Конечно же, она обманула всех, сказав, что едет за покупками.
Юй Хуань несколько раз навещала Лян Цзина в гостевом дворе, но он каждый раз притворялся тяжелобольным и слабым. Он с удовольствием съедал все, что она приносила, но так и не ответил ни на один ее вопрос. Юй Хуань не была глупой, и, хотя поначалу она не подозревала ничего дурного, вскоре поняла, что происходит.
Он явно делал это нарочно!
Даже если он был слаб, как он мог есть без посторонней помощи, а потом сразу засыпать?
Очевидно, он понял ее намерения и решил воспользоваться ее любопытством, чтобы насладиться вкусной едой.
Теперь, когда она раскрыла его хитрость, все стало проще.
Поначалу Юй Хуань расспрашивала его, потому что боялась, что этот незнакомец может принести неприятности ее семье. Но теперь, когда все было спокойно, она перестала беспокоиться и решила поиграть с ним в кошки-мышки. Она хотела застать его врасплох и выведать хоть что-нибудь.
Иначе все ее усилия были бы напрасны.
В гостевом дворе Лян Цзина обслуживали служанки семьи Се, поэтому договориться с ними было несложно. Утром Юй Хуань сказала, что едет по магазинам, и попросила передать это служанкам в гостевом дворе. Сама же она осталась в восточном крыле и принялась переписывать тексты, которые дал ей Се Хун.
Когда ее рука устала, она попросила принести рисового вина и села у окна, отдыхая на свежем воздухе.
Услышав от служанки, что господин Янь вышел во двор погреться на солнце, она тут же взяла корзинку с едой и отправилась в гостевой двор, чтобы застать его врасплох.
…
День был жаркий, и Юй Хуань попросила приготовить сладкое рисовое вино и суп из листьев лотоса, чтобы утолить жажду. Для Лян Цзина она приготовила суп из ямса со свиными ребрышками. Войдя во двор, она увидела его стоящим у колонны, задумчивым и отрешенным. Юй Хуань нахмурилась.
— Вот так человек… Раны еще не зажили, а он стоит на ветру.
Она вошла во двор, ее недовольный голос, мягкий и приятный, донесся до Лян Цзина.
Он не успел вернуться в дом и, сделав вид, что ничего не заметил, прислонился к колонне и посмотрел на нее.
Девушка стояла под глицинией. На ней был легкий летний халат ярко-красного цвета, искусно сшитый, с короткими рукавами, из-под которых виднелись тонкие рукава нижней рубашки и нежные руки. Длинная белая юбка была украшена вышивкой в виде цветов, которая становилась реже к талии, где ее перехватывал пояс с подвесками. Ее фигура казалась высокой и стройной.
Ветер развевал подол юбки вокруг ее расшитых туфелек, словно легкие облака.
На ее красивом лице играла улыбка, взгляд был мягким и игривым, глаза ясные, как у ребенка. Она посмотрела на него, и ее взгляд, словно яркий луч весеннего солнца, согрел его сердце. В нем чувствовалась едва заметная хитринка.
Эта очаровательная девушка дважды потеряла свою семью, жила в опасном дворце… Сколько же ей пришлось пережить?
Отдала все ради Юн-вана… Что она чувствовала перед смертью?
Сожалела ли о своем выборе?
Сердце Лян Цзина сжалось. Он отвел взгляд и тихо сказал: — Мне нужно больше двигаться, чтобы быстрее поправиться.
— Тогда вам нужно сидеть на солнце, а не стоять на ветру. Вы можете простудиться. Вы только начали поправляться, не ухудшайте свое состояние. Чжао’эр, принеси сюда кресло, пусть господин Янь отдохнет на солнце, — распорядилась Юй Хуань. Она помогла ему дойти до комнаты, поставила корзинку на стол, села напротив него и велела Шилю налить суп. Затем, с улыбкой, спросила:
— Господин Янь, лекарь сказал, что вы потеряли много крови и вам нужно хорошо питаться. Попробуйте этот суп, он вкусный.
Ее прекрасные темные глаза смотрели на него с заботой.
Лян Цзин взял чашку и сделал глоток.
— Очень вкусно, благодарю вас, госпожа, — кивнул он.
Юй Хуань продолжала улыбаться: — Тогда ешьте побольше.
Лян Цзин кивнул и медленно съел весь суп до последней капли.
Надо сказать, что повар в доме Се был превосходным. Хотя Лян Цзин несколько лет провел в армии, он вырос в богатой семье и перепробовал множество изысканных блюд. Путешествуя по стране, он также отведал немало деликатесов, и, хотя он не был привередлив в еде, у него был тонкий вкус.
Суп из свиных ребрышек был в меру соленый и очень вкусный. Лян Цзин не удержался и попросил Шилю добавки.
…
Съев три чашки супа, Лян Цзин наконец расслабился.
В этом мире было так много печалей, и, помимо крепких напитков, которые могли заглушить боль, вкусная еда тоже могла утешить душу.
Лян Цзин на время забыл о своих проблемах. Он понимал, что Юй Хуань пришла сюда не просто так, и решил, что притворяться дальше бесполезно. — Госпожа, вы всегда помогаете раненым?
— Не всегда. Просто в тот день вы выглядели так жалко, что я решила сначала спасти вам жизнь, — Юй Хуань взяла чашку с чаем и сделала небольшой глоток, не отрывая взгляда от Лян Цзина. В ее глазах читались забота и любопытство. — Но, если честно, господин Янь, вы не похожи на плохого человека. Почему на вас напали? Если у вас проблемы, расскажите нам, возможно, мой отец сможет вам помочь.
Лян Цзин усмехнулся и тихо сказал: — Хороших людей преследуют, а плохие — преследуют других.
— …Правда?
Юй Хуань опустила голову, на ее лице появилось разочарование.
Похоже, он не собирался ничего рассказывать, даже после того, как съел столько вкусного супа! Какое жестокое сердце!
Раз уговоры не помогали, нужно было действовать напрямую.
Она теребила рукав, опустив глаза, и рассеянно водила носком туфельки по полу. — Господин Янь, простите за мою настойчивость. Обычно, если я кому-то помогаю, я не задаю лишних вопросов. Но в последнее время… мне снятся кошмары, и я очень тревожусь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|