Глава 19. Кишащие насекомые

Сказав это, он махнул рукой всем, призывая быстро следовать за ним.

Когда все собрались идти за ним, Цзанба указал на далёкую яму и сказал: — Что-то не так! Мне кажется, земля там движется!

Даньчжу хлопнул Цзанба по голове: — Глупый мальчишка! Разве это нужно говорить? От земли поднимается жар, конечно, кажется, что всё движется! — Сказав это, он потащил Цзанба за собой, следуя за даосом Ваном. Ему хотелось посмотреть, как этот наглый тип опозорится.

Едва они добрались до места, как под руководством даоса Вана три железные лопаты поочерёдно вонзились в землю.

Выкопав всего около полуметра, Даньчжу, находившийся внизу, внезапно подскочил.

Одновременно он громко закричал: — Плохо! Эта песчаная яма действительно движется!

Его слова встревожили всех. Они тоже почувствовали, как земля дрожит, но это дрожание было очень странным: из-под земли непрерывно поднимался мелкий песок.

Когда Чжан Жэньчуань выскочил из другой ямы, из песка выползла огромная стая чёрных жуков. Вскоре и в двух других местах, где земля была разрыта, тоже начал подниматься песок, словно из земляных фонтанов, только из этих фонтанов повсюду извергались чёрные жуки.

Увидев это, даос Ван громко крикнул: — Все быстро отступайте! Это Пустынные Водяные Коконы! Они пожирают корни пустынных растений и впитывают поверхностные водные потоки!

Не успел он договорить, как из-под земли показался огромный каменный диск. Никто не ожидал такого поворота, и все поспешно отступили.

Намуто же размахивал своими Золотыми цимбалами, отбиваясь от наступающих жуков, и кричал: — Что происходит? Откуда здесь опять жуки? — Возможно, все были напуганы жуками из Земли Кровавого Ворона, и теперь любой жук вызывал у них необъяснимый страх.

Видя страх людей, даос Ван поспешил успокоить их: — Не бойтесь! Эти твари почувствовали изменение температуры на поверхности и собираются переселяться. Если их не трогать, они не нападут первыми.

Пока он говорил, жуки внезапно расправили крылья и с шумом взмыли в воздух, улетая во все стороны.

Тут несколько человек подошли и увидели, что под песчаной ямой наполовину зарыт каменный диск диаметром более двух метров, покрытый резными изображениями демонов и чудовищ.

Неряшливый даос, увидев это, понял, что под камнем кроется нечто странное, иначе там не выжило бы такое огромное количество жуков.

Чжан Жэньчуань сжал в руке немного песка и сказал: — Даос, эта земля влажная. Внизу наверняка есть вода.

Услышав, что Чжан Жэньчуань говорит о воде внизу, все тут же подумали об Источнике Бессмертия и поспешно спрыгнули вниз.

Когда все убедились, что земля влажная, они тут же, словно взбесившись, принялись пытаться перевернуть этот каменный диск.

Даос Ван, обладавший быстрой реакцией, вскочил на диск и решительно остановил их.

— Не торопитесь! Узоры на этом камне необычны.

Давайте потратим немного времени, чтобы изучить их, а потом решим, открывать или нет.

Его слова, словно ушат холодной воды, остудили пыл всех присутствующих.

Даньчжу, услышав это, немного расстроился. Он подумал: «Сначала ты велел нам копать, а теперь ты же велишь остановиться».

Поэтому он пренебрежительно сказал: — Это же просто крышка люка, чего тут таинственного?

Сому подхватил разговор: — Второй брат, не дуйся. Посмотри, что именно вырезано на камне.

Все тут же обошли к Сому и посмотрели на камень. Сначала ничего особенного, но взглянув, все покрылись холодным потом, несмотря на палящее солнце.

Тут все увидели, что на камне вырезана давно утраченная тысячу лет назад «Картина „Шести Владык, Вопрошающих Духов и Требующих Души“».

Те, кто знал историю этой картины, понимали, что она рассказывает о шести правителях династии Цзинь, которые, стремясь к бессмертию, заключили договор с Царём Демонов Эмо, отдав ему одну из своих душ в обмен на вечную жизнь в теле. Кто бы мог подумать, что эти шесть правителей действительно достигли бессмертия, но неизвестно, что произошло, и в итоге они больше не могли показывать свои истинные лица.

Некоторые говорили, что они превратились в марионеток, другие — в ходячих мертвецов. Были и те, кто утверждал, что их характер сильно изменился, они питались сырым мясом, утратили радость и счастье, а затем попытались вернуть свои души у Царя Демонов Эмо, но в итоге были заточены под землёй на тысячи лет.

Глядя на это и вспоминая старые легенды, все почувствовали некоторую опаску. Ведь дыма без огня не бывает.

Но у них также возникли сомнения: почему древние вырезали это изображение здесь? Было ли это предупреждением или намеренным запугиванием, чтобы остановить людей?

Подумав об этом, даос Ван решил полностью расчистить песок вокруг, чтобы увидеть всю структуру, прежде чем принять окончательное решение. Поскольку у всех не было других идей, они выбрали этот компромиссный вариант.

Когда семеро расчистили песок вокруг себя примерно на десять метров, на земле показались несколько котлованов размером полтора метра.

Глядя на это, Намуто уверенно сказал: — Если я не ошибаюсь, это расположение котлованов — пять по горизонтали и девять по вертикали — должно быть основанием храма. Я слышал от учителя, что в Западном Крае и в нашем Тибете храмы строятся почти одинаково.

Появление храма, подавляющего формации, означает, что под ним обязательно что-то странное подавлено.

Слова Намуто были неоспоримы, но они также породили бесконечные догадки. У всех возникло любопытство узнать, что же находится под землёй.

Хотя даос Ван выразил сомнение, он всё же не смог противостоять голосованию шесть против одного. Под общий возглас каменный диск был медленно открыт.

С порывом пронизывающего влажного холодного ветра все невольно вздрогнули.

Цзанба под взглядами остальных метнул Бусину, разжигающую огонь, в тёмное пространство.

Неизвестно почему, но обычно ярко горящая Бусина, разжигающая огонь, внутри светила очень тускло, словно падающий светлячок. С грохотом она долго катилась по каменным ступеням, а затем с глухим звуком погасла, словно упала в воду.

Услышав звук воды, все заинтересовались. Ведь в пустыне, простирающейся на сотни и тысячи ли, найти воду и растения — большая редкость. Очевидно, все решили, что это, скорее всего, тот самый Источник Бессмертия, который они искали.

Намуто и Чжан Жэньчуань поочерёдно зажгли огнива. Движимые любопытством, остальные тоже пошли следом.

Кто бы мог подумать, что едва они ступили на скользкие ступени, как раздался треск. Когда они уже собирались вернуться, ступени внезапно провалились. В одно мгновение ступени опустились на дно, и все, не ожидая этого, с плеском упали в воду.

Только упав в воду, они поняли, что четверо лам совершенно не умеют плавать. Пока трое смотрели, как четверо беспорядочно барахтаются, в водной пещере внезапно раздался плеск воды.

Как могло в этом подземном пространстве, не открывавшемся почти тысячу лет, внезапно появиться посторонний звук? Все невольно затихли.

В этот момент четверо лам, поддерживая друг друга, встали. Тут они обнаружили, что в самом мелком месте вода доходит лишь до пояса.

Семеро, слушая звуки воды, невольно испугались и прижались к стенам пещеры. Из-за скользких стен им никак не удавалось взобраться наверх.

По мере приближения звуков воды все невольно сбились ближе друг к другу. Ведь перед лицом неизвестной темноты никто не знал, что может выскочить или что может произойти.

Когда люди, не имея возможности видеть, могли лишь слушать, Цзанба снова метнул по одной Бусине, разжигающей огонь, в обе стороны водного прохода.

Когда две бусины вспыхнули, подземный проход тут же осветился. В этот момент Чжан Жэньчуань, даос Ван и Цзинь Яньцзы наконец смогли разглядеть происходящее. Они увидели, что этот подземный проход на самом деле является огромным подземным храмом, и в нём повсюду стоят странные каменные статуи. На фоне покрывающего их жуткого зелёного мха статуи выглядели зловеще и устрашающе.

Пока их взгляды скользили по храму, внезапно вспыхнула пара жутких зелёных глаз. Увидев их, Чжан Жэньчуань невольно крикнул: — Плохо! Здесь что-то живое! — Едва он крикнул, как изнутри тут же раздался лязг цепей.

Этот звук в подземной тишине был слишком резок и пронзил всех до костей.

В тот момент, когда крик Чжан Жэньчуаня стих, со стороны Намуто тоже раздался громкий крик: — Даньчжу, осторожно, сзади!

В одно мгновение люди с обеих сторон бросились в бой. Чжан Жэньчуань, улучив момент, выпустил очередь в нападавшую тварь. Раздался треск, и в темноте прозвучал яростный рёв. Тварь, волоча цепи, скрылась среди статуй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Кишащие насекомые

Настройки


Сообщение