Глава 5 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Раз так, то я не буду никого принуждать, старший брат. Раз эта служанка не хочет идти со мной, но она совершила великое дело, восстановив «Пу Лисюань», я не могу не наградить её. Думаю, оставлять её черновой служанкой слишком жаль. Почему бы тебе не повысить её ранг служанки и не перевести к себе, чтобы она стала твоей личной служанкой? Это будет моей наградой за то, что она восстановила «Пу Лисюань».

— Хм, я понял.

Хуанфу Шан прекрасно понимал скрытый смысл его слов. Их взгляды встретились, и в тот же миг они оба поняли намерения друг друга: он должен крепко держать эту подозрительную служанку под своим контролем и тайно выяснить цель её прихода в поместье.

Он слегка кивнул Шэн Цинсяо, показывая, что знает, что делать, а затем строго крикнул Ма Ланьмэй, которая стояла на коленях: — Почему ты ещё не поблагодарила Второго принца?

— Ваша служанка благодарит Второго принца за милость.

Ма Ланьмэй тут же низко поклонилась Шэн Цинсяо в знак благодарности.

— Ладно, ладно, уже поздно, и мне пора возвращаться во дворец. Вам не нужно меня провожать, ха-ха. Сегодня я получил такой великий дар, как «Пу Лисюань», и моё сердце весьма довольно. Искренне благодарю старшего брата и всё поместье Хуанфу за гостеприимство. Если будет возможность, я приеду снова.

Сказав это, он поднялся, взял полученный «Пу Лисюань» и, ведя за собой группу телохранителей в синих халатах, ожидавших за пределами банкетного зала, широким шагом удалился.

— Второй принц, я провожу вас.

Даже несмотря на то, что Шэн Цинсяо сказал, что провожать его не нужно, управляющий Цинь, исполняя свои обязанности главного управляющего поместья Хуанфу, осторожно следовал рядом с ним, лично провожая его до самых ворот.

После его ухода в банкетном зале воцарилась тишина. Хуанфу Шан холодно взглянул на Ма Ланьмэй, которая тихо стояла внизу, и приказал ей: — Следуй за мной.

Он встал с места за столом и повёл её в свой кабинет, расположенный в главном дворе.

Войдя в кабинет, он сел за стол из сандалового дерева и, строго глядя на неё, спросил: — Твоё имя?

— Отвечаю, господин, имя вашей служанки — Ма Ланьмэй.

Она притворилась послушной и поклонилась ему, отвечая.

— Ланмэй?

Увидев, что его взгляд скользнул к нераспустившемуся сливовому дереву за окном, словно он неправильно понял её имя, она поспешно объяснила: — Господин, не Ланмэй (слива), а Ланьмэй, как в «тонкий, как лунный серп, бровь» и «нежный аромат ночной орхидеи».

— Имя изящное. Ты училась читать?

Его холодные, пронизывающие чёрные глаза пристально смотрели на неё, словно он хотел увидеть, как она ответит.

Она наклонила голову, намеренно приняв невинный вид, и ответила: — Отвечаю, господин, я всего лишь научилась нескольким иероглифам у того старого учёного в деревне.

— Научилась нескольким иероглифам?

Неизвестно, какая часть её ответа задела его чувствительное место, но Хуанфу Шан тихо хмыкнул, его чёрные глаза опасно сузились, и он холодно спросил: — Тогда когда ты пришла в поместье?

Как так получилось, что он не знал, когда в его поместье появилась такая остроумная и красноречивая служанка с крайне странным и подозрительным прошлым?

— Отвечаю, господин, это было более десяти дней назад, когда поместье набирало служанок, и сводня Хуа привела вашу служанку.

Под его пронизывающим, властным взглядом Ма Ланьмэй подавила беспокойство в своём сердце и, сохраняя самообладание, назвала время своего прихода в поместье.

— О?

— В такой огромной Имперской столице Цзюян так много поместий набирают служанок, почему же ты, девушка, умеющая читать, выбрала именно моё поместье Хуанфу?

Он ухватился за малейшую подозрительную деталь в её словах, его пронзительные глаза холодно уставились на неё, и он безжалостно и проницательно допрашивал её.

Ма Ланьмэй сильно ущипнула себя за бедро, её глаза мгновенно покраснели и наполнились слезами, и она, выглядя жалко и обиженно, задыхаясь, сказала: — Потому что моя семья бедна, а поместье Хуанфу платит больше всего денег, поэтому ваша служанка специально просила сводню, чтобы она устроила меня работать в поместье Хуанфу, чтобы зарабатывать деньги для семьи…

— Вот как? — Хуанфу Шан холодно усмехнулся.

Её ответ был настолько уместным и безупречным, что к нему невозможно было придраться. Если бы она не репетировала заранее, как бы она могла так спокойно отвечать?

Он отвёл свой холодный, оценивающий взгляд и, наконец, объявил о её переводе: — Раз Второй принц ценит тебя и намерен повысить, то с завтрашнего дня ты будешь переведена ко мне в личные служанки, и будешь отвечать за мой повседневный быт.

Раз она не хочет говорить правду, он не спешит разоблачать её ложь прямо сейчас. Тот, кто имеет злые намерения и что-то замышляет, рано или поздно раскроет своё истинное лицо.

А ему остаётся лишь держать этого человека с неизвестным происхождением и подозрительным поведением под своим пристальным наблюдением, чтобы она не могла причинить вреда, а затем, воспользовавшись моментом, устранить силы, стоящие за ней, и, наконец, избавиться от этого шпиона.

— Да, спасибо, господин!

В этот момент Ма Ланьмэй, добившаяся желаемого, с радостью поклонилась ему в знак благодарности, всем сердцем радуясь своему успешному проникновению в главный двор, совершенно не подозревая, что за ней уже следят.

— Всё, можешь идти.

Хуанфу Шан закрыл глаза и махнул рукой, отпуская её.

После того как она закрыла дверь и ушла, он обратился к пустой и тихой библиотеке: — Хэ Ци.

— Господин.

Внезапно в кабинете появился мужчина в чёрной одежде и полупреклонил колени, ожидая приказаний.

— Иди и выясни её происхождение и подноготную. Я хочу знать, кто послал её в поместье, а также… цель того, кто её послал.

Он отдал приказ холодным голосом, медленно открыл глаза, и его взгляд был острым и опасным.

До этого он временно оставит эту подозрительную служанку рядом с собой, крепко держа её под контролем, не давая ей ни малейшего шанса создать беспорядки.

— Да, господин.

Хэ Ци мгновенно исчез из кабинета, словно его никогда там и не было.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение