☆、Хайтан (10) (Часть 1)

После полудня Су Тан начала проситься пойти учиться верховой езде. Императрица дала ей несколько наставлений и, наконец, отпустила.

Первым шагом в обучении верховой езде был выбор лошади. В этом деле было много тонкостей.

Чжао Цянь отвел Су Тан в конюшню и выбрал для нее невысокую и спокойную кобылу.

— Я хочу белую лошадь, — закачала головой Су Тан, глядя на кобылу. — Такую же, как Непобедимый, конь брата Ли.

Однотонные лошади были редкостью, а чисто белые — тем более. Чжао Цянь, услышав ее просьбу, с некоторым смущением объяснил:

— Среди лошадей, которых мы привезли с собой, белых, кажется, нет.

— А коня брата Ли здесь не держат? Его Непобедимый белый.

Чжао Цянь нахмурился.

— Конь господина Ли содержится здесь, но он не белый.

— Я помню, Непобедимый белый. Я на нем каталась.

— Возможно, господин Ли не взял его с собой на этот раз.

Су Тан удивилась. Брат Ли очень любил Непобедимого. Если ему нужна была лошадь, почему он не взял его? Не найдя ответа, она отбросила эту мысль и взяла за поводья кобылу, которую выбрал для нее Чжао Цянь.

— Ладно, я поеду на этой.

— Благодарю вас за понимание, принцесса.

Выбрав лошадь, Чжао Цянь отвел Су Тан на пустую площадку неподалеку, чтобы она познакомилась с кобылой.

— Поводите ее немного, чтобы она привыкла к вам.

Су Тан послушно кивнула и, взяв лошадь за поводья, повела ее по площадке. Через пару шагов раздался ее встревоженный голос:

— Брат Чжао Цянь, она остановилась есть траву! Я не могу ее сдвинуть с места!

Чжао Цянь подошел и потянул за поводья, но лошадь не двигалась. Он почувствовал раздражение, но не на лошадь, а на конюхов.

— Что за конюхи здесь работают? Довели лошадь до голодной смерти!

— Пусть поест немного. Я не тороплюсь, — Су Тан махнула рукой, показывая, что не сердится.

— Хорошо. Тогда давайте найдем чистое место и подождем. — На площадке росла только трава, и нигде не было видно камней, на которых можно было бы присесть. Чжао Цянь снял верхнее платье и расстелил его на земле.

— Присядьте, принцесса.

— Спасибо, брат Чжао Цянь.

— Не стоит благодарности, — улыбнулся Чжао Цянь.

Пока они ждали, Чжао Цянь решил задать вопрос, который не давал ему покоя с самого утра:

— Почему вы так любите Ли Чэ, принцесса?

— Потому что он мой брат Ли! — Су Тан прижала руки к щекам. Ее глаза сияли. — Брат Ли очень хороший.

«И чем же он так хорош?» — подумал про себя Чжао Цянь.

— Только потому, что он хорошо к вам относится?

— И да, и нет, — Су Тан задумалась, словно погружаясь в воспоминания. — Мне нравится брат Ли, потому что… Даже не знаю, как объяснить. Я люблю его уже очень давно. — Возможно, это чувство зародилось, когда он впервые угостил ее леденцом на палочке, или когда впервые прокатил ее на лошади, или когда говорил с ней своим нежным голосом. А может быть, все вместе.

— Очень давно? Вы давно знакомы с Ли Чэ, принцесса? — Чжао Цянь был очень удивлен. Ли Чэ как-то рассказывал о своей семье. До приезда в столицу он жил в Чанчжоу. Откуда он мог знать принцессу?

— Да, мы с братом Ли долго жили вместе в Лянчжоу.

Так долго, что она почти забыла о своем брате-императоре. Так долго, что почти забыла, что она принцесса.

Чжао Цянь слышал о Лянчжоу, но никогда там не был. Говорили, что это бедный и опасный край, где много разбойников. Как принцесса, дочь императора, могла жить в таком месте?

Что-то подсказывало ему, что не стоит продолжать расспросы, но, глядя на покрасневшие от солнца щеки Су Тан, он не мог сдержать своего любопытства. Ему хотелось узнать, что связывало Ли Чэ и принцессу. Что происходило в ее жизни все это время?

Су Тан не умела хранить секреты. Она отвечала на все вопросы Чжао Цяня, и вскоре он смог восстановить хронологию событий.

В тринадцать лет принцессу отправили в Лянчжоу, где она три года жила в храме вместе с Ли Чэ. В шестнадцать лет ее забрал обратно во дворец брат, ставший к тому времени императором. Но, судя по тому, как Ли Чэ вел себя с принцессой, он совсем не был похож на человека, прожившего с ней три года.

У Чжао Цяня зародились подозрения. Он решил поговорить об этом с Ли Чэ вечером.

Время, проведенное с любимым человеком, летит незаметно. Не успел Чжао Цянь опомниться, как служанка Су Тан напомнила ей, что пора возвращаться на обед. Су Тан так ничему и не научилась. Даже с посадкой и спешиванием у нее были проблемы. Но это, похоже, ничуть не уменьшило ее энтузиазма. Прощаясь, она сказала Чжао Цяню: «До завтра!»

«Не только до завтра. Надеюсь, мы будем видеться каждый день», — подумал Чжао Цянь.

Вернувшись в свой шатер, Чжао Цянь быстро перекусил и, развалившись на кровати, достал из-за пазухи шпильку, подаренную ему Су Тан.

На самом деле, у него не было родной сестры. Были две сводные, но он почти не общался с ними и, конечно же, не стал бы просить для них подарок у принцессы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение