✅ Глава 52

Во второй половине дня Ли Мо только что закончила накладывать женский макияж. Видя, что никто не стоит в очереди за косметикой, Ли Мо вытянула голову, чтобы посмотреть на текущее время. Она немного подумала и сказала хозяйке: "Сестра Юэ, я выйду ненадолго. Сегодня Дашань пошлет дрова сестре Юнь. Я хочу пойти и посмотреть, не случилось ли чего-нибудь плохого".

Сестра Юэ знала, что Сун Дашань, мужчина из семьи Ли Мо собирался послать дрова в ресторан сестры Юнь, и так как это был первый день, Ли Мо не могла не чувствовать себя неловко из-за того, чтобы пойти туда, чтобы посмотреть, поэтому она кивнула и сказала: "Хорошо, я присмотрю за Сяо Бао, не волнуйтесь".

Ресторан сестры Юнь находился недалеко от магазина. Чтобы дойти туда, потребовалось меньше четверти часа.

Ли Мо оставила Сяо Бао на некоторое время с леди-боссом, затем наполнила холодной белой кипяченой водой недавно купленную бамбуковую трубочку, "одолжила" два куска печенья из маленькой школьной сумки Сяо Бао и вместе вынесла их из магазина, направляясь в ресторан сестры Юнь.

Вчера Сун Дашань и два брата Чжао отправились в горы за дровами, а позже дядя Чжао тоже отправился с ними. По мере того как людей становилось больше, скорость сбора дров быстро возрастала. Нескольким людям днем было нечего делать, поэтому они усердно работали весь день. За два дня они заготовили двенадцать охапок дров. Сегодня утром Сун Дашань закончил перевозить людей. После обеда он погрузил дрова в повозку и наполнил машину, а затем поехал на ослиной повозке в город. Дрова были отправлены наверх, и семья Чжао продолжала подниматься на гору, чтобы подготовить дрова для отправки послезавтра.

Ресторан сестры Юнь находился на главной улице за переулком, где находилась косметическая лавка сестры Юэ. Ли Мо планировала пройти по главной улице, а затем свернуть на другую улицу, когда случайно взглянула на магазин справа от того места, где она сейчас находилась, и это был магазин одежды мужчины, у которого были незаконные мысли о ней.

В этот момент лавочник, стоявший в дверях, уже видел ее за дверью.

После фестиваля фонарей Ли Мо больше не ходит в этот магазин одежды, а вместо этого покупает ее в другом магазине одежды. Она уже забыла, что произошло в прошлый раз, и, естественно, забыла о боссе, Чжане Цзеши. Поэтому она не помнила, что магазин одежды находился на этой улице. Ее сердце дрогнуло, когда она случайно увидела человека, стоящего у дверей магазина, и она подсознательно свернула в боковой переулок и пошла другим путем.

Хотя Ли Мо не имела ничего общего с этим человеком и уже отказалась от этого человека, слова людей могут быть ужасными. Ли Мо не хотела создавать ненужных проблем. Лучше избежать этого пораньше, на случай, если у этого человека были какие-то другие мысли.

Ли Мо торопливо зашагала по переулку, но не успела она сделать и двух шагов, как услышала звук торопливых шагов, доносящихся сзади. Ли Мо была потрясена, и ее шаги ускорились.

"Сестра Ли, пожалуйста, оставайся на месте". Когда он увидел, что Ли Мо идет быстрее, человек позади нее закричал.

Ли Мо не ожидала, что этот человек окажется таким бесчувственным. Она уже ясно дала понять, что отказывается, и только что так очевидно дала понять, что избегает его, но он все еще следовал за ней. "Возможно ли, что он еще не сдался?".

Ли Мо намеренно проигнорировала его, но она не могла превзойти большого мужчину по его стопам. Через несколько шагов ее догнал человек, стоявший позади нее, и потянул ее за руку.

Ли Мо стряхнула его руку и посмотрела на человека, который следовал за ней. "Босс Чжан, что вы имеете в виду, делая это?".

Лицо Чжан Цзеши оставалось таким же, как обычно. Он протянул руки к Ли Мо и извинился: "Сестра Ли, только что я позвонил тебе, а ты проигнорировала меня. Я слишком торопился, вот почему я был груб. Надеюсь, ты не возражаешь".

Ли Мо не расслабилась из-за его отношения. Она нахмурилась и строго сказала: "Босс Чжан, я замужняя женщина. Мы с мужем любим друг друга. То, что вы так опрометчиво следуете за мной, может повлиять на мою репутацию. Я надеюсь, что у босса Чжана будет некоторое чувство собственного достоинства, чтобы не вызывать ненужных сплетен и раздражения".

Нежная улыбка на лице Чжан Цзеши постепенно исчезла, и он с любопытством посмотрел на нежное лицо Ли Мо.

Хотя Ли Мо отвергла его в прошлый раз, он не сдался из-за этого. В этом смысле все женщины одинаковы. В конце концов, вы должны заботиться о своем собственном резерве. Только девушка из печи набросится пальцами на мужчину, так что он не возражает. Ее словесный отказ, пока он настаивал, позволил ей увидеть его намерения и понять, что он действительно хотел жениться на ней, а не по прихоти. Он верил, что она оставит этого бедного неудачника и выберет для себя лучшего мужчину.

Хотя он не делал никаких движений в течение этого периода, он примерно знал ее ситуацию, и он также знал, что она наносила макияж в магазине пудры, открытом Шан Юэ Нянь. Это заставляет его еще больше презирать в своем сердце ее так называемого мужа, который был так неспособен. Позволив своей собственной женщине выйти и показать свое лицо, чтобы поддержать свою семью, как мог такой мужчина заслужить такую красивую женщину?

На этот раз он пытался найти другую возможность показать ей свои чувства наедине. Только после того, как она кивнет, он перейдет к следующему шагу. Однако у него не было возможности, потому что калека забирал ее и отвозил. Не было никакой возможности приблизиться к ней, что почти заставило его выплюнуть полный рот крови.

К счастью, небо его не разочаровало, и сегодня у него наконец-то появился шанс. Как он мог пропустить это?

"Сестра Ли, я знаю, что в прошлый раз был наивным; может быть, ты думаешь, что я неискренен, но я действительно не могу быть более искренним с тобой. С того момента, как я впервые увидел тебя, я не смог бы забыть тебя, даже если бы закрыл глаза. Я хочу жениться на тебе и быть твоим мужем", - тепло сказал Чжан Цзеши Ли Мо.

Чжан Цзеши посмотрел на раскрасневшееся лицо Ли Мо и обошелся с ней так, словно она была застенчивой. Он продолжал говорить: "Сначала я знал, что у тебя есть муж. Я тоже отказался от этой идеи, но позже узнал, что ты была продана этому мужчине и последовала за ним по необходимости, но как может такая женщина, как ты, с нежным сердцем, подчиниться такому вульгарному мужчине? Такая женщина, как ты, должна была жить беззаботной жизнью, а не работать изо дня в день".

Чжан Цзеши сказал, сложил руки дугой, искренне поклонился Ли Мо и торжественно сказал: "Сестра Ли, хотя я не богат и не влиятелен, я не беспокоюсь о еде и одежде, и я действительно люблю тебя. Если я выйду за тебя замуж, я буду лелеять и любить тебя, как драгоценность, и я не позволю тебе ни о чем беспокоиться. Я не шучу. Я надеюсь, что сестра Ли даст мне шанс. Что касается твоего мужа, я разберусь с этим должным образом и не позволю тебе беспокоиться об этом".

Лицо Ли Мо покраснело от гнева, и ей не терпелось ударить мужчину перед ней. Эта особа была действительно дерзкой, она много раз высказывала свое отношение, и он все еще думает, что разговаривает с ней и знает ее мысли, но в эту эпоху, независимо от причины, женщины всегда страдают. Если сегодня этот вопрос зайдет в тупик, все, конечно, не скажут, что босс бесстыдно намеревался соблазнить замужнюю женщину, но, конечно, скажут, что она бесстыдно переспала с мужчиной и намерена выйти из стены*.

(От переводчика: жена, имеющая незаконного любовника).

Ли Мо перенесла свой гнев в сердце и сказала с угрюмым лицом: "Босс Чжан, я не знаю, правильно ли вы меня поняли, но я повторяю, мы с мужем очень любим друг друга, и я не думаю, что есть что-то плохое в том, чтобы появляться, чтобы зарабатывать деньги. Какая жалость, я благодарю вас, босс Чжан, за проявленную любовь, но маленькая девочка этого не вынесет. Я надеюсь, что вы не будете так приставать ко мне в будущем, иначе не вините меня за невежливость!".

Глаза Чжан Цзеши расширились; он не ожидал такой положительной реакции на свое искреннее проявление интереса. Он не верил словам Ли Мо о любви, такой бедный и презренный человек, как он мог привлечь любовь красивой женщины? Должно быть, это ее намеренное оправдание. Ли Мо почувствовала, что этот человек действительно не понимает человеческих слов, и мысли о том, чтобы попытаться вежливо решить их, мгновенно исчезли.

Лицо Ли Мо было нетерпеливым, и в ее голосе тоже слышалась скука. "Я думаю, что сказала это очень ясно, но у вас проблемы с мозгом или вы не можете понимать людей? Я уже говорила вам, что у нас с мужем хорошие отношения. Где вы видите, что я причиняю себе зло? Кроме того, вы продолжаете говорить, что мой муж был вульгарным человеком. Разве это то, что может сказать разумный человек? Я думаю, что вы даже хуже, чем вульгарный человек. Не говоря уже о том, что мы с мужем не расстанемся. Даже если мы это сделаем, я не выберу себе в мужья мужчину, который дважды соблазнил замужнюю женщину! Мистер Чжан, вы понимаете, о чем я сейчас говорю? Если вы понимаете, я побеспокою вас. Перестаньте приставать ко мне".

После того, как Ли Мо заговорила, она повернулась и продолжила идти, не оглядываясь, видя черно-красный цвет лица мужчины.

Она думала, что на этот раз сможет полностью избавиться от этого человека, но не ожидала сильной атаки за ее спиной. Он резко дернул ее за руку, и в следующую секунду она невольно упала в объятия человека, стоявшего позади нее. У Ли Мо болела рука. Она быстро сделала два шага назад, но не смогла уйти, потому что ее тащили за руку, и она со злостью ударила Чжан Цзеши по лицу, заставив его немедленно отпустить ее.

На лице Чжан Цзеши быстро появилось пять отпечатков пальцев. Он закрыл лицо руками и сердито посмотрел на Ли Мо, тревожно дыша. Казалось, он сдерживал чудовищный гнев.

Ли Мо стиснула зубы от ненависти: "Что вы делаете? Вы хотите ограбить замужнюю женщину средь бела дня!".

В это время люди, которые уже проходили мимо, услышали шум и с любопытством оглянулись, в то время как другие узнали в мужчине владельца магазина одежды и начали указывать на них и что-то бормотать.

Видя все больше и больше людей, гнев и жестокое сердце Чжан Цзеши постепенно утихали, и он думал, что дальнейшее запутывание будет только на виду и он будет унижен только в глазах всех. Когда придет время, выигрыш не будет стоить потери, поэтому он с горечью махнул рукой: "Ха, ты просто проданная сучка, ты думаешь, что ты богиня? Ты достойна только калеки в сельской местности".

Бросив эти слова, он повернулся и пошел прочь.

Ли Мо сделала несколько глубоких вдохов, прежде чем подавила гнев в своем сердце и повернулась, чтобы покинуть это место добра и зла.

Ли Мо не растирала ноющее запястье до тех пор, пока только что не покинула это место.

Ее сердце постепенно успокоилось, и Ли Мо успокоилась. "Забудь об этом, просто относись к этому так, как будто он только что встретила сумасшедшего".

Когда она прибыла в ресторан сестры Юнь, Ли Мо взяла себя в руки, изобразила улыбку и вошла в ресторан.

Мужчина сказал ей, что босс собирал дрова на заднем дворе. Ли Мо назвала мужчине свою личность. Выслушав, мужчина отвел Ли Мо в дровяную комнату на заднем дворе.

Внутри Сун Дашань выгружал дрова из кареты, а рядом был мужчина, который помогал им, и сестра Юнь считала.

Увидев, что Ли Мо подходит, сестра Юнь улыбнулась и помахала рукой: "Сестра Ли, вы здесь? Ну же".

Ли Мо улыбнулась и шагнула вперед к Юнь Нянь: "Мой Дашань сегодня здесь впервые. Я волнуюсь, поэтому я пришла сюда, чтобы посмотреть, нет ли чего-нибудь плохого".

Сестра Юнь дразняще посмотрела на комнату с дровами: "Вы, ребята, действительно влюблены. А ты даже беспокоишься о такой мелочи".

Ли Мо прикусила нижнюю губу и улыбнулась: "Сестра Юнь, не смейся надо мной".

Сестра Юнь махнула рукой: "Ладно, просто шучу, дрова, присланные твоим мужем, были очень хорошими, и в каждом весе есть полная порция, намного больше, чем я покупала у других деревенских жителей раньше".

Ли Мо улыбнулась и сказала: "Так и должно быть".

Когда Сун Дашань вышел из деревянного дома и увидел Ли Мо, его глаза загорелись, и он бросился к ней: "Почему ты здесь? Сегодня такой жаркий день. Что, если ты обгоришь на солнце?", - сказал он и коснулся ее слегка покрасневшей щеки, как делал это дома.

Ли Мо хлопнула его по руке и подала знак, что здесь есть кто-то еще. Сун Дашань вспомнил людей, которые его окружали. Он смущенно почесал в затылке. Он опустил голову и вернулся, чтобы выгрузить дрова. Сестра Юнь фыркнула и развеселилась.

Ли Мо тоже рассмеялась.

Через некоторое время Сун Дашань и его напарник закончили выгружать все дрова. Юнь Нянь отдала деньги Сун Дашаню и согласилась приехать и принять дрова на следующий день, а затем позволила Ли Мо и Сун Дашаню пойти в вестибюль, чтобы немного посидеть и отдохнуть.

Ли Мо знала, что у Юнь Нянь были какие-то дела, и ее было неловко побеспокоить, поэтому она отвергла доброту Юнь Нянь, и Сун Дашань сел в экипаж на осле, чтобы покинуть ресторан и направиться в магазин.

Ли Мо попросила Сун Дашаня остановить повозку с ослом в пустом переулке и позволить ему сесть в заднюю повозку.

Когда Сун Дашань подошел, Ли Мо достала бамбуковую трубку, открыла крышку и протянула ее Сун Дашаню: "Эй, сначала выпей немного воды, ты так сильно вспотел, что, возможно, хочешь пить".

Сун Дашань усмехнулся. Он взял его и проглотил залпом.

Ли Мо достала носовой платок, чтобы вытереть пот с лица, пока пил.

Сун Дашань выпила воду из бамбуковой трубки одним глотком, затем остановился и снова закрыл крышку.

Ли Мо протянула ему два пирожных, чтобы он поел.

Сун Дашань узнала их. Это были закуски Ли Мо для Сяо Бао. Он покачал головой: "Я не хочу их есть. Ты можешь съесть их сама".

Зная, что ему не хочется это есть, Ли Мо схватила кусочек и поднесла к его рту: "Съешь это".

Сун Дашань поколебался, но открыл рот и съел его, пережевывая сладкую липкость во рту. Его глаза и брови улыбались.

Ли Мо тоже улыбнулась, затем протянула руку, схватил кусочек и отправила его в рот.

Сун Дашань собирался опустить голову, чтобы поесть, но обнаружил, что запястье Ли Мо было ужасно ушиблено. Он тут же схватил Ли Мо за руку: "Что случилось?!".

Ли Мо была удивлена. Она только что подняла руку и не заметила, что ее запястье обнажено.

Она поспешно опустила рукава, улыбнулась и покачала головой: "Все в порядке, я получила это случайно".

Синяки на ее запястье явно были сделаны кем-то; как это могло быть случайно? Он не поверил объяснению Ли Мо и сразу же опустил лицо, глаза наполнились редко видимой яростью: "Что случилось? Кто-то издевался над тобой? Если ты мне не скажешь, я спрошу хозяйку; ты была в ее магазине, она должна знать, что с тобой случилось".

Ли Мо поспешно покачала головой: "Не будь таким. Никто не издевался надо мной, не спрашивай леди-босса. Она не знает".

Сун Дашань сразу же ответил: "Она не знает? Ты была в порядке, когда ушла утром, так как леди-босс не знала. Должно быть, это то, что ты только что получила на дороге. Кто издевался над тобой? Я твой муж. Ты хочешь скрыть от меня такие вещи?".

"Дашань...".

Ли Мо собиралась сказать что-то еще, когда Сун Дашань обнял ее и поцеловал в лицо. "Жена, хотя я бесполезен, я должен, по крайней мере, защитить свою жену от издевательств. Если я не могу этого сделать, как я могу быть достоин быть твоим мужем?".

Глаза Ли Мо были слегка кислыми, и она обняла Сун Дашаня в ответ.

Через некоторое время Ли Мо все же открыла рот, чтобы рассказать о том, что только что произошло, а затем сказала: "Я ничего не делала, его просто раздражал мой отказ, но после этого инцидента, я считаю, у него больше не может быть таких мыслей обо мне. Я не хотела тебе говорить, потому что не хотела, чтобы ты был импульсивным. Если ты сделаешь так, чтобы что-то случилось, как сможет жить наша семья? Так что, Дашань, пообещай мне, что ты не пойдешь за этим человеком! Я не подвергалась издевательствам, тот человек не сделал ничего, чтобы отомстить ему. Ты должен быть хорошим, чтобы у нашей семьи была лучшая жизнь. Обещай мне, хорошо?", - Ли Мо подняла лицо Сун Дашаня и поцеловала его в губы.

Сун Дашань опустил голову и медленно кивнул, но его глаза были темными и невидимыми для Ли Мо.

Ли Мо улыбнулась и снова поцеловала его. Она медленно скормила ему оставшуюся выпечку, немного отдохнула в экипаже, затем вернулась в магазин, чтобы продолжить делать макияж, а затем вместе с мужем отправилась домой, когда время работы истекло.

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение