее легли спать.
Взяв почищенную рыбу, она пошла на кухню. Возле глинобитного очага мать поставила факел из короткого бамбукового шеста, хорошо освещавшего помещение.
Сюй Сяоми поискала, но не нашла масла.
— Масло кончилось? — тихо спросила она женщину, сидевшую у очага.
Она боялась говорить громко, чтобы не обидеть мать. Женщина посмотрела на нее и лишь через секунду пришла в себя.
— Масло? А! Есть! — она встала из-за очага, отряхнула с себя пыль и подошла к глиняным кувшинам, стоявшим за очагом. Достав один из них, черный, она поставила его на очаг.
— Вот! — сказала она, открыв крышку, и отошла в сторону.
Сюй Сяоми заглянула в кувшин. На дне было совсем немного свиного жира!
Эх! Этой семье очень нужны деньги. Сейчас Сюй Сяоми не хотелось думать об этом. Главное — пережить сегодняшний вечер.
Она быстро вымыла котелок, поставила его на огонь, положила туда немного свиного жира, а когда жир растопился, добавила ковш воды. Когда вода закипела, она положила в котелок рыбу и накрыла крышкой.
Видя, как бедно они живут, она даже не спрашивала про имбирь, лук или чеснок. Но про соль спросить все же пришлось.
В древние времена соль всегда была под контролем правителей и считалась очень ценной. К счастью, у них дома немного соли все же было. Она хранилась в маленьком глиняном кувшинчике.
Когда рыбный суп почти сварился, Сюй Сяоми открыла крышку, добавила немного соли, попробовала суп кончиком палочек.
— Хм! Соль есть! — она уже наливала суп в большую миску, когда Сань Ню и Эр Ню, привлеченные ароматом, вошли на кухню.
— Сестра, сестра, как вкусно пахнет! — сказала Сань Ню.
— Сестра, какой ароматный у тебя рыбный суп! — добавил Эр Ню, облизываясь.
Сюй Сяоми, повернувшись к ним, с улыбкой сказала: — Да, вкусно! Если вам нравится, сестра будет часто готовить вам, хорошо?
— Хорошо! Хорошо! Сестра, как хорошо, что ты есть! — воскликнула Сань Ню.
— Да, и мне хорошо, что у меня есть папа, мама и вы! — сказала Сюй Сяоми, ставя миску с супом на стол.
— Эр Ню, позови папу ужинать!
Затем она повернулась к Чжоу Юйцин, которая разжигала огонь в очаге, и тихо сказала: — Мама… Иди есть рыбу.
Чжоу Юйцин, словно услышав голос с небес, вскочила и со слезами на глазах ответила:
— Иду! Все идите есть… — она подошла к месту, где хранилась посуда, и взяла пять мисок и палочек, которые поставила на стол.
Сюй Эрцян с детьми подошли к столу и сели. Увидев, что есть только три табуретки, дети послушно встали рядом с родителями.
— Мама, ешь!
— Да, Ню Ню, ешь и ты…
— Папа, ешь!
— Хорошо! Эр Ню, ешь и ты. И ты, сестра, дочка, ешь скорее!
Сюй Сяоми смотрела на миску с пресным рыбным супом. У нее не было аппетита, но, видя, с каким удовольствием едят ее родные, она тоже взяла палочки.
Это был первый нормальный ужин в ее новой жизни — пусть и просто рыбный суп с солью.
Много лет спустя Чжоу Юйцин, вспоминая об этом дне, с сожалением говорила: «Тогда мы были очень бедны. Это был первый раз в моей жизни, когда я ела рыбу, и самый безвкусный. Но мы всей семьей ели с таким удовольствием».
(Нет комментариев)
|
|
|
|