Глава 3 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 3. Повседневность (3)

(AdProvider=window.AdProvider||[]).push({"serve":{}});

Чтобы узнать больше об этом мире, я последовала за Сунь-сестрёнкой вниз по маленькой лестнице из главной резиденции, прошла через крытую галерею и оказалась в зале заседаний, расположенном наискосок.

Как только я вошла в зал заседаний, меня так напугала слишком гармоничная картина, что я отступила на два шага.

Главный генерал, Дядюшка Сяхоу, неторопливо сидел на коленях за столом. Он снял доспехи, остался лишь в тёмной одежде, и, держа в руках изящную чашку, потягивал чай маленькими глотками.

На его столе стояло блюдо для семечек, и на нём уже лежала небольшая кучка скорлупок. Выражение его лица было весьма довольным, словно он наслаждался выходом на пенсию.

А рядом с ним сидел Чжао Юнь, всё в той же синей одежде. Он грыз сладости, не проронив ни слова, такой послушный, что это было совершенно не похоже на него. По сравнению с его вчерашним видом свирепого полководца, который убивал и Будду, и богов, он был просто другим человеком!

Я не хотела звать этих двоих, которые выбивались из образа каждую минуту, и перевела взгляд на незнакомца, появившегося в комнате.

С того момента, как я вошла, я чувствовала на себе его горячий взгляд. Он был облачён в серебряные доспехи и безэмоционально пристально смотрел на меня, словно хотел что-то сказать, но не знал, как начать.

Шлем в его руке был не то чтобы зажат, скорее небрежно висел.

В отличие от Чжао Юня, который сзади носил маленькую косичку, чтобы выглядеть мило, этот человек аккуратно собрал волосы в большой конский хвост. Его брови были властными, мечевидными, а ростом он казался чуть выше Чжао Юня. Внешность у него тоже была весьма привлекательной.

Во всём зале заседаний только он один стоял прямо.

Будучи под таким пристальным взглядом, я начала сомневаться, не плохо ли я спала прошлой ночью, и не отпечатался ли на моём лице узор кровати.

Но нет, не должно быть, если бы что-то было, разве сестрёнка не сказала бы мне?!

Я с подозрением подумала, не прилипло ли к лицу какое-нибудь маленькое насекомое? Но когда я подняла руку, чтобы поправить очки и заодно потереть лицо, кожа была совершенно гладкой, и никакого маленького трупика я не нащупала.

А этот красивый юноша, кажется, снова что-то увидел, внезапно нахмурился и отвернулся.

Эй-эй-эй-эй!

Неужели я настолько уродлива?!

Я почувствовала вызов со стороны собеседника, придвинулась к уху Сунь-сестрёнки и тихо спросила: — Кто это?

Сунь-сестрёнка улыбнулась, её глаза изогнулись, и вдруг громко крикнула: — Эй, ты! Повелитель пришёл, почему ты не представляешься скорее!

Этот внезапный крик Сунь-сестрёнки заставил меня вздрогнуть.

После её крика трое сидящих напротив синхронно посмотрели на меня.

Сяхоу Дунь и Чжао Юнь встали, и красивый незнакомец тоже сделал шаг вперёд. Все трое выстроились в одну линию, сложили руки перед собой и в унисон произнесли: — Повелитель.

Эти трое здоровяков ростом в восемь чи заставили меня выглядеть как цыплёнка.

— Э-э… При-привет, — я подняла руку и помахала в ответ.

Эта сцена была слишком грандиозной. Я подумала, что если мне суждено увидеть такую картину, как здоровяки кланяются коротышке, то моя жизнь прожита не зря, оно того стоило.

— Повелитель, — красивый незнакомец сделал шаг вперёд и продолжил кланяться: — Прошу прощения, что я в доспехах и не могу отдать полный поклон. Благодарю Повелителя за вчерашнее спасение.

Я не осмелилась присваивать себе заслуги и поспешно махнула рукой: — Нет-нет-нет-нет… Тебя спас Чжао Юнь.

Но человек передо мной, казалось, уже решил, что это я его спасла, и совершенно не собирался менять своих слов, продолжая: — Чао благодарит Повелителя и надеется, что Повелитель позволит Чао остаться и внести свой скромный вклад.

— А? Ты сказал, как тебя зовут?

— Я Ма Чао, по прозвищу Мэнцзи.

Ма Чао Великолепный из Троецарствия стоял передо мной живой и невредимый, и у меня закружилась голова. — Ты, ты, ты, ты сначала убери это.

— Благодарю Повелителя.

Я, с моим ростом чуть выше полутора метров, подняла голову, чтобы взглянуть на Ма Чао ростом в восемь чи. Он стоял рядом с Чжао Юнем, словно роскошный автомобиль с включёнными фарами посреди ночной дороги, ослепляя мои титановые собачьи глаза.

Мне пришлось прикрыть глаза рукой и сказать ему: — Отойди от меня подальше.

Но Ма Чао совершенно не понял моих мыслей и с недоумением сделал шаг вперёд: — Повелитель, что-то не так?

И ещё один человек, который тоже не хотел оставаться в стороне, сделал шаг вперёд и спросил: — Повелитель.

— Чжао Юнь, не подходи ко мне так близко! — Я почувствовала, что мои глаза снова получили десять тысяч очков урона от приближения Чжао Юня и Ма Чао!

— Кхм-кхм, ситуация на поле боя срочная, не тратьте время Повелителя, — добросердечный Дядюшка Сяхоу одной фразой заставил Чжао Юня и Ма Чао исчезнуть из моего поля зрения. Они послушно вернулись на свои места, ожидая указаний.

— Повелитель, скорее садитесь, — Сунь-сестрёнка, боясь, что я не знаю, куда сесть, специально отвела меня к месту, налила чаю и дала сладостей.

Хотя её действия были такими заботливыми, словно она была маленьким ангелом, и это очень трогало.

Но мне всё время казалось, что она обращается со мной как с ребёнком.

Я молча грызла сладкую финиковую пасту, и правда, как же прекрасно, что в этом мире существуют такие существа, как девушки! В тысячу раз лучше, чем иметь дело с кучей грубых мужиков, которые не понимают женских сердец!

— Но, сестрёнка, почему ты отдала место рядом со мной Чжао Юню?!

Я повернула голову, чтобы посмотреть на Чжао Юня, который уже сидел справа от меня, и на Ма Чао, который сознательно стоял слева от меня, как дверной бог, — я хотела плакать, но слёз не было.

— Сестрёнка, наш кораблик дружбы действительно может перевернуться в любой момент.

— А? — Сунь Шансян, которую я окликнула, замерла и с недоумением посмотрела на меня, совершенно не уловив мой сигнал о помощи, который я посылала ей глазами.

Сестрёнка, спаси меня!

Эти две большие лампочки просто наносят мне тонны урона!

Дядюшка Сяхоу, сидевший с Сунь Шансян на одной стороне, заметил, что со мной что-то не так, и спросил: — Повелитель, что-то не так?

Очень даже не так!

— Могу ли я не сидеть рядом с Ма Чао и Чжао Юнем?

Я с надеждой посмотрела на Дядюшку Сяхоу, надеясь, что он, казавшийся таким опытным, поймёт меня. Но Дядюшка Сяхоу в конце концов разочаровал меня, он лишь понимающе улыбнулся и сказал: — Если у Повелителя всё в порядке, то давайте начнём заседание.

Я словно провалилась в ледяную пещеру!

— Дядюшка Сяхоу, какая между нами вражда?

С тех пор как я здесь, ты, кажется, весьма недоволен мной.

Я хотела спросить прямо, но мне было неловко.

— Генерал Сяхоу, разве мы не собирались обсуждать вчерашние события? — Одна фраза Чжао Юня разрушила неловкую атмосферу и нанесла мне сокрушительный удар.

Я скривила лицо, ничуть не желая вспоминать вчерашнее. — У меня есть право отказаться?

Генерал Сяхоу сказал: — Нет.

Я уже не могла больше терпеть и с подозрением посмотрела на серьёзного Дядюшку Сяхоу, спросив: — Дядюшка Сяхоу, у нас действительно нет вражды?

— …Нет.

— Твоя предыдущая пауза была очень подозрительной!

— Генерал Сяхоу, если ты ещё раз обидишь Повелителя, не вини меня, Ма Чао, если я буду невежлив с тобой, — заседание внезапно изменилось. Новоприбывший Ма Чао с большой враждебностью поднял своё оружие на Дядюшку Сяхоу. Если бы Чжао Юнь не среагировал быстро и не отпрыгнул, схватив копьё в руке Ма Чао, чашка в руке Дядюшки Сяхоу, вероятно, отправилась бы к Янь-вану.

Ма Чао хотел вернуть копьё, но как ни старался, не мог заставить Чжао Юня отпустить его. Он сказал: — Цзылун, не мешай мне, сегодня я… — Мэнцзи! — Чжао Юнь укоризненно воскликнул и с силой прижал Ма Чао к стене, оттащив его от Дядюшки Сяхоу, затем уговорил: — Юнь знает, что ты только что очнулся и кое-что не понимаешь. Сейчас не наше время, и те давние обиды… не позволяй нынешнему Повелителю смеяться над нами.

— Цзылун, что с тобой?! Это же Цао-бандит!.. — Ты можешь забыть, но я не могу забыть, что этот негодяй сделал с моей семьёй!

Я, всё это время находившаяся в состоянии наблюдения, внезапно поняла, откуда взялась враждебность Ма Чао к Дядюшке Сяхоу.

Мне, не очень подходящей для вмешательства в эти дела, я сказала спокойно наблюдающей за всем происходящим Сунь-сестрёнке: — Сестрёнка, я немного устала, поэтому уйду. Позовите меня, когда придёте к какому-нибудь решению.

— А? Повелитель! — Сунь-сестрёнка встала вслед за мной, но не смогла удержать меня, решившую уйти. Она нерешительно посмотрела на двух всё ещё спорящих мужчин и в конце концов предпочла остаться в зале заседаний, провожая меня взглядом.

Я одна вернулась в спальню и рухнула на кровать. Перевернувшись на твёрдой, неудобной кровати, я достала из рюкзака телефон, надела наушники.

Громкость медиа была на максимуме, и «Let It Go» из «Холодного сердца» повторялась, заглушая шум, доносившийся уже из-за пределов комнаты.

Я не слышала усиливающегося спора, не слышала звуков скрещивающихся клинков. Я заперлась в своём мире, наслаждаясь кратким покоем… Чёрта с два!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение