Белоснежный человек 1 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Белоснежный человек 1

Вы проводили взглядом полицейского Ямаду, пока его фигура не исчезла из поля зрения за окном. Повернувшись, вы увидели на лице Скотча не успевшее исчезнуть сожаление и холодно хмыкнули:

— Жаль, что не увидели, как меня арестовали?

— Немного, — честно ответил он, с удивлением оглядывая вас с ног до головы. — Я не ожидал, что это не вы его убили.

— Кто станет просто так убивать случайного прохожего, с которым нет конфликта интересов? Даже злодеи в сериалах так не поступают, — теперь настала ваша очередь удивляться. Вы посмотрели на Скотча как на извращенца. — Неужели вы из таких?

— Значит, если бы был конфликт интересов, вы бы действовали, детектив Каваками? — он не ответил на ваш вопрос, а склонил голову набок и задумчиво заключил: — Хотя я с самого начала понял, что вы за человек, но, получив подтверждение, не могу не сказать: вы действительно опасны.

И это говорит преступник из Тёмной организации, мастер снайперской стрельбы и рукопашного боя?

Вы, подражая Скотчу, тоже склонили голову и спокойно напомнили ему, что за полмесяца в городе Мика вы были исключительно отзывчивой и доброй жительницей.

Каждый день вы либо раскрывали дела, либо были на пути к их раскрытию. Ямада из Токийского управления полиции должен был бы вручить вам грамоту за ваше чувство справедливости, а не позволять преступнику, привязанному к другому человеку, обвинять вас.

— Тоже верно, — спокойно кивнул Скотч.

Его рука неосознанно потянулась к карману. После вчерашнего проявления его самонадеянности вы уже поняли, что он ни за что не позволит вам контролировать себя, поэтому даже в гневе не стали бы швырять ему в голову покебол.

Наблюдая за его непроизвольно подергивающимся уголком рта, вы поняли, что у Скотча, вероятно, началась никотиновая ломка.

Вам не нравился запах табака.

Это была подозрительная деталь, заметная в темноте, улика, на которую обращаешь внимание, столкнувшись с кем-то. Это были причины, основанные на профессионализме. Другие причины включали высокие налоги на табак и его отупляющее воздействие на разум; здоровье не входило в ваши соображения, а призраки не оставляют запаха.

Люди подвержены влиянию бесконечных желаний. Плохиш Скотч, вероятно, еще хуже умеет сдерживаться. Рано или поздно он пойдет на уступки ради чего-то желанного.

Вам нравились праведники с высокими идеалами, но в случае конфликта позиций их волю не сломить. Только злодеев зачастую так легко контролировать. Вы решили банально использовать это для переговоров со Скотчем.

— …Так что давай жить мирно. Я не задержусь в городе Мика надолго. Нам просто нужно сотрудничать это время. Я постараюсь удовлетворять твои потребности, при условии, что это не создаст мне проблем.

Скотч выслушал вас и долго молчал. Он опустил голову, размышляя. Мягкие волосы упали на лоб, и в сочетании с его озадаченным лицом он выглядел на удивление безобидно, даже жутковато.

— Детектив Каваками, зачем вы приехали сюда? — с интересом спросил он после молчания, уже практически согласившись на ваши условия и приняв дружелюбный вид, будто желая узнать вас получше.

Скотч сам сократил дистанцию, приблизившись к вам: — Какова ваша конечная цель? И куда вы собираетесь вернуться?

— Не твое дело, Скотч. Займись собой, ладно? — Мирное состояние было быстро нарушено вами же. Вы начали махать кулаками в сторону парящего в воздухе призрака.

Тот неторопливо уворачивался от ваших атак, улыбаясь и приговаривая, что просто хочет подружиться с детективом Каваками, не надо так нервничать, ведь вы теперь союзники.

Даже если бы он не уворачивался, ничего страшного бы не случилось, но он знал, что такое поведение вас злит, и потому продолжал с удовольствием.

Вы разгадали его намерения, прекратили атаковать, сели на диван, включили телевизор и начали его игнорировать.

Скотч летал вокруг вас, притворно растерянно спрашивая, не задели ли он больное место детектива Каваками, например, не совершили ли вы что-то такое, из-за чего пришлось покинуть родные края.

Вы увеличили громкость телевизора. Его голос потонул в мелодии из мультфильма, но ваше внимание все равно не могло сосредоточиться.

Вы не знали ответа и не хотели отвечать.

*

Дело садовника в итоге все же было отправлено вам на телефон как дело о пропаже. Позвонив измученному Ямаде и поиздевавшись над ним, вы узнали, что после исключения всех подозреваемых, кроме вас, внезапно появившегося неудачника, остались только члены семьи Такахаши.

У них появились доказательства того, что садовник мог быть вором, совершившим кражу в доме Такахаши, и поэтому поспешно сбежал из города. Из-за этого они не могли опрометчиво считать это убийством на основании анонимного сообщения неизвестной достоверности и создавать специальную следственную группу.

Вы сказали «ясно» и первым повесили трубку, оборвав недосказанную фразу Ямады «Если детектив Каваками собирается нам помочь…» и снова устроились на диване, чтобы доесть свой бенто.

Скотч выбросил окурок в портативную пепельницу, удовлетворенно вздохнул и сел рядом с вами.

Вы только что вернулись из магазина. Скотч не просил ничего чрезмерного, просто купил набор курильщика из трех предметов.

В ответ на подшучивания продавца Ямады вы сухо сказали, что хотите почувствовать себя знаменитым детективом — ведь у Шерлока Холмса тоже была трубка.

Скотч и продавец Ямада рассмеялись вместе. Ямада посоветовал вам не привыкать, иначе вы рискуете лишь заработать рак легких. Скотч был самодоволен: мертвые не могут заболеть, он свободен в своей тяге к курению.

У вас не было возражений.

Люди, занимающиеся убийствами и грабежами, всегда имеют пару психологических проблем или странных пристрастий. За короткую неделю общения со Скотчем он не проявил никаких антигуманных наклонностей. По сравнению с другими веществами, сигареты были в пределах допустимой для вас цены.

К тому же, он курил культурно, выбрав портативные принадлежности, не разбрасывал окурки и не заставлял ставить на ваш кофейный столик источающую запах и весьма заметную пепельницу. Возможно, Скотч был более чутким, чем вы думали.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Белоснежный человек 1 (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение