Глава 11. Младенцы-призраки с Алтаря
Увидев это, у даоса Вана волосы встали дыбом:
— Чёрт возьми! Да это же Укрытие Младенцев-призраков в Кувшинах!
Чжан Жэньчуань, Цзинь Яньцзы и остальные разграбили немало гробниц и повидали всяких странных и зловещих вещей. Хотя они никогда не встречали Укрытие Младенцев-призраков в Кувшинах, они о нём слышали.
Ведь такие вещи чаще встречались в Западном Крае и у малых племён, а в Срединной Равнине были крайне редки.
Цзинь Яньцзы резко оттащила одного из братьев и тут же метнула дротик «ласточкин хвост». Со свистом он полетел вперёд, раздался странный крик, и Младенец-призрак, нападавший на её товарища, был пригвождён к дереву.
В тот момент, когда Цзинь Яньцзы обернулась, Младенец-призрак, притаившийся на дереве и издававший странные звуки, улучив момент, резко метнулся вниз и, оскалив острые зубы, вцепился в предплечье Цзинь Яньцзы.
Чжан Жэньчуань, только что прикончивший одного Младенца-призрака своим черпаком, увидел это, молниеносно подскочил, выхватил из-за спины Арбалет с поворотным механизмом и выпустил три стрелы в летящую тварь.
Раздались три вопля. Младенцы-призраки, атаковавшие братьев и Цзинь Яньцзы, были сбиты в воздухе.
Едва Чжан Жэньчуань приземлился, как Младенец-призрак, долго выслеживавший его, внезапно выскочил и бросился ему на шею.
Неряшливый даос, оттащив одного из братьев, как раз увидел эту сцену. В критический момент он резко взмахнул мухогонкой. Со свистом она обвилась вокруг шеи Младенца-призрака. Даос дёрнул, и с глухим звуком голова твари отделилась от тела.
Тут же послышался крик неряшливого даоса:
— Какая гадость! Эта тварь ещё грязнее меня, старого даоса!
Когда даос Ван собрался повернуться, чтобы спасти другого брата, его спина оказалась открытой. Цзинь Яньцзы сняла с пояса свой Гибкий чешуйчатый хлыст и с резким щелчком хлестнула в сторону даоса.
Возможно, старый даос был уже стар, и слух его подводил. Раздался вопль, и он, крича, вскочил на дерево, одновременно ругаясь:
— Ах ты, непутёвая Цзинь Яньцзы! В такое время ещё издеваешься надо мной, старым даосом!
Цзинь Яньцзы не ответила ему, а резко дёрнула хлыст. Младенец-призрак позади даоса со свистом был схвачен и быстро поднят в воздух.
Цзанба, казалось, тоже пришёл в себя после безумия. Встряхнув широким халатом, он выпустил Бусину Небесного Огня размером с кончик пальца.
В небе раздался пронзительный визг, а затем — оглушительный взрыв. Младенец-призрак вспыхнул.
Возможно, гибель этой твари была слишком ужасной. Остальные Младенцы-призраки, увидев это, заметались и попрятались обратно в кувшины под деревьями.
Неряшливый даос громко крикнул: «Отличная работа!» — и тут же глухо охнул: его сбили с ветки.
Чжан Жэньчуань, потирая затылок, виновато сказал:
— Даос, прости, рука соскользнула.
Неряшливый даос пожаловался:
— Ах вы, два негодника! Почему вы всё такие же непутёвые? За всю ночь эти зловещие твари меня не тронули, а вы двое чуть не прикончили!
Говоря это, четверо собрались вместе, спиной к спине, лицом в четыре стороны, осторожно обороняясь. Эти Младенцы-призраки были слишком опасны, появляясь всегда толпой.
Чжан Жэньчуань, Цзинь Яньцзы, неряшливый даос и Цзанба были весьма искусны, но их братьям повезло гораздо меньше. Им крупно не повезло. Несмотря на отчаянную защиту, одни были искусаны до смерти, другие отравлены трупным ядом. Можно сказать, что остальные братья-ихэтуани были уничтожены почти мгновенно.
Если бы не помощь Чжан Жэньчуаня и остальных, Цзанба в одиночку тоже пал бы их жертвой.
Цзинь Яньцзы, глядя на кувшины под деревьями, спросила:
— Почему в этом странном Лесу Сухих Деревьев так ужасно?
Чжан Жэньчуань посмотрел на Младенцев-призраков, которые приподняли крышки кувшинов, высунули головы и осматривались по сторонам. Он повернулся к неряшливому даосу:
— Даос, что это за чертовщина? Быстро подумай, есть ли способ от них избавиться? Если все кувшины в этом лесу откроются, боюсь, мы сегодня не сможем выбраться отсюда.
Неряшливый даос толкнул всех задом, призывая медленно двигаться, не шуметь и идти на запад, в сторону Тусклой луны.
Одновременно он тихо сказал им:
— Судя по моему многолетнему опыту странствий, это умершие младенцы. По преданию, Чёрные колдуны древнего царства Дицян в Западном Крае, или Чёрные шаманы, как их называют в Монголии, обладали сильным чувством территории и были чрезвычайно искусны в создании различных странных формаций и ловушек.
— Чтобы защитить свои земли при жизни или гробницы после смерти, они часто прибегали к крайне жутким методам. Они собирали умерших младенцев, покрывали их тела тайными снадобьями, чтобы сохранить их нетленными, а затем с помощью неких ритуалов пробуждали злых духов этих детей, обрекая их на вечное существование вне цикла перерождений, исполненное неугасающей злобы.
— Они прятали эти тела в кувшинах под деревьями, используя иньскую ци Акации, чтобы сдерживать Младенцев-призраков и заставить их охранять свою землю, не позволяя чужакам её тревожить.
Услышав это, Цзанба закивал:
— Брат-даос прав. Искусство управления мертвецами Чёрных колдунов имеет много общего с Искусством Отвращения к Мертвецам нашей секты. Не ожидал, что здесь кто-то до сих пор использует такие злые методы.
Цзинь Яньцзы толкнула Цзанба и спросила:
— Толстячок, в вашей секте есть способ справиться с этим?
Цзанба покачал головой:
— К сожалению, наша секта ещё во времена Гуге объявила эти практики злом и запретила их, навсегда запечатав знания. Последующие поколения не могли их изучать, поэтому методы их создания и нейтрализации были утеряны.
Сказав это, Цзанба повернулся к неряшливому даосу:
— Старик, раз ты знаешь происхождение этих тварей, может, знаешь и какой-нибудь особый способ?
Неряшливый даос усмехнулся:
— Парень, ты меня переоцениваешь. Если бы речь шла о ханьском колдовстве управления призраками и мертвецами, у меня нашлись бы кое-какие методы. Но об этом Иноземном злом искусстве я, старый даос, только слышал.
— Однако я заметил, что эти твари, кажется, боятся твоих больших шариков, которые трещат и искрят.
Едва четверо услышали это и начали обдумывать план, как вдруг из глубины Леса Сухих Деревьев донеслись душераздирающие крики. По голосам было ясно, что это кричат цинские солдаты.
Увидев, что есть и другие живые люди, четверо, ведомые Чжан Жэньчуанем, тут же быстро рванулись вглубь леса.
Возможно, их отступление снова разозлило этих тварей.
В этот момент окружающие кувшины начали разбиваться один за другим, и в темноте зажглось бесчисленное множество зелёных глаз.
Неряшливый даос, увидев это, взревел:
— Чёрт! Да мы разворошили осиное гнездо! Все бегите!
В тот же миг Младенцы-призраки выскочили из кувшинов и с воем и криками бросились в погоню за ними.
Увидев такое зрелище, четверо остолбенели. Не смея останавливаться ни на мгновение, они неслись вперёд, отбиваясь от преследователей: Чжан Жэньчуань размахивал черпаком, Цзинь Яньцзы хлестала хлыстом по тварям, пытавшимся обойти их с флангов.
Старый даос прыгал и скакал, размахивая мухогонкой. Время от времени, улучив момент, он доставал из Даосской Сумки Ста Сокровищ талисманы и запечатывал кувшины, которые вот-вот должны были треснуть.
Цзанба тесно координировал свои действия с Чжан Жэньчуанем и Цзинь Яньцзы. Как только им удавалось собрать Младенцев-призраков вместе, он тут же обрушивал на них град Чёток Раскатистого Грома и Бусин Небесного Грома. Вокруг взрывались кровавые ошмётки и бушевало пламя, странные крики и боевые кличи смешивались в невообразимом хаосе.
Когда они наконец добрались до места, где находился основной отряд цинских солдат, увиденное заставило их сердца сжаться. Они надеялись, что здесь смогут объединиться с ними против общего врага.
Но вместо этого они увидели, что цинские солдаты уже были растерзаны Младенцами-призраками. Остались лишь белые кости и обрывки одежды.
Только трое лам отчаянно сражались. Намуто, используя свои широкие Золотые цимбалы, то отбрасывал врагов, то бил по ним, так что у нападавших тварей из всех отверстий текла чёрная кровь.
Даньчжу, весь покрытый ранами, тоже не сдавался. Его Золотой пест, покоряющий демонов, мелькал с невероятной скоростью, ломая кости и рвя сухожилия у большинства приближавшихся Младенцев-призраков.
Сому, как всегда, полагался на свою кашаю. Сняв накидку и оставшись с голым торсом, он свернул кашаю в подобие мешка. Как только Младенец-призрак бросался на него, он накидывал на него мешок, затем резко встряхивал, проводил по нему рукой и вытряхивал из мешка кучу чёрных костей.
Даос Ван, увидев это, был поражён. Он понял, что лама Сому снова прибег к своему нечеловеческому злому искусству, используя свой ритуальный предмет — кашаю — чтобы поглощать присущую Младенцам-призракам злобу и иньскую ци.
Но в такой хаотичной обстановке у неряшливого даоса не было другого выбора. Он лишь громко крикнул:
— Парень, знай меру! Осторожно, не поглоти…
(Нет комментариев)
|
|
|
|