☆、Азалия (1) (Часть 2)

Нянь Ся помнила, как после возвращения Су Тан часто плакала, спрятавшись под одеялом. Она спрашивала, что случилось, но принцесса молчала, и лишь тихие всхлипывания разрывали сердце Нянь Ся.

Су Тан доверчиво положила голову на колени Нянь Ся, наслаждаясь ее ласковыми прикосновениями, словно маленький котенок. — Я счастлива. А когда нашла брата Ли, стала еще счастливее. Если бы зима поскорее закончилась, я была бы самой счастливой на свете!

— Ли Чэ… — тихо повторила Нянь Ся. Раз уж он был избранником принцессы, она постаралась разузнать о нем побольше. Она знала, что император никогда бы не выбрал для своей сестры недостойного человека, но ей хотелось убедиться в этом лично.

— Вы плакали раньше… из-за него? — Тот факт, что Су Тан три года жила в Лянчжоу, держался в секрете. Но Нянь Ся, как личная служанка Су Тан, конечно же, знала об этом. Ее удивляло, что за три года после возвращения из Лянчжоу Су Тан ни разу не упомянула о Ли Чэ.

Су Тан мыслила как ребенок. Она не умела лгать и редко что-то скрывала. После возвращения принцессы во дворец Нянь Ся часто расспрашивала ее о жизни в Лянчжоу. Особенно ее настораживали перемены в характере Су Тан. Она пыталась выведать у нее что-нибудь, но принцесса не проронила ни слова о «брате Ли».

Если бы не внезапный указ императора о свадьбе, Нянь Ся так и не узнала бы об этой части прошлого Су Тан.

Су Тан, словно стыдясь своих слез, тихонько всхлипнула и закрыла лицо руками. — Нянь Ся, не спрашивай меня больше. Я почти ничего не помню.

Нянь Ся мягко улыбнулась. — Хорошо, я не буду. Но вы можете ответить на один мой вопрос, принцесса?

— Какой? — Су Тан с любопытством посмотрела на нее.

— Вы никогда не упоминали о господине Ли. У вас был какой-то уговор? — Нянь Ся не могла найти другого объяснения.

Су Тан кивнула. — Брат Ли сказал, что место, где он живет, — секрет. Я должна была хранить его тайну. А когда мы снова встретимся, я смогу обо всем рассказать.

Нянь Ся не понимала, что такого особенного было в Ли Чэ, что Су Тан, которая обычно не умела хранить секреты, молчала о нем целых три года.

Не только Нянь Ся думала об этом. Императрица, находящаяся в Куньнингуне, размышляла о том же.

В этот день, после утренней аудиенции, император пришел к ней во дворец. Они немного поговорили, и тут У Цюань передал ему письмо. Прочитав несколько строк, император в ярости бросил письмо на пол. Его лицо пылало от гнева.

— Бесполезные идиоты! Он столько времени жил в Лянчжоу, а они не нашли ни единой зацепки!

У Цюань стоял на коленях, дрожа от страха. Он боялся, что гнев императора обрушится на него.

Императрица вздохнула, подняла письмо с пола и успокаивающе погладила императора по спине. Тот закрыл глаза, и его гнев немного утих.

В такие моменты он был очень похож на свою сестру.

Видя, что он немного успокоился, императрица тихо спросила:

— У тебя плохое настроение из-за снега?

— Отчасти. Но дело не только в этом, — наедине с императрицей он не придерживался официального тона.

— Тогда в чем дело? Из-за Тан Тан? — Она редко видела его в гневе, и каждый раз это было связано с Су Тан.

Даже его нелюбовь к зиме, снегу и прудам была связана с Су Тан. Он не мог забыть о том, что произошло, и эта боль навсегда осталась в его сердце.

Императрица любила Су Тан, но еще больше она любила своего мужа. Он не был виноват в том, что случилось. Всему виной были старые обиды между их семьями.

— Да, — кивнул император. — Прочти это письмо. — Он потер виски. — Я идиот. Забрал Тан Тан из Лянчжоу и даже не подумал проверить тот храм. А теперь уже поздно. Они ничего не нашли.

Пол года назад храм сгорел дотла. Неизвестно, выжили ли монахини. Он был слишком беспечен. Радость от того, что характер Тан Тан изменился к лучшему, затмила его разум, и он не подумал о том, что в храме, кроме монахинь, мог жить кто-то еще.

Прочитав письмо, императрица все поняла. — Ты только взошел на престол. Обстановка в стране была неспокойной, и у тебя было мало верных людей. О том, что Тан Тан отправили в Лянчжоу, покойный император никому не рассказывал. Где бы ты нашел надежных людей, чтобы все проверить? — Даже за Су Тан он поехал сам. Во-первых, потому что очень любил сестру. Во-вторых, потому что у него не было другого выбора.

Даже сейчас он часто жаловался на нехватку доверенных лиц. Иначе он бы не стал так спешить обратно в столицу, не дождавшись окончания осенней охоты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение