Подумав о том, что ребенок, обнимающий мою ногу, — сын Линъюэ-цзюня и Цзинь Янь, с которыми меня связывало так много сложного, я невольно вздрогнула. Одной рукой я быстро достала плод Лихуань и проглотила его. Горький вкус заставил меня поморщиться. Собравшись с духом, я спросила малыша: — Твой отец — это Линъюэ-цзюнь, недавно взошедший на Небесный престол?
Он по-прежнему смотрел на меня снизу вверх и серьезно кивнул. Затем, нахмурившись, спросил: — Что ты только что съела, мама?
Я нервно рассмеялась и, собрав волю в кулак, мягко отстранила его пухлые ручки от своей ноги: — Это мое спасительное снадобье. Я не твоя мама. Подожди здесь, твой отец скоро найдет тебя. А мне пора.
Не дожидаясь, пока он снова расстроится, я использовала жемчужину Каймо и мгновенно исчезла из виду, оставив позади звонкий и полный отчаяния крик: — Мама!
Не подумайте, что у меня каменное сердце. Просто если бы я отвела его во дворец к его матери, боюсь, нескольких плодов Лихуань мне бы не хватило, чтобы справиться с эмоциями. А если бы в строгом и чопорном Небесном дворце я вдруг потеряла контроль над собой и набросилась на его родителей, это только усугубило бы вражду между кланом драконов и моим кланом девятихвостых лис. Разве это хорошо? Пусть он и маленький, но он — прямой потомок небесных драконов, обладает необычайной духовной силой и высоким статусом. Любой небожитель сочтет за честь угодить ему, так что ему ничто не угрожает. Раз уж он сказал, что отец скоро придет, пусть просто подождет. А я… я предпочту держаться подальше от болезненных воспоминаний.
Хотя я и считала, что всё продумала, чувство вины не покидало меня. Проклятье!
Царство Цзывэй отличалось от моей родной долины Цинъяо с её полями и деревушками, а также от безмятежной горы Чаншэн, где я сейчас живу. Здесь царила атмосфера волшебства: луна и облака, сияющие звезды. Сквозь эту дымку пролегала прозрачная, как хрусталь, и сверкающая, как звездная пыль, дорога, ведущая к величественному дворцу Цзывэй.
Прежде чем ступить на дорогу, я приняла мужской облик, чтобы избежать лишнего шума, который мог бы вызвать приход легендарной принцессы Цин Фэн, богини, вознесшейся в столь юном возрасте. Что ж, я не могу не восхищаться собственной предусмотрительностью.
Предъявив приглашение, я вошла во дворец Цзывэй и обнаружила там множество небожителей. Они собирались группами и оживленно беседовали. Атмосфера была очень праздничной.
Я удивилась. Это всего лишь празднование рождения ребенка, пусть даже одновременное рождение внука и правнука — событие необычное, но не настолько же! Почему здесь собралось так много небожителей?
Недавно мой шестой брат приходил ко мне на гору Чаншэн пить чай и сетовал на то, что нынешние небожители совсем не похожи на прежних, усердно совершенствующихся в своих навыках. Они лишь отмечаются на небесах, а остальное время проводят в праздности, за чаем и вином, ведя скучную и пустую жизнь. Я уже много тысяч лет не интересовалась жизнью небожителей, поэтому восприняла его слова как обычную болтовню. Но теперь, похоже, в словах брата есть доля правды. Если бы небожители не были так отчаянно скучающими, разве стали бы они так интересоваться семейным торжеством владыки Цзывэй?
Полагая, что до начала пира еще есть время, я, следуя указаниям услужливой служанки, нашла себе место в неприметном уголке, достала маринованную редьку и принялась неторопливо жевать, запивая чаем, который мне предложила служанка. Небожители вокруг оживленно беседовали, не слишком заботясь о том, чтобы их не услышали. Так что мне поневоле пришлось подслушивать.
За тридцать тысяч лет я почти не общалась с другими небожителями. За это время многое изменилось, хотя, по сути, всё осталось прежним. Поколение небожителей сменилось. Как в той истории, которую рассказывал мне старший брат, когда я училась на горе Ванъян. Я помню её смутно, но суть в том, что один смертный, отправившись в горы за хворостом, случайно попал в мир небожителей. Когда он, посмотрев, как два небожителя играют в го, вернулся в свою деревню, она всё еще была на месте, но жители сменились уже несколько раз. Сейчас я чувствовала себя так же, как тот смертный, вернувшийся домой. Лица небожителей казались мне знакомыми. Я могла предположить, что небожитель с веером — внук звездного владыки Наньдоу, жившего тридцать тысяч лет назад, а прекрасная небожительница — дочь богини радуги. И так далее, но всё это были лишь догадки. От этого я чувствовала себя еще старше, и на душе было тоскливо.
К счастью, болтовня небожителей оказалась довольно занимательной и немного развеяла мою тоску.
— Владыке Цзывэй повезло: у него такая добродетельная супруга и такой замечательный внук. Говорят, Мэн Чжан — ученик древнего бога музыки Циинь Шэньцзуня, очень способный. Он женился на старшей дочери бога Чжимн всего год назад, а у них уже сын. Вот это удача!
— У владыки Цзывэй большое влияние. Он смог пригласить самого Небесного императора. Многие небожители, которые собирались отказаться от приглашения, лично явились на пир. Говорят, даже затворник Наньцзи Чаншэн принял приглашение.
— Правда? Даже владыка Чаншэн придет? А я слышал, что прибудет богиня Цин Фэн из Восточного дворца.
Это сказал худощавый небожитель. Как только он замолчал, к нему тут же подскочили несколько небожителей, допытываясь, насколько достоверна эта информация. Худощавый небожитель, довольный всеобщим вниманием, с улыбкой выдержал паузу, прежде чем ответить: — Младшая сестра жены моего двоюродного брата служит в долине Яо. Она — доверенное лицо наследного принца Восточного дворца. Так что это информация из первых рук.
Небожители пришли в восторг и принялись расхваливать врожденный талант и необычайные способности принцессы Цин Фэн, рассуждая о том, как идеально она подходит столь же одаренному Линъюэ-цзюню. Тут же нашлась сообразительная юная небожительница, которая заметила: — Сто лет назад, во время восхождения Небесного императора на престол, Цин Фэн, будущая Небесная императрица, не появилась на церемонии. А теперь вдруг решила прийти. Странно. Линъюэ-цзюнь тоже будет здесь. Хотя у них и был заключен брачный договор, они, вероятно, увидятся впервые. Интересно, что произойдет при встрече этих двух выдающихся небожителей.
Все с нетерпением ждали начала пира, предвкушая возможность посплетничать. Один молодой небожитель, по всей видимости, недавно вознесшийся, не знал всех этих историй и с недоумением спросил: — Разве у Небесного императора нет наложницы — принцессы из царства Линь? Зачем ему жениться на принцессе из долины Яо? Неужели владыка царства Линь и другие небожители из клана пернатых не возмутятся?
Стоявший рядом седовласый небожитель добродушно ответил: — Ты просто не знаешь, насколько ценны принцессы из долины Яо и насколько высок статус богини. Девушки из клана девятихвостых лис долины Яо всегда славились своей красотой. Предыдущий Небесный император не зря выбрал себе жену именно оттуда. Кроме того, сейчас во всех шести мирах, не считая исчезнувшего пятьдесят тысяч лет назад бога музыки Циинь и нескольких других высших божеств, есть только три повелителя: старший сын владыки Цзывэй, которому уже больше ста пятидесяти тысяч лет, сам Небесный император и принцесса Цин Фэн. Цзинь Янь из царства Линь, конечно, принцесса, но Цин Фэн — богиня, чья жизнь также вечна, как и у небес! Титул Небесной императрицы достоин только богини, и это место по праву принадлежит принцессе Цин Фэн. Об этом знают все небожители.
Молодой небожитель понимающе кивнул, а я про себя горько усмехнулась. Старый небожитель был прав. Вот только он забыл упомянуть, что отец принцессы Цзинь Янь, владыка царства Линь, вряд ли станет вмешиваться в это дело.
О владыке царства Линь я узнала от Лин Гуана на горе Вэйюй. Он рассказывал, что нынешний владыка, Цзи Тао, отличается упрямством, эксцентричностью и скрытностью. Упрямство — это семейная черта клана пернатых. Например, мой сосед по горе Вэйюй, птица Цин Гэн по имени Су Юй, тысячи лет хранит верность своей возлюбленной. Я очень уважаю его за это. Так что в упрямстве нет ничего особенного, разве что Су Юй любит девушку, а владыка царства Линь — юношу. Что касается эксцентричности, то я тоже не вижу в этом ничего странного. Он просто тысячи лет ищет свою пропавшую любовь. А скрытность — это и вовсе не редкость. Многие высокопоставленные небожители предпочитают держаться в тени, чтобы казаться еще более величественными в глазах младших богов. Я их понимаю.
Владыка царства Линь прибыл в Царство Цзывэй, вероятно, чтобы снова донимать моего бедного дядю расспросами о Циинь Шэньцзуне. Владыка Цзывэй и мой учитель Циинь Шэньцзунь были близкими друзьями, и за пятьдесят тысяч лет, прошедших с момента исчезновения Циинь, владыку Цзывэй, должно быть, бесчисленное множество раз допрашивали об этом. Но он всегда был непреклонен и не давал Цзи Тао ни малейшей зацепки. Это очень радовало меня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|