Пришелец из другого мира 5 (Часть 1)

Пришелец из другого мира 5

Следующую неделю вы провели, отмечаясь в доме Такахаши, следя за господином Такахаши и снова отмечаясь в доме Такахаши перед уходом.

Ваши работодатели не нуждались в том, чтобы вы завтракали у них, и хотя дворецкий каждый день смотрел на вас с неодобрением, он все же, будучи профессионалом, не подсыпал вам слабительное в чай.

Вы обедали онигири из ближайшего магазина, болтая с продавцом Ямадой.

Он был самым дружелюбным из всех Ямад, которых вы знали. В отличие от доктора Ямады, вышвырнувшего вас за дверь за незаконное проникновение в дом и вымогательство денег за прием, и полицейского Ямады, который смотрел на вас с таким презрением, как будто вы были каким-то насекомым.

Ужинать вы ходили в «Поаро» этажом ниже — теперь это была ваша постоянная столовая.

Амуро иногда уходил пораньше, и вы чаще разговаривали с Адзусой Эномото.

Теперь она, по всей видимости, начинала готовить вам медовую соду за пять минут до того, как вы входили в кафе. К тому моменту, как вы садились за столик, зеленый напиток с шариком ванильного мороженого уже ждал вас. Она аккуратно вытирала капли воды с края стакана.

Юные детективы приходили не каждый день. И не потому, что вы смотрели на них с укоризной после того, как они вам отказали. Просто у школьников была насыщенная жизнь: они носились по улицам города Мика, искали кошек, играли в прятки — словом, не сидели на месте.

Однажды вы даже столкнулись с ними на месте преступления. Там же были Ай Хайбара и профессор Агаса, которых вы не видели в прошлый раз.

Вы подумали, что раз детектива Мори нет, то теперь ваша очередь проявить себя. Но вас опередил внезапно появившийся «великий детектив» Агаса, после чего вы упали на колени и начали колотить кулаками по полу.

Ай Хайбара прошла мимо Конана, который стоял, засунув руки в карманы, с невозмутимым выражением лица, и подошла к вам. Девочка с короткими волосами похлопала вас по плечу. Казалось, она хотела вас утешить, но в итоге лишь безразлично улыбнулась, слегка насмехаясь:

— Не расстраивайтесь.

Вам стало еще грустнее. Вы даже не стали спорить с полицейским Ямадой, который бросил вам сто иен.

Профессор Агаса тоже чувствовал себя немного неловко. Ему было трудно понять ваше уязвленное самолюбие, но он попытался оправдаться:

— У меня были Ай и юные детективы в качестве помощников, поэтому я лишь чудом одержал победу над вами, детектив Каваками. Не отчаивайтесь.

— Поэтому я и хочу найти себе помощника, — заключили вы. — Не хотите у меня подрабатывать? Я спрашивал полицейского Ямаду и Амуро из «Поаро», потому что больше я никого не знаю, кто выглядит достаточно надежным. Первый, хоть и полицейский, послал меня куда подальше, а второй, улыбаясь, сказал, что его услуги стоят дорого, и у него нет свободного времени.

Продавец Ямада сделал задумчивый вид:

— Мне кажется, помощник не решит ваших проблем, детектив Каваками…

Затем, увидев ваше мрачное выражение лица, он достал телефон и искренне предложил:

— Не сердитесь. Я знаю одного человека, который работает в сфере HR. У него наверняка найдется подходящий кандидат.

— Он не любит давать свой номер незнакомым людям, да и мы с ним не очень близки. Просто раньше работали вместе. Так что связаться с ним можно только через посредника. Я уже отправил ему ваш номер. Он должен связаться с вами через пару дней.

Отправив сообщение, продавец Ямада взял вашу корзину и, пока разогревал онигири, ловко приготовил вам латте. Закрыв стакан крышкой, он вместе с едой протянул вам:

— Спасибо за покупку. Хорошего рабочего дня.

Время обеда подходило к концу. Вашей задачей на сегодня было сфотографировать всех, кто входит и выходит из дома, а затем вычислить среди них любовницу господина Такахаши.

Вы отлично справлялись со слежкой, и это заставило вас самодовольно подумать, что вы действительно прирожденный частный детектив. Поэтому, уходя, вы, подумав, все же решили спросить о единственном, что вас волновало:

— Кстати, как зовут того парня, который должен со мной связаться?

Продавец одарил вас безупречной улыбкой образцового сотрудника:

— Ямада.

— Не стоило мне спрашивать… Я так и знала.

Вам следовало просто промолчать.

*

Сообщение с неизвестного номера пришло вам в тот день, когда вы раскрыли дело о неверности Такахаши. В нем были указаны только адрес и время.

В тот момент у вас не было времени проверять сообщения — вы были заняты, объясняя дворецкому свои догадки.

А именно, что альфонс не тратил деньги своей богатой жены на других женщин, а содержал другого альфонса.

— Он точно брачный аферист и гей! — Вы ударили по столу. Чашки и ваза подпрыгнули в воздух. Когда они упали, чай пролился на белую скатерть с кружевами, но вы сделали вид, что ничего не заметили.

— Этот Мочизуки поселился там полтора месяца назад, но контактным лицом у арендодателя указан господин Такахаши. И задаток, и арендную плату тоже вносил господин Такахаши.

Вы передали собранные материалы дворецкому и, пока он внимательно изучал бумаги, продолжали шептать ему на ухо: «Это они, это они!»

Дворецкий Китамура глубоко вздохнул, пытаясь сдержать желание обругать вас:

— Детектив Каваками, хотя я доволен тем, как вы выполнили задание, ваши умозаключения совершенно нелогичны. Вы разве не заметили, что они похожи друг на друга как две капли воды?

— Но есть много людей, которые похожи, но не являются родственниками, — возразили вы. Даже в аниме про Покемонов можно найти немало примеров.

Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но потом закрыл его и выдавил улыбку:

— …Вы же знаете, что настоящая фамилия господина Такахаши — Мочизуки? Это было указано в предоставленных материалах.

Наконец-то он задал вопрос, к которому вы были готовы. Вы гордо заявили:

— Мочизуки — довольно распространенная фамилия. В этом городе полно и Ямад.

*

Вы снова стояли у цветочной клумбы перед домом, пиная камни, с конвертом, полным денег, в кармане. Прежде чем выпроводить вас, Китамура выплатил вам гонорар и холодно захлопнул дверь.

Садовник, который снова стал свидетелем всей этой сцены, протянул вам срезанную лилию:

— Вы хорошо потрудились, детектив Каваками. Все закончилось хорошо. Я знал, что у господина и госпожи прекрасные отношения.

Вы промолчали, разглядывая цветок:

— Богачи даже при ремонте клумбы меняют сорта цветов. Скукотища.

— Это господин Такахаши так захотел, — сказал садовник, глядя на наполовину обновленный сад. — Говорят, эта вилла раньше принадлежала семье Мочизуки. Господин жил здесь в детстве, и тогда во дворе было много цветов. Госпожа купила этот дом именно поэтому, хотя здесь когда-то произошло исчезновение, и отца господина Такахаши до сих пор не нашли.

Он опустил голову и вытер глаза:

— Какая печальная история.

— Да уж, — безразлично ответили вы.

Деньги были у вас, и вы, открыв телефон, увидели, что ваш рейтинг поднялся на десять пунктов.

За прошедшую неделю вы взялись еще за несколько дел, в том числе за те, что происходили прямо на улице. Хотя ни одно из дел, требующих дедукции, вам решить не удалось — всегда находился какой-нибудь «спаситель», который внезапно появлялся и все раскрывал. Среди них были официант из кафе этажом ниже, группа школьников, пухлый профессор, незнакомый розоволосый мужчина и другие.

Награда за дела, раскрытые другими, всегда была мизерной, поэтому вы не питали теплых чувств к остальным детективам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пришелец из другого мира 5 (Часть 1)

Настройки


Сообщение