Глава 5. Зловещие тибетские монахи

Глава 5. Зловещие тибетские монахи

Через два дня четверо лам в красных одеждах во главе отряда цинских солдат выехали из Императорского дворца на высоких конях, направляясь на запад.

Неряшливый даос, карауливший у подножия императорской стены, увидел, что всё происходит в точности, как сообщалось в донесении. Он быстро встряхнул рукавом и выпустил короткопёрого почтового голубя.

Затем он вскочил на своего тощего чёрного ослика и, звеня бубенцами, отправился в путь по переулку Хоу Луогу Сян.

После нескольких дней пути Чжан Жэньчуань и Цзинь Яньцзы с несколькими десятками братьев-ихэтуаней достигли границы степи и Великой Пустыни, местности, ныне известной как Хайтэн Лянцзы в Баян-Нуре, Внутренняя Монголия.

Поскольку они так и не дождались появления даоса Вана, то решили остановиться в уединённом постоялом дворе в районе, где сходились пути четырёх народов: маньчжуров, монголов, хуэй и ханьцев.

В полдень следующего дня множество переодетых братьев-ихэтуаней от скуки пили холодную воду у колодца, набивая животы. Вдруг на горизонте заклубилась пыль, и вскоре отряд всадников на бешеной скорости с ржанием остановился перед постоялым двором.

Во главе отряда был Намуто, старший ученик тибетского монаха Шакья Наньпу, известного под прозвищем Дапу Гуйван (Король Демонов Дапу), того самого, что искал способ продлить жизнь вдовствующей императрице.

Намуто был одет в красное, с бронзовой кожей, высокий и крепкий. За спиной у него, словно панцирь черепахи, висели большие фиолетово-медные цимбалы.

За ним следовали трое таких же крепких лам в красном: толстый, худой и смуглый. Один нёс золотой пест, покоряющий демонов, другой был облачён в кашаю Пурпурного Облака, а третий держал в руке тёмно-коричневые чётки Раскатистого Грома.

Свирепого вида, они вошли в постоялый двор. Едва появившись в главном зале, они грубо схватили нескольких обедавших простолюдинов, словно цыплят, и вышвырнули их вон.

Другие торговцы и путники не смели и слова вымолвить от гнева, лишь молча отодвигались со своими мисками к стенам.

Цинские солдаты уже собирались прогнать Чжан Жэньчуаня и Цзинь Яньцзы. Братья-ихэтуани, не в силах терпеть, приготовились достать оружие.

В этот момент снаружи внезапно послышался звон колокольчиков. В напряжённой тишине раздался голос:

— Заставил братьев ждать, я, ничтожный даос, опоздал!

Этот голос не нужно было даже различать — по запаху застарелой грязи, доносившемуся издалека, было ясно, что это тот самый неряшливый даос Ван.

Услышав крик даоса Вана, Чжан Жэньчуань и Цзинь Яньцзы чуть не умерли от злости. Они подумали: «Что за ситуация? Как ты смеешь так нагло врываться сюда, да ещё и называть нас братьями? Ты боишься, что они не узнают, что мы заодно, или что?»

Пока Чжан Жэньчуань и Цзинь Яньцзы сердито смотрели на даоса Вана, они заметили, что тот лишь мельком оглядел зал и плюхнулся за стол к ламам.

Увидев это, Чжан Жэньчуань и Цзинь Яньцзы чуть челюсти не уронили. Что происходит? Неужели этот старый хрыч опять перепил и спятил? Ему поручили следить, а он втёрся в их отряд?

Нет, погодите… Неужели он переметнулся к врагу? Сбежал к той старой карге, вдовствующей императрице?

Но, подумав ещё раз, они поняли, что это тоже неверно. Этот тип явно не собирался раскрывать их личности.

В растерянности они могли лишь сверлить взглядом вонючего старого даоса и скрипеть зубами. Этот старик всегда поступал непредсказуемо и никогда не давал времени подготовиться. Такие внезапные выходки были просто невыносимы.

Пока Чжан Жэньчуань и Цзинь Яньцзы пристально смотрели на них, толстый лама Цзанба, перебиравший чётки Раскатистого Грома, хлопнул даоса Вана по плечу и сказал:

— Брат-даос, и не скажешь, что твой тощий, заморенный ослик так быстро бегает! Мы на наших высоких конях так и не смогли оторваться от тебя с самого Чжанбэя.

Даос Ван стёр грязь с ног, сделал большой глоток вина из своей тыквы-горлянки, а затем, оскалившись, улыбнулся:

— Знаете, почему вы не смогли от меня оторваться? Ваши кони, хоть и быстры и считаются хорошими скакунами, всё же не обладают должной формой и статью, их нельзя назвать божественными созданиями.

— А теперь посмотрите на моего осла! Четыре белых копыта, два красных вихра на лбу, да ещё хвост, как у Лао-цзы! Ревёт, как колокол, стоит, как старая сосна, а бежит — как стрела, выпущенная из лука! В нём повсюду чувствуется духовная сила, сразу видно — не земное существо.

— Знаете ли, такое божественное создание я выслеживал полгода в женском монастыре Цзюцзыпо!

Даос Ван уплетал жареную курицу с их стола, набивал карманы арахисом и, брызгая слюной, хвастался своими былыми подвигами.

Возможно, все устали от долгой дороги, и увидев такого шутника, который мог их развлечь, ламы потворствовали своеволию старого даоса.

Он же, пользуясь их снисхождением, беззаботно подшучивал над всеми, чтобы вызвать смех.

Среди всей группы лишь лама Сому, облачённый в кашаю Пурпурного Облака, не находил уловки старого даоса забавными и постоянно искал повод его поддеть.

Даос Ван понял, что этот человек — не простак, и намеренно переключил своё внимание на него, настаивая на том, чтобы прочитать его судьбу и предсказать будущее.

Когда даос Ван упомянул о предсказании судьбы, трое других лам за столом замерли, а затем начали перешёптываться.

Чжан Жэньчуань и Цзинь Яньцзы, услышав это, тоже опешили. Они подумали: неужели даос Ван совсем спятил от вина? Ведь ламы, помимо чтения сутр и лечения, также принадлежат к одной из восьми школ тайных искусств и имеют свою собственную систему гадания и предсказаний.

Предлагать ламе погадать — всё равно что лезть на рожон.

Намуто, выслушав это, что-то прошептал остальным ламам. Смысл был в том, что их Учитель уже гадал для третьего брата (Сому) с помощью Предсказания Мицзун. Раз уж этот даос сегодня так самонадеян, пусть попробует.

Сказав это, он обратился к даосу Вану:

— Я слышал, что ханьцы следуют «И Цзин», а даосская школа весьма искусна в гадании и чтении по лицу. Сегодня, брат-даос, не откажи нам в любезности, позволь нам, четверым братьям, расширить свой кругозор.

Хотя Намуто говорил искренне, в его глазах читалось явное пренебрежение, словно он ждал, когда даос Ван опозорится.

Слова Намуто мгновенно сгустили атмосферу.

Самый любопытный из них, толстый лама Цзанба, подхватил разговор:

— Давайте так, брат-даос. Чтобы было интереснее, заключим пари, как насчёт этого?

Даос Ван перестал жевать и спросил:

— Как будем спорить? На что? И что будет считаться верным?

Худой лама Даньчжу, державший золотой пест, покоряющий демонов, и обычно немногословный, встал, выхватил куриную ножку из рук даоса Вана и бросил её обратно на тарелку:

— Наш Учитель гадал для нас четверых. Мы будем судить по результатам нашего Учителя. Если твои слова совпадут с его — ты выиграл. Если нет — ты проиграл.

Даос Ван встревожился:

— Нет-нет-нет! Во-первых, я не знаю, что говорил ваш Учитель. Во-вторых, у нас, ханьцев, и у вас, тибетцев, разные методы гадания, естественно, и выводы будут разными.

— Как же тогда мы будем судить, кто прав, а кто нет?

Лама Сому усмехнулся:

— Брат-даос, если у тебя нет способностей, то не стоит обманом добывать себе еду и питьё. Похоже, Учитель был прав: даосская школа ханьцев — это сборище оппортунистов.

Услышав слова ламы Сому, даос Ван тут же выплюнул баранину изо рта и сказал:

— Похоже, мне, старику, сегодня придётся показать своё неумение. Хорошо, будем считать верным, если выводы будут близки. А на что спорим — решайте сами.

Лама Даньчжу усмехнулся:

— Это просто. Если ошибёшься — наказанием будет самоубийство на коленях. Если скажешь верно — мы исполним любое твоё желание.

Услышав слова Даньчжу, у Чжан Жэньчуаня и Цзинь Яньцзы волосы встали дыбом. Чёрт возьми, что происходит? Ставка слишком высока!

Что сегодня случилось с этим старым хрычом Ван Даое? Почему он так импульсивен, что ввязался в пари, где шансы на проигрыш девять из десяти?

Ведь результат зависит от их слов, они могут сказать всё что угодно…

Пока Чжан Жэньчуань и Цзинь Яньцзы строили рожи даосу Вану, пытаясь заставить его отказаться, тот внезапно встал и сказал:

— Хорошо! Сегодня договорились, и никаких отказов!

Затем Даньчжу и даос Ван трижды ударили ладонями в знак того, что жизнь и смерть предопределены судьбой, и проигравший должен принять поражение.

После этого все отодвинулись от стола. Сому откинул кашаю и сел прямо напротив даоса Вана. Даос Ван вылил немного белого вина из своей тыквы-горлянки на ладонь и несколько раз растёр.

Затем он достал чёрную тканевую повязку и завязал себе глаза, после чего вытянул руки и завис ими над головой ламы Сому.

Сделав вдох и выдох, даос Ван согнул указательные пальцы и погрузил их в узел волос Сому. После недолгого ощупывания он выпрямил указательные пальцы и положил их на надбровные дуги Сому, затем быстро провёл ими по нижним векам, слегка надавил на них, после чего мизинцами коснулся скул, очертил круг, средними пальцами провёл вверх по подбородку Сому, большими пальцами зацепил подбородок снизу и быстро переместил обе руки на заднюю часть шеи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Зловещие тибетские монахи

Настройки


Сообщение