Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Под проливным дождем, бегущим навстречу, Чжоу Ци оглянулся, затем поехал вперёд на коне и остановился перед теми людьми. Тин Юй, увидев это, уже ни о чём не заботилась, потянула её и спряталась в переулке.
Цокот копыт по синим каменным плитам раздавался громко. Несколько торговцев поблизости, увидев, что дождь усиливается, поспешно свернули свои лавки, выбежали из-под карниза и, таща их, побежали к выходу из переулка.
— Они побежали туда, господин! Прямо в глубине переулка Цинши! — Господин...
Звуки позади уже не были слышны. Они бежали по этой улице, пока вдруг перед ними не остановилась карета. Не успела она ничего сказать, как её затащили внутрь.
Только увидев человека перед собой, она вздохнула с облегчением. К этому моменту она и Тин Юй промокли до нитки, с них непрерывно капала вода. В карете было тепло, но мокрая одежда облепила её, отчего ей стало немного холодно.
— Такой сильный дождь, а вы вышли без зонта.
Цинь Юань протянул ей толстый плащ. Она тут же подвинулась к Тин Юй и протянула ей край плаща.
Тин Юй поспешно замахала руками: — Госпожа, это не по правилам! — Как только она это сказала, тут же чихнула.
Ей пришлось послушно взять край и укрыться. Всю дорогу они обе молчали, только тихо слушали шум дождя. Время от времени карету трясло. Казалось, мимо кареты проносились бесчисленные копыта, отчего сердце Мин Чань, только что успокоившееся, снова замерло.
Цинь Юань заметил её состояние и спокойно сказал: — В Цинчжоу в последнее время будет неспокойно. Есть большое дело, из Шанцзина прибыло много стражников. В ближайшие два дня лучше поменьше выходить из дома.
Как только она подумала о генерале Чжоу Ци, её сердце всегда сильно билось. Просто в Цинчжоу снова будет неспокойно.
— Какое большое дело?
Цинь Юань не стал скрывать от неё и медленно сказал: — В Шанцзине был убит старший сын министра наказаний. Юань Шэн ночью подал прошение, прося Сына Неба отправить людей для тщательного расследования этого дела. А сын Юань Шэна, Юань Чэнъюй, был убит в карете на территории Цинчжоу. Его обнаружили мёртвым, и его смерть была крайне трагичной.
— Вот как...
Цинь Юань продолжил: — К тому же у Юань Шэна был только этот сын. Ходят слухи, что Юань Шэн чрезвычайно баловал его, почти всё, что он хотел, он получал. К сожалению, Юань Чэнъюй с детства был испорчен баловством, целыми днями бездельничал и навлёк на себя немало бед, заслужив прозвище повесы. И Юань Шэн тоже закрывал на это глаза, позволяя ему делать всё, что угодно.
— Действительно, пока нож не воткнётся в тебя самого, не узнаешь боли...
Тин Юй, услышав это, молча потянула её за край одежды и тихо сказала: — Госпожа, будьте осторожны в словах!
Мин Чань вспомнила день перед свадьбой, несколько слов, которые её младшая сестра Мин Вань сказала ей в тот день, когда она только прибыла: «просить о помощи», «дом Юань» — эти слова крутились у неё в голове.
Сейчас у неё в голове был беспорядок, куча неприятностей давила на грудь. Она отдёрнула занавеску кареты, желая вдохнуть свежего воздуха. Несколько капель дождя залетели с ветром, отчего она вздохнула с облегчением, но звук, раздавшийся неподалёку, заставил её тут же опустить занавеску.
— Что случилось? — Видя её испуганное лицо, Цинь Юань спросил.
Мин Чань покачала головой и тихо рассмеялась: — Ничего, просто дождь был слишком сильным, и капли попали в глаза. — Сказав это, она вытерла уголки глаз рукой, но её рука крепко сжимала край одежды.
Она боялась того человека.
Только войдя в дом, она успокоилась. Одежда уже плотно прилипла к телу, и холод пробрал до костей.
Переодевшись и держа в руке грелку, которую ей дала Тин Юй, она почувствовала, как её окутывает тепло. Она не удержалась и чихнула, чувствуя себя совершенно измотанной. Вспомнив события этого дня, она почувствовала головную боль.
Разобравшись с делом старшей госпожи, хотя результата ещё не было, она поняла, что та в последнее время не осмелится действовать опрометчиво. В конце концов, всё немного успокоится. Казалось, это лишь домашние дела, но те неясные и непонятные вещи заставляли её чувствовать, что всё не так просто.
Хотя Цинчжоу мал, здесь может произойти так много инцидентов. Это место раздора, и нужно быть очень осторожной.
За лунными воротами раздался голос.
— Госпожа?
— Входите.
Отдёрнув жемчужные занавески, медленно вошла женщина, одетая как матушка. В руках она держала парчовое одеяло с синим цветочным узором.
— Госпожа, это старшая госпожа Мин поручила этой вышивальной мастерской сделать за ночь. Старшая госпожа знает, что в Цинчжоу холодно, и ещё сказала, что у вас, госпожа, от природы холод в теле, обычные одеяла не помогут. В это парчовое одеяло добавлено немного кашемира, оно очень тёплое. Если госпожа укроется им, зимой не будет так холодно.
Только тогда Мин Чань вспомнила, что матушка Ван была одной из служанок, присланных её матерью. Она встала: — Большое спасибо, матушка Ван. Матушка не передавала никаких сообщений?
Матушка Ван тихо рассмеялась: — Госпожа умна. Старшая госпожа прислала письмо и поручила служанке передать его госпоже.
Глаза Мин Чань тут же загорелись. Человек, приславший письмо, искренне желал ей добра.
— Поняла, спасибо, матушка!
Матушка мягко сказала: — Что вы, госпожа. Кстати, госпожа, в последние два дня погода переменчива, госпоже лучше поменьше выходить из дома. Если что-то понадобится, просто скажите мне.
В этих словах был скрытый смысл. Мин Чань кивнула.
Открыв письмо, её окутал аромат османтуса. Каждое слово выражало тоску по Мин Чань. Целых две страницы также рассказывали забавные истории из её детства. Прочитав это, её сердце сжалось. Хотя она и Мин Чань были похожи внешне, но она не была настоящей Мин Чань. Куда же делась настоящая Мин Чань? Неужели она заняла чужое место?
Или, может быть, в том дожде настоящая Мин Чань уже умерла.
— Госпожа!
Этот возглас «госпожа» прервал её мысли. Она очнулась: — После сегодняшнего дождя наступит зима.
Тин Юй принесла миску горячего супа, осторожно отдёрнула жемчужные занавески и поставила на круглый стол: — Фух, госпожа, вы только что простудились, выпейте миску имбирного супа, чтобы прогнать холод из тела. — Она потёрла ладони и быстро закрыла дверь комнаты.
— Госпожа, пейте скорее, пока горячо. Тин Юй только что прибежала из двора и набрала холода, подожду за жемчужными занавесками, пока госпожа допьёт, а потом войду!
Мин Чань рассмеялась: — Ваша госпожа не боится этого холода, заходите быстрее. Только что матушка здесь жгла уголь, стало теплее. — Сказав это, она отпила глоток и подняла глаза на неё: — Ты принесла мне этот имбирный суп, а сама пила?
— Пила, Тин Юй допила на восточной кухне, а потом пришла. Не волнуйтесь, госпожа, у меня очень хорошее здоровье!
Как только она это сказала, тут же неожиданно чихнула.
Мин Чань прикрыла рот и рассмеялась: — Садись к огню, будет теплее. — Сказав это, она махнула рукой, приглашая её сесть рядом.
Тин Юй не стала больше отказываться, села рядом с ней и, дыша на ладони, небрежно сказала: — Госпожа, вы действительно сильно изменились, раньше… — Тин Юй поняла, что сказала что-то не то, и неловко добавила: — На самом деле ничего не изменилось, просто стало лучше.
— Я раньше была очень озорной? — Мин Чань не рассердилась, просто хотела узнать больше о себе прежней.
— Нет-нет! Как такое может быть, госпожа, госпожа просто… раньше была немного строже, но сейчас ничем не отличается!
«Строгая» — эти слова она уже слышала. Прежняя госпожа Мин Чань, должно быть, была очень дисциплинированной и дотошной в делах. Просто ей постоянно казалось, что люди вокруг что-то от неё скрывают.
Тин Юй достала из-за пазухи приглашение и протянула ей: — Не будем об этом, госпожа, это приглашение из дома Гу.
Приглашение было красного цвета с золотой каймой, выглядело очень изысканно. Слова «Праздник поиска цветов» были вышиты по центру.
Мин Чань с любопытством открыла приглашение и спросила: — Праздник поиска цветов?
— Да, госпожа, вы забыли, матушка однажды водила вас на него. На самом деле это просто банкет между различными знатными семьями. На Празднике поиска цветов госпожи и дамы из каждого дома вышивают по одному цветку, а победитель получает редкое сокровище. Банкет очень оживлённый, и там больше всего молодых господ и госпож.
Мин Чань глубоко вздохнула: — Тогда откажемся. В последнее время в Цинчжоу неспокойно, лучше оставаться в доме.
Тин Юй нерешительно сказала: — Но… глава дома велел мне сказать госпоже, что он сам поведёт госпожу.
— Что?!
— Говорят, все знатные семьи Цинчжоу пойдут, будет очень оживлённо, возможно, даже принцесса-командор приедет.
— Когда Праздник поиска цветов?
— Через полмесяца.
Сейчас в Цинчжоу неспокойно, и с таким положением Цинь Юаня даже защитить себя будет трудно.
У неё появился план: — Тин Юй, не нужно отказываться, я пойду.
Глядя на список, составленный матушкой, у неё голова шла кругом: старшая дочь рода Сыма Бу, старшая дочь инспектора Цинчжоу… Имена были самые разные. Вдруг она увидела знакомое имя — Су Минси, дочь старшего секретаря Императорской канцелярии.
Тин Сюэ рассказывала ей, что у неё в юности был заклятый враг по имени Су Минси, с высокомерным и избалованным характером. Они несколько раз встречались, и с первой же встречи не ладили. Подрались из-за еды. Тогда Мин Чань, с её мягким и воспитанным характером, оказалась в невыгодном положении: её аккуратно уложенные волосы были буквально вырваны этой маленькой девчонкой. Увидев приближающихся людей, та сразу же заплакала, робко указывая на Мин Чань и говоря, что та её обижает. Потом они встречались и дрались несколько раз, как только встречались, сразу же надували губы и таращили глаза.
Услышав её рассказ, она невольно заинтересовалась этой девушкой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|