Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сводня Хуа не была глупой. Ей с таким трудом удалось наладить связь с поместьем Хуанфу, и она ни за что не стала бы портить свою многолетнюю репутацию ради сиюминутной выгоды. Она прекрасно знала, сколько людей ждали ее ошибки, чтобы занять ее место.
Поэтому, прежде чем привести девушек в поместье, всегда осторожная и проницательная сводня Хуа провела с отобранными служанками инструктаж.
— Я вас предупреждаю, — сказала она, — как только вы войдете в поместье Хуанфу, вам, девушки, лучше вести себя прилично и знать свое место. Не позволяйте временному богатству и роскоши ослепить вас и не замышляйте ничего дурного. Если главный управляющий поместья Хуанфу позовет меня, чтобы забрать кого-то, вам несдобровать!
— Поняли, матушка Хуа, — почтительно склонив голову, Ма Ланьмэй, смешавшись с другими служанками, вместе с ними низко поклонилась и звонко ответила.
В тот день, поддавшись угрозам, она согласилась работать на того беспринципного дельца, изначально не зная, к кому ей придется приблизиться. Лишь позже, получив письмо, отправленное им, она узнала, что он хочет, чтобы она проникла в поместье Хуанфу Шана и любыми способами выкрала секреты тендера на рудник на юге, за который они оба боролись.
Прочитав письмо, она почувствовала сильную головную боль. Разве так легко проникнуть в поместье императорского купца в древние времена?!
Без чьей-либо рекомендации или представления, как ей проникнуть в поместье Хуанфу?!
Казалось, Небеса услышали ее мольбы. По счастливой случайности, поместье Хуанфу Шана, ее цели, как раз набирало служанок. Тогда она сама обратилась к сводне Хуа, притворившись, что ее семья крайне бедна и отчаянно нуждается в деньгах, и попросила сводню Хуа дать ей возможность работать в поместье Хуанфу. Возможно, она сильно отличалась от других девушек, пришедших на собеседование, которые были ярко наряжены, а сама она выглядела послушной и не устраивала шума, что и тронуло сводню Хуа, и та включила ее в список служанок, отобранных для работы в поместье Хуанфу.
Не зря она все эти дни старалась угодить сводне Хуа, притворяясь послушной.
Сводня Хуа подробно рассказала обо всех правилах и запретах поместья Хуанфу, а затем с удовлетворением повела тщательно отобранных ею служанок в поместье Хуанфу, чтобы представить их управляющему Цинь, который отвечал за персонал.
Ма Ланьмэй последовала за сводней Хуа в дом Хуанфу. Едва войдя, она увидела, что от главных ворот до самой глубины внутреннего двора тянутся дорогие плиты из голубого камня. Пять последовательных дворов роскошного особняка были повсюду выложены белыми стенами, красными колоннами и глазурованной желтой черепицей, что придавало ему величественный и внушительный вид.
Дворы соединялись длинными галереями, а в центре одного из них располагался пруд с лотосами, где росли редкие и ценные цветы, собранные со всех уголков империи. На мерцающей зеленой глади пруда они во всей красе демонстрировали свое очарование, и этот захватывающий дух пейзаж едва не ослепил ее.
Действительно, это поместье императорского купца, поистине необыкновенное и величественное!
Ма Ланьмэй опустила голову и, прикрыв брови, про себя изумленно подумала: «Неудивительно, что так много людей стремятся попасть на работу в поместье Хуанфу. Судя по роскошному виду этого особняка, ежемесячная плата для слуг здесь, должно быть, весьма щедрая».
Неизвестно, сколько они шли, но сводня Хуа привела их в один из дворов. Там стоял мужчина средних лет в темно-синем халате, спиной к ним, что-то объясняя своим слугам.
Увидев этого человека, сводня Хуа поспешно, помахивая платочком, подошла к нему и поздоровалась.
— Ох, управляющий Цинь, сколько дней не виделись, вы все молодеете! Смотрите, я по вашей просьбе специально привела несколько служанок. Вы, старина, посмотрите, подходят ли они. Если не подойдут или не понравятся, скажите мне, я приведу вам других. — Старое лицо сводни Хуа расплылось в улыбке, словно хризантема, когда она активно рекомендовала приведённых ею девушек.
— Хм, — управляющий Цинь отпустил стоявших рядом слуг, а затем неспешно подошел к ряду служанок, поглаживая свои усы, и приказал: — Вытяните руки.
— Разве вы не слышали слов управляющего Цинь? Быстро вытяните руки! — Сводня Хуа, увидев, что служанки лишь стоят в оцепенении и не двигаются, поспешно замахала платочком и крикнула.
Тогда служанки, стоявшие в два ряда, одна за другой вытянули руки, позволяя управляющему Цинь, который выдвинул такое странное требование, осмотреть их.
Управляющий Цинь неспешно прошел мимо каждой служанки, а затем указал на нескольких из них.
— Эта, эта и эта — не подходят, забери их обратно, — сказал он. — Ногти такие длинные, на руках ни единой мозоли — сразу видно, что эти люди никогда не работали. Такие в поместье либо будут зря тратить жалованье, либо вынашивать дурные мысли о том, чтобы взобраться к господину и стать фениксом. Ни за что их не оставим.
Не обращая внимания на крайне подавленные лица этих девушек, он строго обратился к остальным служанкам, успешно прошедшим его проверку: — Я полагаю, сводня Хуа уже рассказала вам о правилах и запретах в поместье. Здесь, если вы будете вести себя прилично, господин никогда не обидит вас. Но если кто-то будет лениться или хитрить, не вините меня, управляющего, за то, что я безжалостно выгоню вас из поместья!
— Поняли, управляющий Цинь, — все служанки вместе поклонились, показывая, что все уяснили.
— Ладно, ладно, — нетерпеливо махнул рукой управляющий Цинь. — Те, что выглядят смышлеными, пусть сначала пойдут помогать на господскую кухню. Эти пойдут выполнять простую повседневную уборку во внутреннем дворе. А остальные… пока пойдут в наружный двор в качестве черновых служанок.
Ма Ланьмэй оказалась одной из тех, кого отправили в наружный двор в качестве черновых служанок.
Как раз когда управляющий Цинь собирался приказать людям отвести новоприбывших служанок, вбежал спешащий дворецкий из-за пределов двора.
— Управляющий Цинь, управляющий Цинь! Господин вернулся в поместье, вернулся! — Управляющий Цинь, услышав это, сильно удивился и громко воскликнул: — Что?! Почему сегодня так рано? Что вы тут стоите? Быстро! Открывайте главные ворота, чтобы встретить господина!
Господин, который обычно возвращался в поместье только в час шэнь, почему сегодня он вернулся так рано? Неужели что-то случилось?
Говоря это, он поспешно направился к выходу, но не успел выйти за пределы двора, как увидел, что его господин, окруженный слугами, широким шагом вошел во двор.
— Господин, почему вы сегодня так рано вернулись? Что-то случилось?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|