Праздник поиска цветов (III) (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цинь Юань больше не говорил. Благовония начали тлеть, а вместе с падающим снегом люди раскрывали зонты. Мин Чань тоже почувствовала холод, прижалась к стене и тихо сказала: — Тин Юй, я прогуляюсь, а ты подожди меня здесь.

Восемь девушек усердно вышивали, и вскоре на ткани распустился лепесток сливы. Благовония медленно тлели.

Как назло, она только свернула в крытую галерею, вымощенную галькой, как снова столкнулась с Чжоу Ци. «Он и впрямь преследует меня», — пробормотала Мин Чань про себя.

Она прижалась к стене, желая подождать, пока он пройдёт мимо, но он снова заговорил.

— Снова хочешь сбежать? Как в прошлый раз? — Его голос был холодным, но он приближался к ней.

Она инстинктивно отступила, вежливо ответив: — Генерал Чжоу, в доме Гу слишком много глаз...

Он тихо усмехнулся: — Боишься, что тебя увидят?

Она глубоко вздохнула, подняла глаза и ответила: — Генерал Чжоу, мы с вами не знакомы, и наше пребывание здесь уже не соответствует этикету. К тому же, генералу Чжоу не стоит таить обиду из-за того случая со спасением.

Чжоу Ци больше не говорил, его лицо потемнело, словно он принимал какое-то решение.

— Это я побеспокоил госпожу Цинь.

Звон нефритовых подвесок, лязг нефритовых украшений — его фигура исчезла в галерее. Слушая этот звон, она вдруг почувствовала головную боль, словно шип глубоко вонзился ей в сердце.

Она села в галерее и снова и снова прокручивала в голове произошедшее, но при каждом воспоминании её сердце начинало неконтролируемо болеть и бешено колотиться. Она не могла понять, почему так происходит, ведь она не из этой эпохи и никогда не знала Чжоу Ци.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем ей стало значительно лучше. Снег всё ещё не прекращался, и на земле лежал тонкий слой. Её руки покраснели от холода. Мин Чань несколько раз потёрла их и плотнее закуталась в лисий мех, направляясь во внутренний двор.

Издалека послышался крик управляющего.

— Осталось полторы благовонные палочки, дамы, поторопитесь.

Она тихо подошла к Тин Юй и услышала, как одна из дам рядом сказала: — По-моему, та девушка, что пришла последней, вышила лучше всех.

— Да, и к тому же она вышила быстрее всех.

— Чья это служанка?

Стоящий рядом человек, оглянувшись, ответил: — Кажется, из дома Цинь. — Он понизил голос: — Дом Цинь и дом Гу ведь родственники, кто знает....

Мин Чань вздохнула и присмотрелась. Действительно, это была служанка из дома Цинь, но не та, что прислуживала ей, а, вероятно, из кабинета. В любом случае, она и Цинь Юань были почти чужими людьми, лишь фиктивными супругами, и неизвестно, когда их брак распадётся. Она даже не знала, зачем он пришёл на этот праздник поиска цветов.

Дело с нефритовой цикадой было отложено в сторону. Когда-то она прибыла в Чанъин именно из-за нефритовой цикады.

Но теперь у неё не было ни малейшего способа вернуться.

— Прошу всех дам представить свои вышивки.

Этот голос, словно ушат холодной воды в снежный день, мгновенно привёл её в чувство.

Ей нужно было вернуться в дом Мин.

Три благовонные палочки догорели, и Гу Ланьсюэ вынесла свой вердикт. Как и ожидалось, служанка из дома Цинь заняла первое место и выиграла траву лишэн.

Из-за снежной погоды банкет быстро завершился. Все говорили, что это был самый сильный снегопад в Цинчжоу. Мин Чань почувствовала тепло только после того, как села в карету.

Тин Юй подошла сзади, немного задержавшись: — Госпожа, мы не подождём господина?

Собираясь ответить, она сквозь занавеску увидела Цинь Юаня и ту служанку, которая, держа в руках траву лишэн, спешно скакала на лошади в противоположном от дома Цинь направлении.

— Быстрее садись в карету! На улице снежная буря, самое время вернуться домой и выпить чашку горячего чая!

Карета уже собиралась тронуться, но вдруг остановилась. Увидев подошедшую, девушка первой заговорила.

— Сестра Мин Чань, давно не виделись, почему ты так спешишь? Сестра хочет зайти в дом выпить чаю, ты позволишь?

Тин Юй хотела что-то сказать, но Мин Чань покачала головой, и ей оставалось только наблюдать, как та садится в карету со своей служанкой.

— Карета маленькая, госпожа Су, потерпите!

Су Минси, увидев Тин Юй, собиралась вспылить, но её служанка остановила её. Она сменила выражение лица на улыбку и с прищуром посмотрела на неё.

Едва сойдя с кареты, она увидела матушку Ван, которая расхаживала взад-вперёд у ворот дома, её плечи были наполовину мокрыми от снега, и она выглядела очень встревоженной, словно произошло что-то важное.

Увидев карету, она поспешно бросилась навстречу и торопливо сказала: — Госпожа, у меня есть кое-что сказать вам.

Увидев, что за ней следуют ещё двое, она оттащила её к воротам дома и тихо сказала: — Госпожа, госпожа заболела, в доме Мин что-то случилось, там нет распорядителя, служанка умоляет вас, вернитесь и посмотрите!

Мин Чань подавила беспокойство в сердце и спросила: — Что случилось?

Матушка Ван посмотрела на Су Минси, которая пришла с ними, и не знала, как начать говорить. Мин Чань поняла, что при посторонних говорить неудобно, поэтому спокойно обернулась и сказала: — Госпожа Су, в моём доме есть важные дела, прошу вас, отойдите.

Су Минси хотела что-то сказать, но, увидев её потемневшее лицо, ей пришлось отказаться от этой мысли: — Тогда я приду к сестре в следующий раз.

После того как она ушла, матушка Ван взяла её за руку и, подойдя к карнизу дома, медленно сказала: — Госпожа, не вините меня за болтовню, госпожа не велела мне говорить, но она сильно заболела, и из-за вчерашней простуды ей стало ещё хуже, несколько дней ей не становится лучше. К тому же, в последние два дня господина тоже нет в доме Мин. Если госпожа заболеет, а в доме не будет распорядителя, служанка боится, что случится что-то плохое...

— Приготовьте карету.

— А?

Тин Юй и матушка Ван были поражены, не ожидая такой решительности от неё. Матушка Ван, увидев это, вытерла слёзы с лица: — Служанка сейчас же пойдёт!

Тин Юй с беспокойством посмотрела на неё: — Госпожа...

Она протянула руку, чтобы поймать падающие снежинки, которые таяли в её ладони, становясь ледяной водой.

— Тин Юй, я должна вернуться, и чем быстрее, тем лучше. Я чувствую себя очень неспокойно.

Через некоторое время матушка Ван прибежала, а за ней следовала карета: — Госпожа, я нашла её. Путь туда сто ли, и это снежная буря. Госпожа, будьте очень осторожны в дороге. Когда прибудете в Шанцзин, обязательно напишите служанке.

Тин Юй поспешно вышла из дома, держа в руках два узелка: — Госпожа, пойдёмте.

Сев в карету, Тин Юй снова сказала: — Госпожа, я уже всё объяснила служанкам в доме, не беспокойтесь об этой стороне.

— Две госпожи, не беспокойтесь, я обязательно доставлю вас в Шанцзин в целости и сохранности.

Только тогда сердце Мин Чань успокоилось. Дневная суета заставила её руки покраснеть от холода. Тин Юй поспешно сунула ей грелку: — Руки госпожи совсем покраснели от холода.

Мин Чань была немного удивлена, она была словно кладезь: — Только что было так торопливо, как ты...

Тин Юй поджала губы: — Руки госпожи покраснели от холода ещё в доме Гу.

Карета продолжала ехать за город, и Мин Чань, охваченная сонливостью, крепко уснула.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение