Глава 6. Источник Бессмертия в Великой Пустыне

Глава 6. Источник Бессмертия в Великой Пустыне

Как только руки даоса Вана покинули подбородок Сому, тот вскрикнул.

Все присутствующие, затаив дыхание, наблюдали за происходящим и тоже вздрогнули от неожиданного крика.

Когда трое лам уже собирались обнажить оружие, Сому поднял руку, показывая, что всё в порядке. Все облегчённо вздохнули.

Даос Ван глубоко вздохнул и встал позади Сому. Сжав руки в кулаки, он приложил их к лопаткам Сому и, меняя расстояние между костяшками, несколько раз постучал по второму грудному позвонку, затем продолжил постукивать вниз, до четвёртого поясничного позвонка. После этого он резко надавил кулаками на область почек Сому.

От резкого движения даоса Вана Сому с криком подскочил и выплюнул полный рот крови.

Никто не ожидал такого поворота событий. Намуто, Даньчжу, Цзанба и цинские солдаты, не понимая, что происходит, выхватили оружие и направили его на даоса Вана.

Даос Ван с завязанными глазами, казалось, не замечал угрозы и продолжал с силой давить кулаками на поясницу Сому.

Чжан Жэньчуань и Цзинь Яньцзы уже собирались крикнуть и броситься на помощь даосу Вану, когда Сому внезапно поднялся и остановил всех.

В то же время даос Ван сорвал с глаз чёрную повязку и махнул рукой трактирщику, требуя кисть и бумагу.

Трактирщик, напуганный напряжённой атмосферой, замер на мгновение, а затем поспешно принёс кисть, тушь и бумагу со стойки.

Даос Ван, скривившись, покачал головой и быстро начал писать на бумаге.

Все поняли, что даос Ван не хочет разглашать свои выводы, поэтому записывает всё на небольшом листке бумаги.

Когда даос Ван пронёс записку перед четырьмя ламами, лица Намуто, Даньчжу и Сому побледнели.

Пока все затаив дыхание ждали, верны ли предсказания, Сому с размаху ударил по столу, отколов от него кусок.

Когда все решили, что даосу Вану пришёл конец, обычно добродушный Цзанба вдруг захлопал в ладоши с выражением благоговения на лице:

— Не ожидал, что гадательные способности любого даоса из Хань настолько высоки! Похоже, мы действительно были слишком самонадеянны, приехав сюда.

Даньчжу бросил на Цзанба неодобрительный взгляд и, сложив руки в почтительном жесте, сказал:

— Сегодня, друг-даос, вы оказались хитрее. Мы, четверо братьев, признаём своё поражение. Мы проиграли, и проиграли по всем статьям.

— Друг-даос, не стесняйтесь, называйте свои условия!

Наблюдавшие за происходящим не ожидали такого поворота. Братья-ихэтуани, затаив дыхание, шептали:

— Молодец, даос! Пусть они совершат самоубийство!

Цзинь Яньцзы пробормотала:

— Старик, проси древнюю картину!

Чжан Жэньчуань же был мрачнее тучи и лихорадочно размышлял:

— Старик, не натвори глупостей! Нам их жизни ни к чему, они в любой момент могут передумать. Их слишком много, нам с ними не справиться. И ещё, старик, не вздумай просить древнюю картину! Если попросишь — нашему делу конец.

Пока все молча молились, цинские солдаты тоже были очень напряжены. Ведь только что заключённое пари было игрой со смертью. Они знали, что у этого даоса есть способности, и если он сейчас вздумает устроить скандал, то начнётся кровавая бойня.

Четверо лам знали, что за соседними столами сидят не самые дружелюбные люди. Они также чувствовали взгляды Чжан Жэньчуаня и остальных, ощущали, как воздух сгущается от их жажды убийства. Четверо лам, поджав губы, напряжённо ждали, что же попросит даос Ван.

В этот момент даос Ван с серьёзным видом медленно поднял правую руку, указал на четверых лам и неторопливо произнёс:

— Я хочу, чтобы вы четверо…

Даос Ван замолчал на полуслове, и все чуть с ума не сошли.

Неужели он действительно собирается потребовать их жизни? Едва он произнёс эти слова, цинские солдаты Даньчжу и Намуто уже сжали оружие.

Видя, как накаляется обстановка, даос Ван тут же притворно улыбнулся и закончил фразу:

— …стали моими друзьями.

Сказав это, он хлопнул Цзанба по плечу.

Ламы, увидев, что даос Ван не собирается требовать их жизней, тут же разжали пальцы на оружии и с улыбками засыпали его любезностями. Добродушный Цзанба обнял даоса Вана и усадил его за стол, постоянно подливая ему вина. Остальные трое, видя, что напряжение спало, тоже отбросили все опасения и присоединились к застолью.

Возможно, из-за многодневного пути все устали, и ламы, не желая продолжать путь, решили отдохнуть полдня. Напряжение окончательно спало.

Чжан Жэньчуань и Цзинь Яньцзы с досадой наблюдали, как четверо лам спаивают даоса Вана, не имея возможности вмешаться.

Даос Ван не отказывался от вина, принимая всё, что ему предлагали. Он даже начал подбивать цинских солдат пить вместе с ним.

Кто бы мог подумать, что за один день он в одиночку уложит под стол четверых лам и большую часть солдат.

Когда в полночь яркая луна повисла в небе, на крышу взметнулась тёмная фигура.

Едва оказавшись наверху, она спросила Чжан Жэньчуаня и Цзинь Яньцзы:

— Карту достали?

Цзинь Яньцзы развернула оттиск с карты:

— Намуто всё время носил его с собой. Только что забрала.

Чжан Жэньчуань тоже развернул свой оттиск. Под лунным светом они соединили оба куска вместе.

Когда холодный лунный свет упал на карту, проникая сквозь тонкие линии, все трое раскрыли рты от удивления:

— Что? Источник Бессмертия находится в этой пустынной местности?

Убедившись, что оттиски настоящие, троица свистнула, подзывая братьев-ихэтуаней, и ночью, пришпорив коней, помчалась к пустыне Маоусу.

По дороге Чжан Жэньчуань и Цзинь Яньцзы засыпали неряшливого даоса вопросами: как тебе удалось втереться в доверие к ламам? Тебе не было страшно одному среди них? Что ты написал в записке? Почему у них лица побелели, когда они её прочитали? И как у тебя голова не болит после такого количества вина?

Возможно, от скуки в дороге неряшливый даос Ван Даое честно ответил на все их вопросы.

Он объяснил, что следовать за отрядом лам было бы слишком рискованно в бескрайней степи, их легко могли бы обнаружить. Поэтому он срезал путь и опередил их.

Это создало у лам ложное впечатление, что даос ехал по этой дороге первым, а они его просто обогнали.

Когда отряд обгонял осла даоса, Ван Даое тут же изобразил азарт и желание соревноваться.

Ламы, видя, как этот ханьский даос снова и снова пришпоривает своего коротконогого осла, но каждый раз остаётся позади, лишь посмеивались.

В утомительном степном походе такой забавный человек, как старый даос, был настоящей находкой, поэтому ламы не воспринимали его всерьёз.

Пока они не считали его угрозой и не обращали на него внимания, старый даос мог наслаждаться свободой и безопасностью.

Что касается гадания для ламы, то даос Ван объяснил это ещё проще. По дороге он заметил, что из четверых лам только Сому был мрачен и враждебно относился ко всем его действиям.

Будучи даосом и немного разбираясь в физиогномике, он знал, что у людей с мрачным выражением лица обычно есть какие-то заботы.

Более того, лицо ламы Сому явно указывало на недолгую жизнь.

Первое, что бросилось в глаза, — это неровный цвет волос с примесью седины, пепельно-серый цвет лица и неровное дыхание. Синюшные нижние веки были типичным признаком дефицита крови. Впалые щёки без жировой прослойки говорили о чрезмерном потакании плотским утехам. Самое страшное — это раздвоенный подбородок, вероятно, результат практики какой-то еретической техники совершенствования. Более того, он использовал бесчеловечный метод пополнения Ян с помощью Инь крови.

С такими безрассудными методами даже сам Яньло-ван не дал бы ему долгой жизни.

На следующее утро ламы проснулись с ужасной головной болью. Когда Намуто обнаружил, что оттиск с карты пропал, он тут же растолкал остальных и начал повсюду искать его.

Обнаружив пропажу даоса и нескольких молодых людей, они сразу поняли, что попались в ловушку.

Хотя ламы мало что понимали в военных хитростях и политических играх, они всё же сообразили, что этот человек был послан реформаторами по приказу императора, чтобы украсть Источник Бессмертия в Великой Пустыне.

Осознав это, ламы поспешно повели цинских солдат по ещё не исчезнувшим следам копыт, преследуя Чжан Жэньчуаня и остальных вглубь пустыни. Судя по их свирепому виду, они намеревались убить всех до единого.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Источник Бессмертия в Великой Пустыне

Настройки


Сообщение