Нефритовая цикада (IV) (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

После всех этих перипетий Мин Чань по-настоящему почувствовала себя на месте. Пройдя через главные ворота, она увидела, что служанки в поместье все еще заняты, тщательно подметая даже самые укромные уголки.

Приглядевшись, она увидела, как открылась другая дверь, и на каменных ступенях сидел юноша лет пятнадцати-шестнадцати. Он что-то писал и рисовал на земле деревянной палкой, что выглядело весьма необычно в этой обстановке.

— Госпожа, скорее возвращайтесь!

Юноша, казалось, заметил ее взгляд и поднял глаза, но увидел лишь мелькнувшую спину.

Вернувшись в тот же двор, Мин Чань, не имея дел, могла лишь сидеть под деревом хайтан. В тени дерева стояли несколько каменных табуретов. Тин Сюэ принесла ей чашу грушевого отвара, от которого исходил свежий аромат.

— Госпожа, выпейте грушевого отвара. Он уже немного остыл, сейчас самое то!

В отличие от спокойной Тин Юй, Тин Сюэ была более живой и любила шутить, представляя собой полную противоположность.

Лепесток хайтан упал ей на ладонь, и Мин Чань вдруг кое-что вспомнила: тот самый деревянный ящик и нефритовая цикада. Именно благодаря им она оказалась здесь, так что, если она найдет их, возможно, она сможет найти и путь обратно.

Ее охватил интерес, и она позвала их сесть: — Тин Юй, Тин Сюэ, сядьте, поговорите со мной, расскажите что-нибудь забавное, чтобы развеять скуку.

Тин Сюэ загорелась интересом и уже собиралась сесть, но Тин Юй остановила ее, покачав головой: — Госпожа, это не по правилам. В доме Цинь много глаз, и к тому же...

Мин Чань махнула рукой: — Сейчас во дворе только мы трое, вам не нужно называть меня госпожой. Просто поговорите, не стесняйтесь.

Тин Юй вздохнула с облегчением, и обе сели: — О чем госпожа хочет поговорить?

Мин Чань немного подумала, понимая, что не может прямо заговорить о главном. Сделав глоток грушевого отвара, она начала: — Например, расскажите о том, что было с нами в прошлом, или о забавных случаях в нашем доме.

Тин Сюэ нахмурилась в недоумении: — С нами тремя? Госпожа, вы шутите над нами с Тин Юй, как вы можете не знать! — Сказав это, она расплылась в улыбке.

Тин Юй тоже слегка улыбнулась, взглянула на Мин Чань и медленно произнесла: — Мы с Тин Сюэ сестры, нас продали в дом Мин еще в детстве. Благодаря заботе госпожи, мы стали прислуживать вам и обрели покой. Но если говорить о прошлом, то мне больше всего нравилось смотреть, как госпожа танцует с мечом, особенно весной, когда осыпались грушевые лепестки, это было как будто человек сошел с картины.

Мин Чань не знала, что госпожа из дома Мин умела танцевать с мечом. Говоря о танце с мечом, она вспомнила, что в детстве тоже училась у мастера, которого нашла бабушка. Училась она неплохо, и мастер постоянно хвалил ее за талант, говоря, что она схватывает любое движение на лету. Похоже, если бы ей пришлось сейчас танцевать, она бы не допустила ошибок.

Тин Сюэ поддержала ее: — Да! Жаль, что об этом знаем только мы, иначе с талантом и красотой госпожи вы непременно прославились бы во всей столице.

Тин Юй легонько постучала ее по голове: — Такие слова нельзя говорить на улице. Сейчас жизнь не такая, как в доме Мин, мы ходим по тонкому льду, нужно быть постоянно осторожными. К тому же, госпожа два дня назад...

На этом месте она запнулась, ее лицо слегка изменилось, но она продолжила: — Два дня назад госпожа простудилась, и ей нужно тщательно восстанавливаться, ни в коем случае нельзя быть небрежной.

Мин Чань поставила фарфоровую чашу и улыбнулась: — Понятно. Какие еще есть забавные истории?

Тин Сюэ серьезно задумалась, затем ее глаза загорелись, и она сказала: — Госпожа, вы помните, как в один год на праздник Чжунъюаньцзе, примерно в это же время, мы тайком выбрались из дома на улицу? В тот день было очень оживленно, на рынке продавали всякие фрукты, чжуншэн, а также различные погребальные предметы, особенно оживленным был район вацзы на Западной улице. Кроме того, там было много новых и диковинных вещиц. Но после того дня госпожа больше не разрешала вам выходить в день Чжунъюаньцзе.

— Не разрешала выходить? — Мин Чань с сомнением спросила: — Почему?

Тин Сюэ только собралась ответить, как Тин Юй остановила ее: — Зачем вспоминать старые дела? Перестань говорить!

Это еще больше раззадорило любопытство Мин Чань, но она не могла показать слишком многого: — Что случилось? Я что-то плохо помню...

Тин Юй встала и успокоила ее: — На самом деле ничего особенного не произошло, просто в тот день вы слишком поздно вернулись и столкнулись с чем-то нечистым. Госпожа вернулась домой с высокой температурой, и только после обряда в доме вам стало лучше. С тех пор госпожа ничего не помнит об этом. Но тот шаман также сказал, что вам ни в коем случае нельзя оставаться на рынке в ночь перед Чжунъюаньцзе и после него. С тех пор госпожа и установила это правило.

Мин Чань посмотрела на небо, взяла фарфоровую чашу: — Уже поздно. Тин Юй, иди прикажи на задней кухне приготовить что-нибудь вкусное.

Мин Чань задумчиво кивнула, казалось, еще не придя в себя. Завтра уже Чжунъюаньцзе. Она стряхнула лепестки хайтан с плеча и вошла в комнату.

Неизвестно, сколько времени прошло, еда на столе уже несколько раз подогревалась. Мин Чань жалобно посмотрела на Тин Юй, собираясь взять палочки, но стоящая рядом момо тихо одернула ее.

— Госпожа, по правилам дома Цинь, вы можете есть только после возвращения молодого господина. Госпожа, не утруждайте старую служанку.

«Кто кого утруждает?» — подумала Мин Чань, чувствуя горечь. К тому же, на ужин пришла момо из Западного двора, сказав, что вторая наложница специально послала ее, чтобы научить Мин Чань правилам дома.

Она как раз думала, какой бы предлог найти, чтобы избавиться от нее, как со двора послышались легкие шаги, а затем раздался голос: — Момо.

Момо обернулась, и, увидев пришедшего, поспешно воскликнула: — Третий молодой господин.

Это был третий молодой господин дома Цинь, младший брат Цинь Юаня, Цинь Сюаньчжи, которому было семнадцать лет.

Мин Чань тоже посмотрела за дверь. Юноша в зеленом одеянии казался выше ее на полголовы или даже больше. Его глаза были влажными и чистыми, но с оттенком отстраненности. Ей казалось, что она где-то его видела, но никак не могла вспомнить.

Он стоял у порога, свет от газового фонаря падал на его плечи.

Выражение лица момо слегка изменилось, она дважды кашлянула и сказала: — Третий молодой господин, по правилам вы не можете самовольно входить во двор. Это нарушает правила, к тому же сейчас во дворе только женщины.

Юноша отступил на шаг и спокойно произнес: — Мне нужно сообщить о важном деле.

— Пожалуйста, момо, отойдите ненадолго.

Лицо момо сразу же изменилось, но она все же подчинилась и вышла из комнаты.

Увидев, что она ушла, юноша взглянул на Мин Чань и поклонился: — Невестка, с братом что-то случилось. Думаю, в этом доме только вам можно доверять, и только вы можете ему помочь. Прошу вас, помогите ему.

Эти внезапные слова заставили сердце Мин Чань сильно забиться. Она крепко сжала платок в руке, нахмурилась и вдруг вспомнила, что сейчас время, когда Цинь Юань только что женился, и это 35-й год эры Чанъин. Она помнила, что в этом году произошло еще одно важное событие, она читала ту книгу много раз, но именно сейчас никак не могла вспомнить.

Она тревожно спросила: — Что случилось? Расскажи сначала.

Юноша огляделся, и, посмотрев назад, увидел крадущуюся фигуру, лишь тень которой была видна на земле.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение