Размышляя об этом, он подошел к дереву и начал обрывать лиану. Сюй Сяоми отправилась на поиски новых зарослей повилики. Они собирали растение до тех пор, пока принесенные корзины не наполнились.
Эр Ню так устал, что еле передвигал ноги. Сюй Сяоми прикинула, что сырой повилики набралось килограммов пять, а в сушеном виде получится несколько килограммов. Оставалось только узнать, сколько стоит повилика в этих краях. В ее время это растение ценилось довольно высоко.
Как бы то ни было, сегодня им повезло. Сяоми решила, что раз брат устал, а время еще есть, можно отдохнуть, прежде чем возвращаться домой.
— Папа, давай немного отдохнем! — обратилась она к Сюй Эрцяну, который осматривал окрестности.
— Хорошо! — Сюй Эрцян подошел к большому камню, снял корзину и сел. Эр Ню тут же плюхнулся на землю.
Сюй Сяоми села на упавший ствол дерева. Взглянув на залитую солнечным светом поляну, она заметила несколько темно-красных предметов, висящих на сухих ветках и покачивающихся на ветру, издавая шелестящий звук. Неужели это… Она подбежала ближе и внимательно посмотрела. Это был перец чили, сушеный перец чили.
Его можно взять домой в качестве приправы! В двадцать первом веке это была незаменимая вещь в кулинарии.
Сюй Сяоми начала собирать перец. Эр Ню, увидев это, подбежал к ней и, помогая собирать стручки, спросил:
— Сестра, а что это?
— Это перец чили! Ты разве не видел его раньше? Вы что, никогда не ходите сюда?
— Нет, не видел. Папа с мамой не разрешали мне ходить в лес, говорили, что здесь водятся волки. Сестра, а для чего он нужен?
— Это приправа, для приготовления пищи. Вчерашняя рыба была бы намного вкуснее с перцем. — Брат с сестрой увлеченно собирали перец, и вскоре к ним присоединился Сюй Эрцян.
— Папа, а в этом лесу действительно водятся волки? — спросила Сюй Сяоми, желая узнать, почему они не ходят в этот лес.
— Люди говорят, что водятся, но я сам никогда не видел. Хотя, если и есть, то ничего удивительного, эта гора очень большая! Это самая большая гора в нашем уезде Цзиньцюань. Я вырос у подножия Горы Цинлун и никогда не покидал этих мест, — рассказывал Сюй Эрцян, продолжая собирать перец.
— Ты хочешь сказать, что тоже бывал в этих местах? А кто-нибудь когда-нибудь охотился здесь?
— Раньше многие ходили в горы, кто охотился, кто дрова собирал, а летом — за ягодами. Но однажды один смельчак зашел глубоко в лес и вернулся только через два дня. Он рассказывал, что в лесу живут чудовища, и он заблудился, потому что чудовища напугали его. С тех пор сюда никто не ходит.
— А этот человек сейчас живет в деревне?
— Нет! На следующий день после возвращения он уехал. Сказал, что боится чудовищ…
— Странно. А вы не думали, что он просто не хотел, чтобы кто-то еще узнал тайну этого леса?
— Об этом никто не думал, только смеялись над ним, что он трус!
— Вот как… Папа, давай сегодня возьмем, что собрали, и вернемся. В следующий раз придем еще, — радостно сказала Сюй Сяоми. Она подумала, что в этих горах ее ждут невероятные открытия.
— Хорошо! Но, дочка, зачем нам это? Что это такое? — спросил Сюй Эрцян, держа в руке сушеный стручок перца.
— Папа, это приправа, ее добавляют в еду. Молодые стручки можно и отдельно готовить, жарить. Разве ты не видел, чтобы их продавали на рынке? — серьезно спросила Сюй Сяоми.
— Продают на рынке? Я не видел. Вижу это впервые! Хотя мы с твоей матерью редко бываем на рынке, может, и правда продают… — задумчиво произнес Сюй Эрцян.
Сюй Сяоми вспомнила, что читала в интернете об истории перца чили. Оказывается, он родом из Бангладеш. Люди здесь говорят на том же языке, что и в ее родной стране, но это, конечно, не Бангладеш!
Просто здесь перец растет только в диком виде в горах, его еще никто не культивирует. «Значит, я, Сюй Сяоми, буду первой, кто начнет его выращивать!»
И если кто-то увидит перец чили на рынке, то первой, кто его здесь продаст, будет она, Сюй Сяоми. Подумав об этом, Сюй Сяоми с улыбкой посмотрела на отца и брата, которые продолжали искать перец на сухих ветках.
Еще через некоторое время, обыскав всю поляну и не найдя больше ни одного стручка, они решили возвращаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|