Часть 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Я снова протянула руку, пожав её этому дяде Сяхоу, который тоже, казалось, не сразу понял, что нужно пожимать руку.

Наконец, заговорил тот самый молчаливый красавец:

— Я Чжао Юнь из Чаншаня.

Моя протянутая рука замерла, а в голове внезапно возник образ героя в серебряных доспехах на белом коне. Я невольно, словно напрашиваясь на неприятности, спросила:

— Осмелюсь спросить, как ваше личное имя, брат?

— Цзылун.

— …

Мой внутренний мир почти рухнул!

Меня что, забросило в какую-то Тмутаракань?!

— Ты… ты Чжао Цзылун из Чаншаня?

— Имя моё не меняется, фамилия не скрывается – Чжао Цзылун из Чаншаня.

То, что я не сразу поняла, кто эти двое, ещё ладно, но Чжао Цзылуна я никак не могла не знать!

На всякий случай я ещё раз уточнила:

— Ты… ты правда тот самый Чжао Цзылун, что семь раз входил и семь раз выходил?

— Если вы имеете в виду спасение А Доу, старшего сына моего господина, то это именно так.

Мама, скажи мне, что это сон?!

Я молча вернулась к кровати, схватила одеяло, легла и, закрыв глаза, про себя пробормотала: «Я точно не проснулась, посплю ещё, и всё наладится, это наверняка сон во сне, спокойной ночи».

Но это было бесполезно.

— Эй-эй-эй! Не ложись!

Не успела я пролежать и трёх секунд, как Сунь Шансян стащила меня с кровати. Она силой раздвинула мои плотно закрытые глаза.

Я попыталась снова закрыть глаза, но не могла противостоять силе этой сестрёнки Сунь. Мне оставалось только слушать её, открыв глаза:

— Повелитель, ты не можешь спать. Сейчас те разбойники придут грабить нас. Мы должны отлупить их и отправить обратно домой, а ты должен нами командовать.

— Сестрёнка Сунь, пожалуйста, просто не обращай на меня внимания.

— Как это так! В первой битве ты должна выйти с нами, чтобы поднять боевой дух солдат!

— Да для такого дела достаточно просто в барабаны бить!

Я втянула голову, вернув себе глаза, которые слишком долго были открыты и теперь слезились, и тут же завернулась в одеяло, превратившись в шар, больше не желая показываться.

Мир за одеялом был очень тих. Сунь Шансян, казалось, отказалась от идеи стащить меня.

Но вскоре раздался низкий голос Сяхоу Дуня:

— Повелитель, вы можете продолжать избегать этого, но… — Он намеренно сделал паузу, а затем продолжил очень тихо, но достаточно громко, чтобы я услышала: — Если вам всё равно, что вы не сможете вернуться домой.

Я резко сбросила одеяло и посмотрела на Сяхоу Дуня, который наверняка знал, что я попадусь на эту удочку.

— Что ты имеешь в виду?

Сяхоу Дунь терпеливо объяснил мне:

— Если мы не сможем восстановить наш мир, то Повелитель навсегда останется здесь и не сможет вернуться домой.

Слова дяди Сяхоу были как ушат холодной воды в день малого холода.

— Вы что, занимаетесь принудительной торговлей?!

Я видела много бесстыжих людей, но похищать кого-то, чтобы спасти мир – это что-то новенькое.

Хотя мне не нравилось, когда меня гонят уток на полку, но ради возвращения домой…!

— Тогда что мне нужно сделать, чтобы спасти вас?

Сяхоу Дунь продолжил объяснять:

— Проще говоря, вам нужно исправить искажённую историю в мире Троецарствия. Пока история в вашей эпохе не изменилась, ошибки всего периода могут быть исправлены, и Повелитель сможет завершить миссию и вернуться домой.

Сестрёнка Сунь возбуждённо сжала кулаки и сказала мне:

— Например: избить Жёлтых Тюрбанов, прикончить Дун Чжо.

— Сестрёнка, мой прекрасный образ тебя только что рухнул.

— Ха-ха, правда? Не обращай внимания на такие мелочи.

Я с болью в животе смотрела на Сунь Шансян, которая выглядела такой милой и очаровательной, но говорила такие мужланские речи.

Спустя долгое время, собравшись с мыслями, я повернулась к дяде Сяхоу и спросила:

— Дядя, что мне теперь делать?

— Дя… дядя…

Лицо Сяхоу Дуня почему-то исказилось. Он пощипал бороду и с неприязнью посмотрел на меня:

— Мы втроём поможем вам в первой битве. Вам нужно лишь сидеть в лагере позади.

— Ох.

Значит, я просто талисман лагеря?

Моя первая битва в другом мире началась именно так: я сидела в тылу, ничего не понимая, в окружении телохранителей и солдат, охранявших лагерь.

Громкий грохот барабанов донёсся снаружи, сообщая мне, что первая битва началась.

Выйдя из юрты вслед за сестрёнкой Сунь, я наконец увидела всё ясно.

Оказывается, я всё это время находилась в военном лагере. Вокруг стояли палатки, хоть и не такие большие, как та, что была позади меня, но очень похожие на те, что показывают в фильмах!

Меня привёл на высокую платформу маленький солдат. Сверху, хоть и не очень чётко, но был виден весь ход битвы. По цветам и символам на больших знамёнах, а также по явно отличающимся лошадям и одежде, я, будучи неграмотной и не понимающей древних текстов, могла догадаться, кто есть кто.

Дядя Сяхоу был главнокомандующим, он рвался в самый авангард, за ним следовал заместитель Чжао Юнь, а затем Сунь Шансян, замыкавшая строй.

Однако сестрёнка Сунь только казалась замыкающей строй, но бежала быстрее всех. Она развернула свой длинный лук, и куда бы ни летела стрела, там были убитые и раненые.

Это действительно соответствовало поговорке: «На поле битвы между двумя армиями убито бесчисленное множество врагов».

Я сидела на маленькой табуретке, хлопая в ладоши и попивая чай, предложенный телохранителями, с удовольствием наблюдая за ходом битвы неподалёку и восклицая:

— Женщина не уступает мужчине!

Принцесса с луком на поясе, королева-воительница, обладающая невероятной силой, уверенно завоевала первый MVP, заставив бандитов в жёлтых тюрбанах вопить и разбегаться во все стороны.

Битва началась и закончилась очень быстро.

Увидев возвращение сестрёнки Сунь, я не только подняла обе руки, но и радостно закричала:

— Принцесса-воительница, ты могуча и властна!

Сунь Шансян спрятала лук за спину и очень застенчиво почесала щёку:

— Эй-хей-хей, Повелитель, вы меня перехвалили.

А дядя Сяхоу, вернувшийся позже сестрёнки Сунь, был очень удивлён моей невозмутимостью и спросил:

— Повелитель, вы что, не боитесь крови?

— Хм, какая-то там кровь.

Я же каждый месяц вижу, как из меня льётся столько крови, чего мне бояться?

— Тогда, Повелитель, вы, наверное, и этого не боитесь.

Чжао Юнь, стоявший рядом с Сяхоу Дунем, поднял человека, которого всё это время держал в руке.

— Ужас!

У меня потемнело в глазах, и последнее, что я помнила, это кроваво-красное пятно на теле того человека.

Кто позволил Чжао Юню принести труп врага обратно?!

Скажите мне, я его точно не убью!

(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение