Цинчжоу (V)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сейчас действовать было бы вредно и бесполезно.

Лодка-павильон приближалась. Издалека было видно, что на носу сидят две женщины в тёмно-синих одеяниях, но их лиц было не разглядеть.

Лодка всё ближе подходила к берегу, пока не остановилась. Изнутри послышался голос: — Госпожа, наша госпожа просит вас подняться на борт.

Это была небольшая расписная лодка, но довольно просторная, похожая на изящный маленький дворик. Карнизы лодки были украшены синей краской и инкрустированы жемчугом, напоминая павильон на воде.

Спустя несколько месяцев Мин Чань наконец снова увидела госпожу Гу.

Госпожа Гу оставалась неизменной, с улыбкой на лице. В её волосах была жемчужная шпилька, а брови выражали нежность. Она мягко улыбалась Мин Чань, и тот, кто не знал её, непременно принял бы за добрую и сердечную даму.

— Госпожа Гу.

Мин Чань улыбнулась и медленно села, шутливо говоря: — Сестра Иньчжань так сказала, что незнакомая госпожа приглашает меня на лодку.

Госпожа Гу не рассердилась, лишь спокойно посмотрела на неё и приказала Иньчжань подлить ей чаю.

— Несколько месяцев не виделись, а ты, Цикада, всё такая же, ведёшь себя как ребёнок.

Лодка-павильон медленно двигалась к центру озера. Осенний ветер был пронизывающим. Иньчжань опустила занавески по бокам, что значительно защитило от ветра. Лодочник на носу равномерно грёб вёслами.

— Госпожа Гу шутит, это всего лишь пара шуток, не стоит принимать их всерьёз, — Мин Чань взяла чашку и повернула её к себе. — Госпожа Гу, говорите прямо, мы уже далеко от берега, никто ничего не услышит.

Сказав это, она снова улыбнулась Иньчжань: — Шпилька в волосах сестры Иньчжань очень необычная, редкий узор.

При этих словах выражение лица Иньчжань изменилось, её взгляд стал острым, в нём мелькнуло убийственное намерение.

Госпожа Гу мягко сказала: — Это я ей подарила. Что, Цикада, тебе тоже нравится?

— Нет, не нравится.

Лицо госпожи Гу тоже изменилось, её взгляд стал холодным: — Мин Чань, ты была в монастыре Цинхань.

Мин Чань без колебаний ответила: — Да, госпожа Гу, вы не поверите, но мастер-монах сказал мне, что когда-то там была девушка по имени Мэй Цюэ. И знаете что? Мэй Цюэ выглядела точно так же, как Су Мэй, служанка из моего двора Мэй, которая была у меня несколько дней назад.

— Даже шпилька в её волосах ничем не отличалась от шпильки сестры Иньчжань.

— О?

В голосе госпожи Гу чувствовалась холодность, словно она вовсе не знала этого человека.

— Даже если ты всё знаешь, что с того?

Голос Мин Чань постепенно повысился: — Ничего. Госпожа Гу, я просто не понимаю, почему вы везде ищете проблем. Ваша ненависть и обида поистине подобны долгой холодной зиме, без конца и края.

— Ты! — На её лице наконец появилось выражение, оно перестало быть однообразным. Её прежде мягкое лицо постепенно исказилось. — Похоже, нам не о чем говорить. Но мне очень любопытно, чем ты собираешься со мной бороться.

Лодка медленно причалила к берегу. Лодочник был в шляпе с вуалью, его голова была низко опущена, лица не было видно. Была видна лишь половина лица с густой бородой. Судя по фигуре, это был мужчина средних лет.

Тин Юй помогла Мин Чань сойти на берег. Она поклонилась госпоже Гу и твёрдо сказала: — Не беспокойтесь, госпожа Гу.

Поворачиваясь, Тин Юй тихо прошептала на ухо: — Госпожа, Тин Юй разглядела, что лодочник — это человек с портрета.

Мин Чань задумалась, а затем, выйдя на мост, спросила: — Ты уверена, что не ошиблась?

Тин Юй энергично кивнула: — Не ошиблась, госпожа, это он!

Тогда всё сходилось.

В боковом дворе, где раньше убиралась Мэй Цюэ, под сливовым деревом была свежая земля, скрывающая тайну. Когда её раскопали, обнаружилась длинная шкатулка, в которой лежали портрет и шпилька с изображением сливы, которая была парной к той, что была у Мин Чань.

На портрете был изображён мужчина в шляпе с вуалью, с проницательными глазами, похожими на орлиные, от которых по коже бежали мурашки. Он держал длинный меч и был одет в рваную одежду, напоминая странствующего рыцаря.

На обратной стороне свитка были написаны два маленьких иероглифа: Ланьши.

Мин Чань оглянулась, лодка уже отплыла очень далеко, и от неё остался лишь тёмный силуэт.

— Пойдём! Возвращаемся в поместье.

Тин Юй побежала за ней.

Пока они шли, начался дождь. Обе, не разбирая дороги, побежали и укрылись под карнизом. С улицы донёсся топот копыт, смешанный с шумом мокрой земли, отчего стало тревожно.

Сначала капли падали как отдельные бусины, а затем хлынули потоком. Топот копыт становился всё ближе, и Мин Чань наконец разглядела, что это был отряд солдат, выстроенных в ровные ряды и хорошо обученных.

Командир отдал приказ:

— Обыскать!

Один из солдат добавил: — Господин, сообщник того, кого мы только что допрашивали, сказал, что он направился сюда.

Мин Чань нахмурилась и спросила: — Откуда эти солдаты?

Тин Юй выглянула, тут же отступила назад и тихо сказала: — Госпожа, тише. Служанка только что посмотрела, это знаменитая Императорская стража из столицы, не обычные солдаты. Они занимаются только очень крупными делами и подчиняются только приказам Сына Неба. — Тин Юй тайком указала на них и продолжила: — Госпожа, вы видите рыбий узор на их плечах? Это уникальный знак Императорской стражи. А тот, кто ведёт их, зовётся Чжоу Ци, он сын генерала Чжоу Линьму. В таком юном возрасте он уже добился таких успехов, действует безжалостно и никогда не ошибается. Ещё никто не сбегал из его рук.

Мин Чань вдруг всё поняла. Значит, это и есть Чжоу Ци. Она мало читала исторические книги, знала лишь, что этот генерал Чжоу Ци всю жизнь совершал великие подвиги. С детства он рос в военном лагере, в юности сражался вместе с отцом, а по возвращении стал главой Императорской стражи. Сейчас ему, вероятно, двадцать четыре года. Ещё одно, что ей запомнилось, — он никогда не был женат.

— Расступитесь! Расступитесь! Императорская стража ведёт расследование!

В одно мгновение улица опустела наполовину, также из-за сильного дождя вскоре осталось лишь несколько человек.

Южная улица находилась на некотором расстоянии от поместья Цинь. Дождь не собирался прекращаться, и Мин Чань решила переждать его здесь, а затем, когда он немного стихнет, отправиться обратно.

Дождевая вода капала с карнизов. По соседнему переулку прошли несколько солдат. Тин Юй испугалась и прижалась к ней ближе.

— Госпожа, отвернитесь, не смотрите.

Мин Чань пришлось отвернуться, но в этот момент генерал Чжоу Ци встретился с ней взглядом. В его глазах была холодность, отличающаяся от холодности Цинь Юаня. В его глазах было больше жестокости, отчего становилось жутко.

В глазах Чжоу Ци было полное изумление, которое тут же исчезло. Он что-то сказал солдату рядом, и тот быстро спешился и направился к ним.

Тин Юй, увидев это, крепко схватила Мин Чань за руку, призывая её опустить голову. Хотя семья Мин была не из последних, но перед Чжоу Ци они всё равно значительно уступали, поэтому ей оставалось лишь послушно опустить голову.

Этот солдат, вероятно, отличался от обычных. Должно быть, он был заместителем генерала. Он остановился рядом с Мин Чань, сложил руки в кулаки и сказал: — Две госпожи, извините за беспокойство. Мой генерал просит вас пройти в чайную напротив, чтобы задать несколько вопросов.

Мин Чань было немного странно. Она не знала этого Чжоу Ци, и это не походило на метод расследования подозрительных лиц. Она была полна вопросов, а Тин Юй рядом поспешно ответила:

— Господин чиновник, наша госпожа... — Не успела она договорить, как её прервали.

— Прошу вас, госпожа, не затрудняйте меня. Прошу.

Меч на поясе тёрся об одежду, и Тин Юй тут же запаниковала.

Мин Чань покачала головой, притворившись спокойной: — Прошу господина чиновника показать дорогу.

— Благодарю, госпожа.

Когда они шли к чайной, из толпы раздался крик, и всё пришло в беспорядок.

— Убийство! Кто-то убил!

Несколько человек в одежде из грубой ткани выскочили с улицы, все в крови, и закричали в их сторону: — Господин чиновник, спасите! Спасите!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение