После ужина Чарльз начал обход «Крысы», чтобы убедиться в безопасности каждого члена экипажа.
Он не знал, что стало причиной исчезновения матроса, и в ситуации, когда враг скрыт, а они уязвимы, оставалось лишь прибегнуть к этой простой, но действенной мере.
Атмосфера на корабле снова стала напряжённой. Каждый старался держаться на виду, боясь бесследно исчезнуть.
То ли меры Чарльза помогли, то ли существо покинуло корабль, но следующие несколько дней на «Крысе» было спокойно.
Четыре дня спустя Чарльз стоял на носу, вглядываясь в темную морскую гладь.
— Максимум через три дня «Крыса» вернётся к навигационному знаку, и тогда мы будем в безопасности.
Прикинув время возвращения, Чарльз повернулся к Анне, сидящей на брашпиле. — Пойдём, проверим машинное отделение.
— Не пойду. Надоело каждый день слоняться с тобой туда-сюда, как дурачку. Что тут вообще смотреть, в этой конуре?
— Нельзя терять бдительность. Одной тебе оставаться опасно, — Чарльз взял её за руку, но она отдернула её.
— Ой, да сказала же, не пойду! Какой ты занудный! Да и мумия вон наверху на вахте, какая может быть опасность?
Чарльз поднял голову и сквозь стекло увидел Бинта у штурвала.
— Ладно, посиди тут. Я скоро вернусь, — Чарльз открыл дверь и направился на нижнюю палубу, в машинное отделение.
В машинном отделении, сердце парохода, было очень жарко. Только войдя, Чарльз увидел Джеймса, кочегара, который, обнажив торс, подбрасывал топливо в топку, и боцмана Дипа, высунувшего язык от жары.
— Капитан, я больше не могу! Разрешите подняться наверх, тут такая жара! — пожаловался Дип.
— Ради безопасности команды потерпи немного.
— Да какой монстр сюда спустится? Тут такая парилка, кроме здоровяка Джеймса никто не выдержит.
Чарльз подошёл к Джеймсу и похлопал его по крепкому плечу. — Ты хорошо работаешь. На новом корабле теплоизоляция будет гораздо лучше.
Джеймс добродушно улыбнулся. — Я привык. Кроме жары, тут работа непыльная.
— Когда купим новый корабль, тебе одному тут не справиться. Ты станешь старшим механиком, будешь руководить всей командой машинного отделения.
Слова Чарльза словно напугали Джеймса. Он отшатнулся и замахал руками. — Нет-нет, я не умею командовать. Пусть кто-нибудь другой. Я буду просто топить котёл, правда-правда.
Чарльз улыбнулся и хотел было успокоить своего механика, как вдруг из трубы раздался оглушительный грохот, «Крыса» жалобно скрипнула, и всё вокруг накренилось на 75 градусов.
Чарльз, упав, тут же понял, что произошло. Резкий крен мог означать только одно — что-то случилось с рулевым. Он на четвереньках подполз к переговорной трубе и крикнул: — Бинт!! Отвечай, слышишь?!
Из трубы донеслись звуки разрываемой плоти и стон Бинта.
— Чёрт! — Чарльз выхватил револьвер и, борясь с качкой, пополз к лестнице. — Вы двое, за мной! В рубке что-то случилось!!
Выскочив на палубу, Чарльз увидел Анну, которая в слезах бросилась к нему. — Мумия… эта мумия!!
Чарльз и трое матросов ворвались в рубку. Всё вокруг было залито кровью.
Бинт, который должен был стоять у штурвала, лежал на полу, словно изодранная кукла. Помимо множества ран, у него отсутствовала правая нога.
Чарльз бросился к Бинту. На мгновение он растерялся, но тут же сорвал с лица пострадавшего бинты и приложил пальцы к его носу.
Почувствовав слабое дыхание, Чарльз немного успокоился. Он быстро вытащил из-за голенища чёрный клинок и вложил его в руку Бинта, надеясь, что целительная сила реликвии поможет ему выжить.
— Анна! Не стой столбом, нужно остановить кровотечение!
Крик Чарльза привёл в чувство судового врача. С покрасневшими глазами она кивнула и выбежала за дверь. — Я… я за кровоостанавливающими зажимами!
— Держись, дружище, ты справишься, только не сдавайся, — подбадривал Чарльз Бинта.
Вскоре Анна вернулась. — Чарльз, моя аптечка пропала!
Чарльз, помедлив секунду, сказал: — В моей каюте, в нижнем ящике шкафа, есть запас лекарств! Дип, быстро собери всех! Живо!
Последовала суматошная беготня. Когда всё немного улеглось, в рубке вокруг бесчувственного Бинта собралось шесть человек.
Все с тревогой смотрели на Чарльза, ища в нём опору. Он чувствовал груз ответственности, но понимал, что сейчас не время паниковать.
— Анна, ты видела, что напало на Бинта?
— Нет, корабль вдруг накренился, и я упала.
— Это существо всё ещё на корабле. Оно обязательно нападет снова.
— Но, капитан, мы всё обыскали, никого нет. Может, оно невидимое? — спросил Дип.
В Подземном море водились самые разные монстры, и невидимость не была чем-то невероятным.
— Вряд ли. Если бы оно было невидимым, ему не пришлось бы ждать так долго.
Чарльз понимал, что должен что-то предпринять, чтобы защитить свою команду. Иначе «Крыса» превратится в железный гроб.
Но что он мог сделать, не зная ничего о враге?
Подумав, Чарльз сказал: — Джеймс, полный вперёд! Даже если «Крыса» развалится, нам нужно как можно быстрее добраться до Коралловых островов.
— Дип, возьми кого-нибудь и запри все двери на корабле.
— Фрей, принеси всю еду, которую можно есть сырой, в машинное отделение и рубку. Всем оставаться только там.
Раз уж найти монстра не удаётся, оставалось только держаться вместе до возвращения в порт.
— А как же в туалет ходить? — тихо спросила Анна.
Чарльз постучал по стеклу иллюминатора. — За борт.
По мере того, как люди собирались в рубке и машинном отделении, атмосфера на «Крысе» становилась всё более гнетущей.
В рубке Дип стоял у штурвала, Анна ухаживала за Бинтом, лежащим в гамаке, а Чарльз сидел на стуле и делал записи в дневнике.
В каюте, кроме скрипа пера по бумаге, не было слышно ни звука.
(Нет комментариев)
|
|
|
|