Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Мы успешно внедрились к Разбойникам Желтых Тюрбанов, не вызвав никаких подозрений.
Проснувшись, я обсудила с вернувшимся Сяхоу Дунем наш план: в течение этого времени мы будем усердно создавать образ спасённого младшего сына, чьи отец и старший брат готовы служить Желтым Тюрбанам верой и правдой. Это должно сбить Чжан Цзяо с толку и заставить его полностью нам доверять. Как только мы займём достаточно высокое положение, получить доступ ко всем планам Желтых Тюрбанов будет проще простого.
Метод Сяхоу Дуня по завоеванию сочувствия был до неприличия бесстыдным, но мне он нравился. По его словам, он научился этому, когда раньше сражался вместе с военным советником. Я поняла по его тону, что он имел в виду: «Есть ещё более бесстыдные приёмы», но, к сожалению, Дядюшка Сяхоу не назвал имя того человека.
После обеда Чжан Цзяо снова пришёл, чтобы проверить мой пульс. Говорят, что китайские врачи могут по пульсу определить пол человека, но Чжан Цзяо, похоже, так ничего и не понял, хотя проверял пульс дважды. Это показывает, что его медицинские навыки не очень.
В конце концов, он выписал рецепт и ушёл. Я, притворяясь больной, тут же вскочила с кровати и попросила Сяхоу Дуня прочитать рецепт. По совпадению, лекарство, выписанное Чжан Цзяо, было похоже на то, что я пила раньше от внутренней слабости и холода. Вероятно, это разница в тысячу лет, но мой тогдашний рецепт содержал на несколько трав больше.
Как девушка, чья худоба приводила к нарушению терморегуляции, я пила китайские травы полгода, чуть ли не до рвоты кровью, поэтому этот рецепт произвёл на меня глубокое впечатление! Из этого я сделала вывод, что медицинские навыки Чжан Цзяо, вероятно, были на уровне поверхностных знаний.
Перед наступлением ночи произошло нечто, что заставило нас с Дядюшкой Сяхоу показать класс, хотя виновник считал, что он совершил ошибку, и неустанно просил прощения.
Дело было так. Как только стемнело и зажглись огни, Чжао Юнь вспомнил о моём желании помыться. Он сказал мне, когда я развязывала скрывавшую цвет волос повязку, которую носила полмесяца: — Цзылун знает, что терпение Повелителя на пределе, но в этом даосском храме в основном мужчины, а больших бочек мало, боюсь, это осквернит ваше достоинство.
Я поняла, что хочет сказать Чжао Юнь, и поспешно махнула рукой, говоря: — Большая бочка слишком заметна. Ты можешь просто принести мне немного воды, чтобы я умылась и обтёрлась.
Это же древние времена, я не могу требовать слишком многого. Самое главное, что здесь, у Желтых Тюрбанов, смешанный контингент, и даже если Чжао Юнь, благородный муж, будет стоять на страже, я всё равно не осмелюсь принимать ванну. Даже если мне всё равно, любой совестливый древний человек будет до смерти чувствовать себя ответственным за меня, и в любом случае это будет мой проигрыш! Я не собираюсь оставаться здесь навсегда. Это также причина, по которой я до сих пор не назвала своего имени: как только обменяешься именами, всегда кажется, что возникнут чувства, и расставание будет ещё более болезненным.
Чжао Юнь ушёл ненадолго и вскоре вернулся с водой. Однако его остановила у двери какая-то тётушка, появившаяся неизвестно откуда. Она стояла снаружи и, вытирая слёзы, говорила Чжао Юню утешительные слова: — Старший сын семьи Ся, не горюй так сильно. Рождение, старость, болезнь и смерть – твой брат просто… — От этого Чжао Юнь тут же гневно крикнул: — Мой брат в порядке! — Он оттолкнул тётушку и резко распахнул дверь, входя в комнату.
За то короткое время, пока дверь открывалась и закрывалась, я лениво сидела, прислонившись к стене на кровати, и слабо улыбнулась изумлённой тётушке снаружи. Это так напугало её, что лицо её побледнело, и с выражением, словно она увидела призрака, она убежала, словно говоря: «Не приходи за мной после смерти!»
После того как дверь закрылась, Чжао Юнь сдулся, как проколотый мяч. Он поставил таз с водой на стол и тут же опустился на колени, прося прощения: — Пове… Это всё моя неосмотрительность, боюсь, я испортил наш великий план, прошу… накажите меня.
Чжао Юнь хорошо помнил, что нужно говорить тихо, хотя он и не произнёс «Повелитель» вслух, его губы намеренно шевельнулись, явно произнося это про себя. Чтобы Дядюшка Сяхоу не вернулся и не увидел, как старший сын семьи Ся стоит на коленях перед младшим братом, прося прощения, я поспешно подняла его и успокоила: — Ничего страшного, твой крик, возможно, принесёт нам добрую славу завтра. Учитывая прямолинейный характер древних людей, которые даже при осаде города кричали, чтобы их услышали, я действительно не верю, что кто-то заподозрит нас троих. Те, кто слышал снаружи, вероятно, подумали, что старший сын семьи Ся не может смириться с тем, что его младший брат скоро умрёт, и просто упрямится.
Этот «старший сын семьи Ся», естественно, относился к Чжао Юню. Чтобы скрыть нашу личность, я взяла первую букву фамилии Сяхоу и назвала Чжао Юня Ся Юнем, Сяхоу Дунь просто использовал фамилию Сяхоу, а что до меня, то пока не скажу. Мы, семья из трёх человек, называли себя простолюдинами: старый господин Ся, то есть Сяхоу Дунь, занимался тяжёлым физическим трудом, а старший сын Ся Юнь немного владел боевыми искусствами. А если кто-то спрашивал о ране глаза Сяхоу Дуня, который теперь носил повязку вместо наглазника, мы просто отмахивались, говоря, что это старая болезнь. Это не современность, и мало кто будет без конца допытываться о чужих недостатках.
Но Чжао Юнь, услышав мои слова, недовольно пробормотал, его лицо скривилось: — Доброе имя, полученное таким путём… Цзылун скорее умрёт. — Столкнувшись с таким чрезмерно опекающим Чжао Юнем, я могла только усмехнуться и в душе страстно желала, чтобы Дядюшка Сяхоу, который вышел за лекарствами и заодно встретиться с разведчиками, поскорее вернулся.
Я не позволила Чжао Юню выйти на стражу, ведь больному брату нужно было умыться, и было бы странно, если бы старший брат не помог, а просто ушёл. Хотя Чжао Юнь был крайне нежелателен, он не мог ослушаться меня, своего Повелителя, отдавшего смертельный приказ. Ему оставалось лишь повернуться ко мне спиной, притворившись глухим и немым.
Я сняла с себя всю маскировочную одежду, обнажив свой собственный наряд. Даже расстёгнутую тонкую серую рубашку с серыми звёздами я небрежно бросила в сторону. Летом было сухо и жарко, а в древности не было вентиляторов! Я чувствовала себя невероятно комфортно, оставшись только в тонких джинсовых шортах и чёрной майке.
Возможно, я слишком резко раздевалась, или Чжао Юнь мельком увидел мою небрежно брошенную одежду. Его уши, повёрнутые ко мне спиной, покраснели, как острый красный перец. Я, смочив ткань водой, протирала руки, весьма изящно поддразнивая: — Утренняя заря окрасила солнце в красный цвет.
— Пове… Не шутите! — Чжао Юнь, который хотел было снова назвать меня Повелителем, резко изменил обращение. Его тон сначала был слабым, а потом стал сильным, и, учитывая, что мы находились в даосском храме Великого Спокойствия, у меня возникло ощущение, будто я дразню даосского наставника в игре.
Я тоже испугалась, что Чжао Юнь рассердится, и поспешно извинилась: — Ладно, ладно, больше не буду, я ошиблась, хорошо? Что ты так испугался, я же не без одежды. — Услышав это, Чжао Юнь недовольно издал низкий стон «Ух», опустив голову и ничего не говоря. Я догадывалась, что он, должно быть, думал о том, что мне следовало бы иметь хоть какое-то девичье самосознание. С его-то уровнем, если бы он попал на пляж жарким летом, он бы, наверное, сам себе глаза выколол. Я утешала себя в душе: я не дразню его потому, что мне это интересно, я просто делаю это для его же блага, чтобы закалить его, чтобы он не потерял контроль, увидев ещё более яркие зрелища в будущем. А уж то, посчастливится ли древнему человеку увидеть бикини, меня не волновало, хе-хе.
Умывшись, я достала из свёртка новую верхнюю одежду и накинула её, даже не потрудившись завязать пояс. Нет, на самом деле, я просто не умею завязывать эту штуку! Я пробовала раньше, и получался либо кривой, до ужаса некрасивый бант, либо мёртвый узел. Я никак не могла добиться того идеально подходящего, небрежного вида, который получался у Чжао Юня. Так я и сидела, небрежно накинув одежду, лишь бы прикрыть руки и ноги, удобно прислонившись к стене, скрестив ноги, и крикнула: — Брат, я готова.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|