Глава 4 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Если так пойдёт и дальше, я начну беспокоиться о своей сексуальной ориентации. Неужели после спасения мира меня так измотают, что я пойду по юри-маршруту?!

Сунь Шансян, хоть и была озадачена, догадалась о моих мыслях и осторожно спросила:

— Повелитель, вы, должно быть, думаете о том, что раньше беспокоились насчёт женщин-генералов?

Увидев мой кивок, она тихонько рассмеялась:

— Раз уж я здесь, разве это не означает, что будут и другие женщины-генералы? Например, дочь генерала Гуаня, или жена господина Чжугэ.

Сестренка Сунь не сказала бы, я бы и забыл. Только что Чжао Юнь упоминал дочь Второго Господина Гуаня.

Сунь Шансян объяснила:

— У Гуань-гуна есть дочь по фамилии Гуань. В своё время брат Цюань хотел сосватать её за моего племянника, но генерал Гуань обругал его так, что тот еле ноги унёс, и посланника выгнал. Я помню, её зовут Гуань Иньпин.

Сказав это, она взяла кусочек пирожного и откусила.

Мне было всё равно, как зовут дочь Гуань-гуна, меня волновала другая личность — Хуан Юэин!

— Жена Чжугэ Ляна! — Говорят, что именно Хуан Юэин научила Чжугэ Ляна деревянным быкам и бегущим лошадям. Она определённо одна из самых талантливых!

— Я чувствую, что снова появилась надежда. — Хоть я и был «удачей Е», но, по крайней мере, теперь у меня была перспектива.

— Хи-хи. — Доев пирожное, сестренка Сунь тихонько рассмеялась, достала платок, чтобы вытереть руки, и сказала: — Ну ладно, раз уж вы всё поняли, Повелитель, пойдёмте со мной к генералу Сяхоу. Генерал только что обсуждал со мной дальнейшие планы. Если это дело будет успешно завершено, боевая мощь города удвоится.

— Хм, неужели дядюшка Сяхоу — цундере? — Только что на совещании он смотрел на меня с таким отвращением, а теперь уже помогает мне придумывать планы.

— Хе-хе. — Чжао Юнь тихонько рассмеялся, глядя на меня: — Хоть Цзылун и не совсем понимает, о чём говорит Повелитель, но впредь Повелитель всё же не должен называть генерала Сяхоу дядюшкой. На самом деле генерал Сяхоу… довольно злопамятный.

— Я так и знал, что я ему чем-то не нравлюсь, — пробормотал я, похлопав себя по груди, и последовал за сестренкой Сунь и Чжао Юнем из главной спальни.

На этот раз сестренка Сунь шла впереди, ведя меня вниз по лестнице через Площадь Драконьих Узоров. Мы втроём шли по горной дороге вниз целых пятнадцать минут, пока не добрались до второй Платформы Тигровых Узоров.

Я и не думал, что Горный город такой огромный! Мне кажется, если так пойдёт и дальше, я боюсь, что не доживу до возвращения домой.

Генерал Сяхоу и Ма Чао уже стояли на площади, глядя друг на друга. Рядом с каждым из них стоял большой чёрный конь. Хотя они были полностью экипированы, но не скрестили клинки, как раньше.

— Ваш покорный слуга сейчас вернётся, прошу Повелителя простить меня, — сказал Чжао Юнь, извиняясь передо мной, и вскоре вернулся, ведя двух лошадей.

Одна из них была крепкой, очень красивой, словно сошедшей с картины, — большая белая скаковая лошадь без единой лишней шерстинки. Другая была немного ниже, красно-коричневой масти.

Сестренка Сунь привела меня к большой белой лошади.

Я посмотрел на большую белую лошадь, на улыбающуюся Сунь Шансян, а затем на Чжао Юня, который протянул руку, чтобы помочь мне:

— Стойте, стойте, стойте! Что происходит?!

— Путь вниз с горы и из города долог, прошу Повелителя сесть на коня.

— Сесть, сесть на коня?! — Я смотрел на Чжао Юня, который схватил меня за запястье, подхватил и собирался бросить на лошадь: — Стойте, стойте, я, я, я не умею ездить верхом!

Этот парень, Чжао Юнь, был слишком быстр. К тому моменту, как я закончил кричать, он уже бросил меня на спину лошади.

Я висел на спине лошади, словно мешок.

Мои первые в жизни «объятия принцессы» оказались такими неприятными!

Я, страдая от боли в животе, опираясь на мягкую подстилку, приподнялся и, обернувшись, посмотрел на Чжао Юня, который слегка придержал меня, пытаясь помочь мне сесть прямо. Я жалобно сказал:

— Брат Чжао, в следующий раз, прежде чем бросать, будь добр, предупреди меня, чтобы я мог подготовиться.

— Хорошо, Повелитель, пожалуйста, успокойтесь, Цзылун в следующий раз будет внимательнее. — Такой прямолинейный ответ Чжао Юня чуть не заставил меня выплюнуть кровь от злости.

Я с трудом извивался на спине лошади, словно червяк, и, наконец, выпрямился. Чжао Юнь лично повёл лошадь вперёд.

Путь вниз с горы, само собой, был полон обрывов и утёсов. Дорога была шириной всего в одну колею, и если бы Чжао Юнь не шёл с внешней стороны, прикрывая меня, я бы в любой момент почувствовал, что вместе с лошадью упаду с горы, подножие которой полностью скрыто облаками.

По дороге вниз с горы генерал Сяхоу, ехавший верхом, сказал мне:

— Изначально мы должны были подробно обсудить это с Повелителем в зале заседаний, но из-за внезапности произошедшего нам пришлось поступить так.

Я посмотрел на генерала Сяхоу с серьёзным выражением лица и с беспокойством спросил:

— Что случилось?

Генерал Сяхоу ответил:

— Ранее ваш покорный слуга разместил множество разведчиков на конях по всей территории. Только что пришло известие, что в городе Пуян произошли аномалии, и Чжан Цзяо, похоже, не доживёт до того, как его подавят.

— Чжан Цзяо? Чжан Цзяо, Чжан Цзяо, Чжан Цзяо… — Я пробормотал это имя несколько раз и наконец вспомнил, кто это: — Разбойники Желтых Тюрбанов!

Дядюшка Сяхоу, увидев, что я угадал, кивнул:

— Именно этот Чжан Цзяо.

— Генерал Сяхоу, вы только что сказали, что Чжан Цзяо не доживёт до подавления… — Дойдя до этого момента, я вдруг сам всё понял и воскликнул: — Вот это да, противник начинает с крупной ставки!

Если бы Разбойники Желтых Тюрбанов в истории не дожили до подавления, то император Лин не передал бы власть, и не было бы последующих событий, когда удельные князья получили бы в свои руки большую военную мощь!

Враг, оказывается, хочет задушить этот отрезок истории в колыбели! Вот это по-настоящему умеет играть!

— Задача очень ясна, — защитить Чжан Цзяо и Разбойников Желтых Тюрбанов, чтобы они дожили до подавления.

Сяхоу Дунь кивнул, соглашаясь с моими словами, и распорядился:

— Я уже обсудил с госпожой Сунь, что она останется охранять город, генерал Ма пойдёт в лагерь, чтобы защищать его от вражеских вторжений. Мы с генералом Чжао сопроводим Повелителя в город Пуян. На этот раз путь далёк, и чтобы предотвратить внезапные изменения, Повелителю придётся смириться с тем, что он будет путешествовать с нами двумя.

Я прекрасно понимал, почему Сяхоу Дунь так поступает. Учитывая их нынешнюю зависимость от меня, если они окажутся слишком далеко и снова впадут в безумие, это будет не только их страданием, но и для меня равносильно самоампутации.

— Пойдёмте, — сказал я. — Мне как раз интересно посмотреть, как выглядит Чжан Цзяо, который называет себя Небесным Наставником. Считайте, что мы идём в зоопарк посмотреть на обезьян.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение