Глава 9 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я глубоко сожалел.

Недаром говорят, что нельзя быть слишком высокомерным, иначе поплатишься.

Я, профессионал, которого всю жизнь «посрамляли», забыл о своей главной особенности.

— Чем важнее момент, тем больше я «подвожу».

Дело было так.

Мы с дядюшкой Сяхоу и Чжао Юнем по приглашению отправились к Чжан Цзяо. Войдя в главный зал, я увидел тех двух странно одетых людей, о которых говорила А И.

Тот, что пониже ростом и чья одежда казалась немного свободной, стоял впереди. Он разговаривал с Чжан Цзяо, который гладил бороду и без умолку смеялся, повторяя: «Хорошо, хорошо!»

Высокий же стоял в тени, молча, и от него исходила — по словам Чжао Юня — аура убийства, которая заставляла его невольно хотеть действовать.

Увидев меня, Чжан Цзяо тут же помахал мне, говоря: «Племянник, скорее сюда, я тебя с ним познакомлю».

Племянник?

Меня вдруг ни с того ни с сего назвал племянником Чжан Цзяо, и я тут же повернулся к дядюшке Сяхоу за объяснениями.

В последнее время он часто бывал у Чжан Цзяо. Если он ничего не делал, то почему Чжан Цзяо был бы так вежлив со мной?!

Я пытался глазами передать вопрос: «Что ты натворил?!», но дядюшка Сяхоу проигнорировал меня, погладил бороду и с улыбкой шагнул вперёд, сказав: «Что так радует брата Чжана? Расскажи и мне, старику, чтобы я тоже порадовался, раз уж твой ученик так поспешно позвал мою семью».

— Ха-ха, брат Ся, скорее садись. Я вас познакомлю, возможно, племянник даже сможет стать его учеником.

Чжан Цзяо изо всех сил рекомендовал худощавого человека рядом с собой, но тот не произнёс ни слова, лишь поднял глаза и взглянул на меня, больше никаких движений.

Но стоило мне просто встретиться с ним взглядом, как я замер.

Его голова была обмотана тканью, видны были только глаза, и взгляд его был не таким живым, как у обычных людей, а каким-то безжизненным, словно у марионетки, которую можно двигать как угодно, и она не будет жаловаться.

Я невольно вздрогнул, немного отодвинулся за спину стоящего рядом Чжао Юня и подсознательно схватил его за рукав.

— Братец? — Чжао Юнь с сомнением опустил голову, глядя на меня. Он словно что-то внезапно понял, его брови нахмурились, и он резко поднял голову.

Острый взгляд Чжао Юня, словно лезвие, вонзился в худощавого человека. Он шагнул вперёд, полностью загородив меня, и тем самым избавил меня от этого пронзительного, неприятного взгляда.

— Мой сын с детства был болезненным, и сегодня ему тоже немного нездоровится.

— Он принимал лекарства? — Услышав объяснение дядюшки Сяхоу и обеспокоенный вопрос Чжан Цзяо, я понял, что моим предыдущим движением я привлёк внимание Чжан Цзяо.

Мне пришлось мгновенно притвориться слабым и сказать: «Благодарю старшего за заботу, отвар я выпил, но тело немного ослабло, и сил совсем нет».

— Племянник, тебе следует больше заботиться о своём теле. Хотя в летнее солнцестояние нелегко заболеть, но если уж заболеешь, то вылечиться будет непросто.

Чжан Цзяо говорил правду, летом болеть действительно тяжело.

Однако сейчас у меня не было настроения обсуждать с Чжан Цзяо мою болезнь, я лишь хотел узнать, что это за двое: «Только что Небесный Наставник говорил о том, чтобы стать учеником и учиться мастерству. Есть ли в этом какой-то смысл?»

— Ха-ха, чуть не забыл о главном! — Чжан Цзяо неловко рассмеялся и представил: — Благодаря этому господину, который предложил мне разделить людей в даосском храме на тридцать шесть «фангов», теперь с помощью этих двоих мы непременно сможем спасти всех живущих под небесами.

— А, тридцать шесть «фангов»? — Я чуть не сплюнул кровью!

Тридцать шесть «фангов»! Это был мой «последний козырь», который я приберёг, чтобы завоевать доверие Чжан Цзяо.

Я так прекрасно себе это представлял: получив доверие Чжан Цзяо, я сразу же поднимусь на вершину жизни и стану победителем!

Тогда Жёлтые Тюрбаны будут слушаться меня с полуслова!

А теперь что?! А-а-а, меня опередили!

Я больше не боялся смотреть ему в глаза и злобно уставился на этого господина, желая поскорее вернуть себе репутацию и доверие Чжан Цзяо, хотя бы чуть-чуть.

— У меня есть вопрос к господину, не знаю, стоит ли его задавать.

Я хотел доставить этому «господину» немного неприятностей, и Чжан Цзяо, похоже, был рад посмотреть на это зрелище, не препятствуя мне.

Господин, видя такую ситуацию, поклонился мне и сказал: «Прошу, говорите».

Надо сказать, что хотя сам господин производил впечатление трупа, его голос был очень приятным.

Если бы не его странный наряд, а только голос, я бы, наверное, преклонил колени.

Его голос на первый слух производил впечатление свежего и нежного, словно дуновение ветерка.

Если уж давать оценку, то это был такой голос, что если бы он шептал тебе сладкие речи, ты бы, возможно, забеременел.

Знаете Камия Хироси? Если нет, то знаете Нацумэ Такаси?!

Да, хотя он не китаец, но ощущение было примерно такое же!

Я подумал и бесстыдно задал вопрос, который не вызвал бы подозрений: «Жадность, ненависть, невежество, высокомерие, сомнение — причины падения человеческого сердца».

Вопрос, который я задал, был не простым, но и не слишком сложным.

Однако этот господин, не раздумывая, тут же ответил: «Ваше превосходительство говорит о пяти ядах буддизма?»

Чёрт возьми!!!!

Не ругайте меня за ругательства, я просто не мог сдержаться!

Буддизм действительно проник в Китай в эпоху Восточной Хань, но это была лишь зарождающаяся вера. Такая только что развивающаяся вера, как в древности, так и в современности, не имела много последователей вначале, она была довольно непопулярной.

Ты, учёный, не читаешь свои конфуцианские книги, зачем тебе буддизм?!

Господин звонко рассмеялся и спросил в ответ: «Раз уж вы задали вопрос, то и у меня есть вопрос: так называемое военное дело — это путь обмана. В нём есть три очень важных аспекта для войны. Назовите эти три аспекта».

— Я… — Я подсознательно обратился за помощью к Сяхоу Дуню, но он молча отвернулся, притворившись, что не знает меня!

Чёрт, это же позор для всех троих!

Чжао Юнь, видя, что я покрылся холодным потом, немного забеспокоился и хотел тихонько подсказать мне, но его тут же прервали, как только он открыл рот.

— Ваше превосходительство может ответить?

Мне пришлось набраться смелости: «Э-э, благоприятные условия: время, место и согласие людей?»

Как только я ответил, дядюшка Сяхоу издал лёгкий, как пёрышко, вздох.

Все присутствующие, кроме Чжан Цзяо, который всё ещё пребывал в замешательстве, знали, что я проиграл человеку напротив.

— Ваше превосходительство говорит о пяти факторах и семи расчётах?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение