Глава 15. Подлиза

Зал Благоденствия.

— Беда, Старая госпожа… — испуганно вбежала служанка, но мама Ян одним взглядом заставила её замолчать.

— Что ты несёшь? С госпожой всё хорошо! Ещё раз такое скажешь — пеняй на себя!

Мама Ян пользовалась уважением Старой госпожи, поэтому служанки её побаивались. После такого выговора девушка онемела.

Старая госпожа, полулежа на кровати из груши хуанли, приоткрыла глаза и снова закрыла их, слабо простонав: — Что случилось?

Кивком головы мама Ян разрешила служанке говорить. Та запинаясь рассказала о происшествии в Третьей ветви и о том, что бывший дядя Ли, а ныне помощник министра, находится в резиденции.

Старая госпожа отпустила руку мамы Ян, массировавшую ей ноги, и села на кровати. — Повтори, что ты сказала… Кто-то из семьи Ли приехал?

— Да, Старая госпожа, — дрожащим голосом ответила служанка.

— Это тот самый, недавно назначенный помощник министра работ? — спросила Старая госпожа, придя в себя.

Пятнадцать лет назад семья Ли была никому не известна, и мало кто из её членов служил при дворе. Старший сын и вовсе был всего лишь купцом. Именно поэтому она и выдала за него свою невестку из Третьей ветви. Во-первых, она не хотела, чтобы сын наложницы возвысился над её собственными детьми. А во-вторых, её привлекало богатство семьи Ли.

Но кто мог знать, что всё так изменится? За последние годы семья Ли каким-то чудом не только стала уважаемыми императорскими купцами, но и выдвинула нескольких столичных чиновников. К счастью, Ли Чунь умерла рано, иначе Третья ветвь затмила бы Первую и Вторую.

Положив руку на грудь, Старая госпожа немного пришла в себя. — Ладно, пусть пока третья госпожа остаётся в резиденции. Посмотрим, что будет, когда помощник министра уедет…

Времена изменились, и Старая госпожа стала более осторожной.

Мама Ян несколько раз хотела что-то сказать, но сдержалась. Всё-таки семья Ли сейчас на подъёме, и ссориться с ними не стоило. Судя по всему, помощник министра очень дорожит своей племянницей. Подумав, мама Ян снова начала массировать плечи Старой госпожи, уже приняв решение.

— Госпожа, мама Ян пришла… — тихонько сообщила Би'эр Пэй Вань, ожидая её реакции.

Пэй Вань только что проснулась после полуденного сна и чувствовала себя расслабленной. Из-за сна она пропустила все события в резиденции, поэтому, услышав о приходе мамы Ян, сразу же велела служанке её пригласить.

— Приветствую вторую госпожу, — с улыбкой поклонилась мама Ян, но больше ничего не сказала.

Пэй Вань поняла намёк и отослала всех служанок, оставив только Би'эр. — Бабушка хорошо себя чувствует благодаря вашей заботе, мама.

— Не стоит благодарности, вторая госпожа. Забота о Старой госпоже — мой долг, — ответила мама Ян, слегка поклонившись, но в душе ликуя.

Даже любимая внучка Старой госпожи вежлива с ней. Это говорило о её высоком положении в семье.

Пэй Вань, бросив на неё презрительный взгляд, спросила: — Бабушка что-то велела передать?

Би'эр принесла стул, мама Ян немного поломалась и села. — Госпожа ничего не велела, я пришла сама, чтобы обсудить с вами важное дело.

— Да? — Пэй Вань сделала глоток чая. — И что же это за дело?

— Вы, наверное, слышали о том, что случилось в Третьей ветви? Неожиданно появился помощник министра, и Старая госпожа, боясь его гнева, решила пока оставить третью госпожу в резиденции… — Мама Ян думала, что Пэй Вань начнёт спрашивать совета, но та лишь слегка приподняла брови.

— Это вполне логично. Третья сестра — племянница помощника министра, который к тому же сопровождает наследного принца в Пучжоу. Его нельзя обижать, — спокойно ответила Пэй Вань, разглядывая свои накрашенные ногти.

Мама Ян понизила голос и спросила: — И что вы собираетесь делать, вторая госпожа? Если она останется, боюсь…

Пэй Вань улыбнулась, снова превратившись в очаровательную девушку. — Вы давно служите у бабушки и знаете её характер. Некоторые вещи лучше не трогать, но если постоянно распускать слухи, то ложь может стать правдой.

Мама Ян задумалась и, поняв намёк, улыбнулась. — Вы правы, вторая госпожа… Я знаю, что делать.

— Би'эр, отдай половину чая, который прислала сегодня мать, маме Ян, — сказала Пэй Вань.

Би'эр послушно ушла во внутренние покои и вернулась с небольшой коробкой. — Мама, это вам за труды. Госпожа специально для вас отложила «Парящий снег».

Услышав название чая, мама Ян расплылась в улыбке. — Благодарю вас, вторая госпожа! Благодарю!

Когда мама Ян ушла, Би'эр, вернувшись в комнату, сказала с презрением: — Зачем вы тратите на неё столько денег, госпожа? Этот «Парящий снег» стоит целое состояние! А вы ей целых три ляна отдали…

Пэй Вань лишь улыбнулась, не обращая внимания на её слова.

Тем временем в комнате Пэй Цзинь раздавались рыдания.

Сяо Юэ держала в руках свой договор о продаже и не могла поверить своим глазам. Когда её продали в семью Пэй, она подписала бессрочный договор. Теперь же госпожа вернула ей документ, и Сяо Юэ чувствовала одновременно благодарность и печаль. Она была благодарна за возможность вернуться к семье, но ей было грустно покидать богатый дом. Вряд ли на новом месте ей будут так же хорошо платить.

Что касается привязанности к госпоже, то она была ничтожной.

Пэй Цзинь, видя её реакцию, почувствовала холодок в груди. Более десяти лет совместной жизни оказались менее ценными, чем кровные узы. Ну и пусть. Эта служанка всё равно была никчёмной. Надеюсь, следующая девушка, которую пришлёт госпожа Ю, будет сообразительнее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Подлиза

Настройки


Сообщение