Впрочем, у упадка семьи ученых были и свои преимущества. Если Ли Чэ заслужит расположение императора, возрождение рода не составит труда. К тому же, их дела не будут такими запутанными, как у знатных семей, а помыслы — такими же темными.
В таком случае, это был бы очень подходящий союз для Су Тан.
— Он велел мне называть его брат Ли. Я не знаю его полного имени, — с легкой обидой в голосе сказала Су Тан.
Похоже, он не легкомысленный человек. Императрица кивнула.
— А как вы познакомились?
Су Тан задумалась, пытаясь вспомнить. Воспоминания были смутные, образы людей расплывались.
— Брат-наследник отправил меня в Лянчжоу. Я жила в храме в горах. Там мы и познакомились. — Она не помнила точного времени, только то, что это было в Лянчжоу.
Лянчжоу… Конечно, императрица знала это место. В пятнадцать лет она стала женой наследного принца, которому тогда было всего шестнадцать. Су Тан в то время было двенадцать.
При дворе шла ожесточенная борьба за власть. Покойный император очень любил свою наложницу, и ее сын обладал огромным влиянием. Положение наследного принца было шатким.
На день рождения наложницы во дворце устроили пир, пригласив семьи многих чиновников. В ту ночь четвертая принцесса случайно утонула. Все говорили, что это был несчастный случай, но наследный принц не поверил. Тщательно все спланировав, он тайно отправил тринадцатилетнюю Су Тан из дворца в Лянчжоу. Все было организовано в строжайшей тайне. Наследный принц никому не доверял, даже Нянь Ся не позволил поехать с Су Тан, сказав, что купит ей служанку на месте.
За этот поступок наследного принца лишили титула и высекли. К счастью, тогдашняя императрица умолила о пощаде, иначе он бы не выжил. Покидая Восточный дворец, наследный принц, лежа на кровати, ослабевшим голосом произнес: «У меня нет других желаний, лишь бы Тан Тан была жива и здорова».
Императрица часто спрашивала себя, стоило ли это таких жертв? Он никогда не отвечал, но время дало ответ — стоило.
Тан Тан была жива, и это было важнее всего.
Но если она познакомилась с Ли Чэ в Лянчжоу, то это было шесть лет назад?
У Су Тан была плохая память. Ее разум оставался на уровне восьми-девятилетнего ребенка, и, несмотря на возраст, она, как дитя, быстро все забывала. То, что она вспомнила события шестилетней давности, удивило императрицу.
Это означало, что этот человек или это событие оставили глубокий след в ее сердце. Императрица решила поговорить об этом с императором.
Су Тан не могла вечно оставаться во дворце. Ей нужна была своя жизнь. Возможно, в новой обстановке ее состояние улучшится, как это было после возвращения из Лянчжоу.
Когда Су Тан только отправили, она была очень замкнутой. Вероятно, из-за пережитых в детстве обид она мало говорила и сторонилась людей. Но через три года, когда император лично вернул ее во дворец, она стала чаще улыбаться и ее характер заметно улучшился.
Император боялся, что, вернувшись во дворец, она снова станет прежней, поэтому строго-настрого приказал слугам быть осторожными и не допускать, чтобы принцесса грустила или сердилась. Так продолжалось до сих пор.
Императрица задумалась. Когда она пришла в себя и хотела заговорить с Су Тан, то услышала ее ровное дыхание. Принцесса спала.
Укрыв ее одеялом, императрица закрыла глаза.
Ночь прошла без сновидений.
Су Тан привыкла рано ложиться и рано вставать. Так было и в Лянчжоу, и во дворце. Но, несмотря на это, когда она проснулась, императрица уже успела умыться и одеться.
Раньше единственной наложницей была Сяо Хуэй, и, поскольку Су Тан не любила ее видеть, ей не нужно было являться на утреннее приветствие.
Но теперь все изменилось. Во дворце появились новые наложницы, и, чтобы произвести хорошее впечатление, они каждое утро приходили в Куньнингун приветствовать императрицу.
Су Тан сладко потянулась и нежно позвала: — Сестрица.
Когда императрица только вышла замуж, Су Тан называла ее «сестрица», но потом стала говорить «сестра-императрица». Раньше она была не очень близка с императором и больше тянулась к императрице.
— Поспи еще немного или позови служанок, чтобы помогли тебе встать.
— Куда ты собралась, сестрица? Ты так красиво одета.
— Новые наложницы скоро придут в Куньнингун, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Мне нужно их встретить.
Су Тан оживилась.
— Я тоже хочу посмотреть!
Позвав Нянь Ся, чтобы та помогла принцессе одеться, императрица вытерла руки и мягко сказала:
— Как раз после их приветствия мы вместе позавтракаем.
— Хорошо, — послушно согласилась Су Тан и протянула руки Нянь Ся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|