Глава 18. Наказание пятой госпожи

Любое веселье когда-нибудь заканчивается, и как только вторая госпожа Пэй Вань ушла, льстецы последовали за ней. Бедная пятая госпожа Пэй Лин не только не смогла досадить второй госпоже, но и сама крепко ушиблась, попытавшись украсть курицу, да ещё и горсть риса потеряв. Потери явно превысили приобретения.

— Госпожа… Уже поздно, пора возвращаться к ужину… — Шишу тихо кашлянула, вежливо напоминая.

Пэй Цзинь взглянула на жалкую фигуру за искусственной горкой, повернулась и спокойно ушла по короткому пути. Однако, не успев отойти далеко, она услышала, как пятая госпожа Пэй Лин клянется и божится, что никогда не смирится со своим унизительным положением.

Пэй Цзинь невольно улыбнулась.

— Где же вы пропадали, госпожа? — мама Е долго ждала возвращения своей юной госпожи, и её сердце было не на месте.

Пэй Цзинь спокойно ответила, что любовалась лотосами, и направилась к изысканным яствам, словно голодный дух. Шишу и Шихуа последовали за ней, не удивляясь.

Мама Е, увидев, что юная госпожа вернулась в целости и сохранности, не стала продолжать расспросы, вернулась на своё место и продолжила вышивать.

Пэй Цзинь, наевшись и напившись, заметила, что мама Е трёт уставшие глаза, выхватила у неё рукоделие и с укором сказала: — Если глаза устали, не заставляйте себя, пусть этим займутся служанки.

— Ни одна из этих девчонок не умеет вышивать как следует, — с чувством сказала мама Е. — Скоро госпоже исполнится пятнадцать, она станет взрослой девушкой, и некоторые вещи нужно подготовить заранее.

Пэй Цзинь, конечно, понимала, что это за "некоторые вещи", но с её положением в семье выйти замуж будет не так-то просто. — Разве вы недостаточно потрудились на благо матери, что теперь хлопочете обо мне?.. К тому же, мою судьбу решит бабушка, а старшие сёстры ещё не замужем, о чём вам беспокоиться?

Мама Е нахмурилась: — Это называется "предупреждён — значит вооружён". Если начать готовиться в последний момент, можно в спешке не разбирая дороги, упустить много важного…

Видя её огорчение, Пэй Цзинь смягчила тон. — Вы правы… Но нельзя же так усердствовать, испортите глаза, и кто тогда будет присматривать за служанками в моём дворе?

Мама Е, услышав такие слова, идущие от сердца юной госпожи, конечно, обрадовалась, но не стала пользоваться своим возрастом и опытом, а по-прежнему почтительно ответила: — Служить таким госпожам, как госпожа и покойная, — это благословение, заработанное мной в прошлой жизни. Видя, как госпожа выросла, госпожа, должно быть, радуется на небесах…

Говоря это, мама Е не смогла сдержать слёз.

Честно говоря, Пэй Цзинь совершенно не помнила свою мать, Ли. Кроме тех выдуманных образов, которые с детства внушала ей мама Е, у неё не было ни единого реального воспоминания.

— Не волнуйтесь… Я буду заботиться о вас, как о родной матери, и провожу в последний путь, — Пэй Цзинь ласково обняла застывшую маму Е и с улыбкой отстранилась.

Мама Е, конечно же, снова принялась читать ей нотации.

Пэй Цзинь показала язык и вернулась в свою комнату отдыхать.

В главном доме Ю, узнав о неприятном деле, случившемся в заднем саду, немедленно вызвала наложницу Ду с дочерью и сурово отчитала их. Она приказала пятой госпоже провести ночь в храме предков, стоя на коленях, и сто раз переписать "Наставления для женщин". По мнению Пэй Цзинь, такое наказание было слишком мягким, словно детский лепет.

Причина, по которой не было применено более суровое наказание, вероятно, заключалась в том, что госпожа Ю заботилась о своей репутации. Ведь о помолвке с семьёй Чжан ещё не было объявлено официально. Если поднять слишком много шума, это может навредить репутации второй госпожи. Как говорится, не выносить сор из избы. Как бы сильно госпожа Ю ни ненавидела Ду и Пэй Лин, она не могла зайти слишком далеко.

— Всего лишь стоять на коленях и переписывать "Наставления для женщин"? Слишком мягкое наказание!

— Если бы это зависело от… с неё бы шкуру спустили!

Шишу и Шихуа поддакивали друг другу, не забывая обмахивать Пэй Цзинь веером.

Пэй Цзинь лежала на кушетке у окна, молча наслаждаясь их услугами, изредка вставляя пару слов, нисколько не считая, что служанки ведут себя неподобающе. — Действительно, слишком мягко… Однако, зная её методы, можно предположить, что она так просто это не оставит. Внешне она великодушна, но исподтишка строить козни не перестанет.

Шишу и Шихуа понимающе кивнули, полностью соглашаясь.

И действительно, посреди ночи поднялся шум, говорили, что в храме предков по какой-то причине случился пожар. Какая-то старуха сказала, что пятая госпожа, переписывая "Наставления для женщин", случайно заснула и задела подсвечник на столе.

Что такое храм предков? Это место, где покоятся предки семьи Пэй, где возносятся молитвы, место, которое все в семье Пэй считают священным.

Таким образом, как бы ни оправдывалась пятая госпожа, ей не избежать обвинения в неуважении к предкам.

Говорят, старая госпожа была очень разгневана и в ту же ночь приказала выпороть пятую госпожу двадцатью ударами плетью и запереть в тёмной комнате. Она также приказала никого к ней не пускать и морить голодом три дня.

Наложница Ду рыдала и причитала, но всё было напрасно. Госпожа Ю наказала её за то, что она потревожила покой госпожи, запретив ей покидать свои покои. Служанки Ду и её дочери тоже получили свою порцию розог.

В главном доме царил хаос, а Пэй Цзинь наслаждалась жизнью. И так продолжалось до тех пор, пока однажды из резиденции Ли не пришло письмо, нарушившее её беззаботное существование.

Зал Благоденствия

— Раз уж твоя бабушка нездорова, поезжай навестить её, — поскольку приглашение пришло из резиденции помощника министра, старая госпожа не могла отказать. Она разрешила Пэй Цзинь отправиться в резиденцию Ли, а также велела Ю подготовить щедрые подарки, соблюдая все необходимые приличия.

Пэй Цзинь поблагодарила её и уже собиралась уйти, как вдруг её сводная сестра схватила её за руку. — Третьей сестре будет скучно ехать одной, может, возьмёшь с собой Сян?

Пэй Сян, младшая дочь третьей ветви, тринадцати лет от роду, обладала круглым личиком, которое старая госпожа считала очень счастливым, и невинной улыбкой. Хотя в семье Пэй она не пользовалась таким расположением старой госпожи, как Пэй Вань, будучи самой младшей в семье и обладая приятной внешностью, она получала свою долю любви и заботы.

Не выдержав её настойчивых просьб, старая госпожа согласилась и сказала Пэй Цзинь: — Возьми с собой Сян, в дороге будет веселее.

Раз уж старая госпожа дала своё согласие, что ещё оставалось Пэй Цзинь? Пришлось согласиться.

Пэй Сян, увидев, что старая госпожа разрешила, просияла.

Вернувшись в свой двор, Шишу не удержалась и проворчала: — Зачем седьмой госпоже ехать с вами в дом вашего деда?

Пэй Цзинь поправила оторочку на рукаве и промолчала, улыбаясь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Наказание пятой госпожи

Настройки


Сообщение