Белоснежный человек 1 (Часть 1)

Белоснежный человек 1

Вы проводили взглядом полицейского Ямаду, пока его фигура не исчезла из поля зрения за окном. Повернувшись, вы увидели на лице Скотча не успевшее исчезнуть сожаление и холодно хмыкнули:

— Жаль, что не увидели, как меня арестовали?

— Немного, — честно ответил он, с удивлением оглядывая вас с ног до головы. — Я не ожидал, что это не вы его убили.

— Кто станет просто так убивать случайного прохожего, с которым нет конфликта интересов? Даже злодеи в сериалах так не поступают, — теперь настала ваша очередь удивляться. Вы посмотрели на Скотча как на извращенца. — Неужели вы из таких?

— Значит, если бы был конфликт интересов, вы бы действовали, детектив Каваками? — он не ответил на ваш вопрос, а склонил голову набок и задумчиво заключил: — Хотя я с самого начала понял, что вы за человек, но, получив подтверждение, не могу не сказать: вы действительно опасны.

И это говорит преступник из Тёмной организации, мастер снайперской стрельбы и рукопашного боя?

Вы, подражая Скотчу, тоже склонили голову и спокойно напомнили ему, что за полмесяца в городе Мика вы были исключительно отзывчивой и доброй жительницей.

Каждый день вы либо раскрывали дела, либо были на пути к их раскрытию. Ямада из Токийского управления полиции должен был бы вручить вам грамоту за ваше чувство справедливости, а не позволять преступнику, привязанному к другому человеку, обвинять вас.

— Тоже верно, — спокойно кивнул Скотч.

Его рука неосознанно потянулась к карману. После вчерашнего проявления его самонадеянности вы уже поняли, что он ни за что не позволит вам контролировать себя, поэтому даже в гневе не стали бы швырять ему в голову покебол.

Наблюдая за его непроизвольно подергивающимся уголком рта, вы поняли, что у Скотча, вероятно, началась никотиновая ломка.

Вам не нравился запах табака.

Это была подозрительная деталь, заметная в темноте, улика, на которую обращаешь внимание, столкнувшись с кем-то. Это были причины, основанные на профессионализме. Другие причины включали высокие налоги на табак и его отупляющее воздействие на разум; здоровье не входило в ваши соображения, а призраки не оставляют запаха.

Люди подвержены влиянию бесконечных желаний. Плохиш Скотч, вероятно, еще хуже умеет сдерживаться. Рано или поздно он пойдет на уступки ради чего-то желанного.

Вам нравились праведники с высокими идеалами, но в случае конфликта позиций их волю не сломить. Только злодеев зачастую так легко контролировать. Вы решили банально использовать это для переговоров со Скотчем.

— …Так что давай жить мирно. Я не задержусь в городе Мика надолго. Нам просто нужно сотрудничать это время. Я постараюсь удовлетворять твои потребности, при условии, что это не создаст мне проблем.

Скотч выслушал вас и долго молчал. Он опустил голову, размышляя. Мягкие волосы упали на лоб, и в сочетании с его озадаченным лицом он выглядел на удивление безобидно, даже жутковато.

— Детектив Каваками, зачем вы приехали сюда? — с интересом спросил он после молчания, уже практически согласившись на ваши условия и приняв дружелюбный вид, будто желая узнать вас получше.

Скотч сам сократил дистанцию, приблизившись к вам: — Какова ваша конечная цель? И куда вы собираетесь вернуться?

— Не твое дело, Скотч. Займись собой, ладно? — Мирное состояние было быстро нарушено вами же. Вы начали махать кулаками в сторону парящего в воздухе призрака.

Тот неторопливо уворачивался от ваших атак, улыбаясь и приговаривая, что просто хочет подружиться с детективом Каваками, не надо так нервничать, ведь вы теперь союзники.

Даже если бы он не уворачивался, ничего страшного бы не случилось, но он знал, что такое поведение вас злит, и потому продолжал с удовольствием.

Вы разгадали его намерения, прекратили атаковать, сели на диван, включили телевизор и начали его игнорировать.

Скотч летал вокруг вас, притворно растерянно спрашивая, не задели ли он больное место детектива Каваками, например, не совершили ли вы что-то такое, из-за чего пришлось покинуть родные края.

Вы увеличили громкость телевизора. Его голос потонул в мелодии из мультфильма, но ваше внимание все равно не могло сосредоточиться.

Вы не знали ответа и не хотели отвечать.

*

Дело садовника в итоге все же было отправлено вам на телефон как дело о пропаже. Позвонив измученному Ямаде и поиздевавшись над ним, вы узнали, что после исключения всех подозреваемых, кроме вас, внезапно появившегося неудачника, остались только члены семьи Такахаши.

У них появились доказательства того, что садовник мог быть вором, совершившим кражу в доме Такахаши, и поэтому поспешно сбежал из города. Из-за этого они не могли опрометчиво считать это убийством на основании анонимного сообщения неизвестной достоверности и создавать специальную следственную группу.

Вы сказали «ясно» и первым повесили трубку, оборвав недосказанную фразу Ямады «Если детектив Каваками собирается нам помочь…» и снова устроились на диване, чтобы доесть свой бенто.

Скотч выбросил окурок в портативную пепельницу, удовлетворенно вздохнул и сел рядом с вами.

Вы только что вернулись из магазина. Скотч не просил ничего чрезмерного, просто купил набор курильщика из трех предметов.

В ответ на подшучивания продавца Ямады вы сухо сказали, что хотите почувствовать себя знаменитым детективом — ведь у Шерлока Холмса тоже была трубка.

Скотч и продавец Ямада рассмеялись вместе. Ямада посоветовал вам не привыкать, иначе вы рискуете лишь заработать рак легких. Скотч был самодоволен: мертвые не могут заболеть, он свободен в своей тяге к курению.

У вас не было возражений.

Люди, занимающиеся убийствами и грабежами, всегда имеют пару психологических проблем или странных пристрастий. За короткую неделю общения со Скотчем он не проявил никаких антигуманных наклонностей. По сравнению с другими веществами, сигареты были в пределах допустимой для вас цены.

К тому же, он курил культурно, выбрав портативные принадлежности, не разбрасывал окурки и не заставлял ставить на ваш кофейный столик источающую запах и весьма заметную пепельницу. Возможно, Скотч был более чутким, чем вы думали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Белоснежный человек 1 (Часть 1)

Настройки


Сообщение