Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Чжао Юнь, услышав это, обернулся и, увидев мою неряшливую одежду, вздохнул. Он достал из своего мешка новый пояс, помог мне встать и, стоя у кровати, лично завязал его.
— Брат, помедленнее. — Я хотела попросить Чжао Юня научить меня завязывать пояс, но, увы… не успела я договорить, как он уже закончил.
Чжао Юнь смущённо поднял голову и, взглянув на меня, застывшую на месте, осторожно спросил: — Может, Цзылун развяжет ещё раз?
— Забудь. — Я покачала головой, отбросив мысль об обучении, но в душе мне хотелось плакать от безысходности.
Я, современный человек, оказалась в тупике из-за какого-то древнего пояса — какой позор!
Затем Чжао Юнь с лёгким беспокойством спросил: — Повелитель, вы не собираетесь прикрыть волосы? Если кто-нибудь увидит, что… что тогда делать? — Я рукой поправила свои бросающиеся в глаза золотые волосы до плеч; всю дорогу я прятала этот явно странный для древних людей цвет волос под тканью.
Древние люди не понимали искусства современной окраски волос, а я не хотела, чтобы меня сожгли как чудачку.
— Ничего-ничего, я уже давно договорилась с отцом. — Как современный человек, я знала множество способов одурачить древних: всякие истории про то, как плакали до обрушения Великой стены, про «Павильон пионов», про то, как «ночами тосковала по любимому, не видя его, и за ночь поседела» — таких красивых легенд я знала просто несметное количество.
У древних людей было мало развлечений, так что если они захотят послушать, я им что-нибудь придумаю.
Чжао Юнь открыл дверь, выплеснул грязную воду, а вышедший Сяхоу Дунь вернулся с моим лекарством.
Я рассказала ему о произошедшем, и он похвалил меня, сказав: — В «Ди Цзы Гуй» есть строка: «Брат должен быть дружелюбным, младший брат — почтительным». Это означает… — Я в изумлении посмотрела на Сяхоу Дуня, не желая слушать его объяснения, специально предназначенные для меня, и переспросила: — Ся… Отец, откуда вы знаете «Ди Цзы Гуй»? Насколько я знаю, «Ди Цзы Гуй»… был написан учёным Ли Юйсю в эпоху Канси династии Цин, а его первоначальное название — «Сюньмэн Вэнь».
Сяхоу Дунь погладил бороду, с выражением «этот юнец обучаем» объяснил: — В Горном городе есть библиотека, и когда мне нечего делать, я беру оттуда несколько книг почитать. У Повелителя такие знания, так что я не боюсь наболтать лишнего. — Что, что вы натворили? — смутно предчувствуя недоброе, спросила я.
Вслед за Чжао Юнем он тоже нанёс мне «критический удар». Сяхоу Дунь сказал: — Я всего лишь объяснил Чжан Цзяо ситуацию в нашей семье, сказав ему, что мой старший сын немного владеет боевыми искусствами, а младший сын учился несколько лет.
— Твою ж! — Не вините меня за ругательства, я просто не могла сдержаться.
— Вы и правда осмелились такое сказать! Я ведь едва знаю несколько иероглифов, здесь я просто неграмотная! Кто поверит, что я училась?! Даже если у меня есть знания, они не из вашей эпохи! Что делать, что делать, я умру, умру, умру… — Я вся «спартанизировалась», понизив голос, без остановки жаловалась, готовая выплюнуть всю свою старую кровь прямо в лицо Сяхоу Дуню.
— Так не играют! Ын-ын-ын… — Я грустно свернулась в клубок.
— Пове… — Чжао Юнь, застрявший между мной и Сяхоу Дунем, смущённо не знал, стоит ли ему помочь мне побить Сяхоу Дуня, или сначала уговорить меня, свернувшуюся в клубок, распрямиться.
Сяхоу Дунь тоже довольно беспомощно сказал: — Это моя вина, что ли? — Я, свернувшись на кровати, убрала руки от лица и жалобно спросила: — Отец, что вы вообще думали?
Сяхоу Дунь вздохнул и ответил: — Я тоже был вынужден, отец. Когда я упомянул, что брат Юнь немного владеет боевыми искусствами, глаза Чжан Цзяо загорелись, и я не удержался, чтобы не попробовать сказать, что вы учились.
— И что потом? — Мне стало немного любопытно, какова была реакция Чжан Цзяо.
Сяхоу Дунь слегка улыбнулся и тихо сказал: — Конечно, он был очень рад.
— Ну да, среди такой толпы беженцев найти того, кто владеет боевыми искусствами, и того, кто учился, не так-то просто. Я-то думала, что на достижение цели уйдёт какое-то время.
Но результат превзошёл мои ожидания, это было так легко, словно я включила «режим рая» в игре!
— А по сообщениям разведчиков, в настоящее время разбойники Жёлтых Тюрбанов сталкиваются с проблемой нехватки провизии. — Эта новость, принесённая Сяхоу Дунем, была весьма важной.
— Боюсь, дело не только в провизии. — Чжао Юнь взглянул на растерянную меня и на нахмурившегося Сяхоу Дуня, объясняя: — Сегодня, когда Юнь ходил за водой, он видел, что в храме Великого Спокойствия собрался смешанный контингент, и там много непослушных элементов.
Сяхоу Дунь погладил бороду и кивнул: — Чем больше людей собирается, тем меньше работают, и тем больше становится потребление провизии.
— Когда людей становится слишком много, их становится трудно контролировать. — Я опустила голову, подперев подбородок рукой, и задумалась.
Чжао Юнь, видя, что я молчу, поспешно спросил: — Повелитель, вы придумали способ? — Я посмотрела на Чжао Юня, затем на Сяхоу Дуня и честно призналась: — У меня, конечно, есть способ решить эту проблему, вот только боюсь, что его будет хлопотно воплощать.
— Повелитель, говорите без стеснения, Цзылун обязательно приложит все усилия, чтобы выполнить это. — Я показала большой палец Чжао Юню, который во всём меня поддерживал, и объяснила: — Во-первых, в храме нужно самим выращивать зерно. К счастью, большинство пришедших сюда — земледельцы, так что нужны только земля и семена. Но проблема в том, что нет ни земли, ни семян.
— С землёй ещё можно что-то придумать: если совсем никак, можно осваивать целину, или же использовать некоторые уловки, чтобы получить немного от тайшоу. О семенах тоже не стоит беспокоиться: пусть разведчики вернутся в Горный город и принесут их. Тот человек изначально оставил довольно много семян, чтобы город мог быть самодостаточным.
Слова Сяхоу Дуня помогли мне решить первую проблему, и я продолжила: — Согласно известной мне истории, Чжан Цзяо когда-то разделил разбойников Жёлтых Тюрбанов на тридцать шесть районов, называемых «фан». В больших «фан» было более десяти тысяч человек, в малых — около шести тысяч. Хотя у каждого «фан» был свой предводитель, все они подчинялись Чжан Цзяо. Если распределить эти «фан» по нескольким городам вокруг Пуяна и рассредоточить людей, то проблема с перенаселением будет решена.
Вот теперь-то наконец-то проявилось моё преимущество как современного человека! Я знаю историю, ё-хо-хо-хо-хо!
Подумав об этом, у меня вдруг появилась идея: — Я знаю о битвах при Гуаньду и у Красных Скал, так не могу ли я тоже стать Великим Бессмертным? Я явно надёжнее Чжан Цзяо. — Сказав это, я получила от Сяхоу-дашу закатывание глаз.
Чжао Юнь, немного поразмыслив, с лёгким беспокойством спросил: — Повелитель, вы хотите, чтобы разбойники Жёлтых Тюрбанов стали ещё сильнее? — Я кивнула и спросила в ответ: — Вы слышали о сороконожке?
— Повелитель не боится, что разбойники Жёлтых Тюрбанов станут слишком сильными и их потом будет невозможно искоренить? — Чжао Юнь выглядел обеспокоенным, что ситуация выйдет из-под контроля.
— Боюсь, конечно. — Я подняла голову, посмотрела на него и слегка улыбнулась: — Вот почему мы здесь и останемся. В конце концов, червяк — это всего лишь червяк, если он не нужен, разве нельзя просто наступить на него и раздавить?
Сяхоу Дунь и Чжао Юнь ошеломлённо смотрели на меня. Думаю, мой образ хрупкой и нежной особы в их глазах успешно рухнул.
Ла-ла-ла~, немного мрачности, и вы уже испугались, бесполезные.
В этот момент никто не вспомнил, чтобы почтить молчанием Чжан Цзяо, сороконожку, которую в будущем раздавят ногой.
Перед сном Чжао Юнь, который с трудом приспособился к моей «потемневшей» стороне, с недоумением спросил: — Цзылун кое-что не понимает: почему генерал Сяхоу плачет так легко? — Я ответила: — Ты думаешь, его фляга там просто для красоты?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|