Глава 10 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Снаружи уже гремела сталь.

Горная тропа была коварной: с одной стороны высилась отвесная скала, с другой — крутой, заросший колючим кустарником склон, обрывающийся в глубокое ущелье. Идеальное место для засады.

Три крепких мужчины, переодетые дровосеками, преградили путь, вооружившись мечами и тяжелыми ножами. Сбив с ног и ранив слуг, ехавших впереди, они с яростными криками бросились к карете.

Се Хун, помня о недавних угрозах, нанял для поездки нескольких телохранителей. Фэнши также настояла на сопровождении из трех-четырех верных людей. Столкнувшись с нападавшими, они мгновенно обнажили оружие и вступили в схватку. Се Хун, будучи гражданским чиновником, проявил неожиданную твердость духа. Откинув занавеску и оценив опасность, он коротким жестом приказал одному из слуг прорываться сквозь заросли за помощью к городской страже.

Мечи звенели, высекая искры из придорожных камней. Лошадь, ошалев от запаха крови и шума битвы, испуганно ржала и пятилась к краю обрыва, несмотря на все усилия кучера удержать вожжи.

Се Хун, опасаясь, что карета вот-вот сорвется в пропасть, крикнул жене и дочери: — Выбирайтесь! Живо!

Юйхуань и Фэнши, бледные от страха, поспешно покинули экипаж. В этот момент в нескольких метрах от них, укрывшись за массивным валуном, Цинь Сяо в простой одежде и маске хладнокровно натянул арбалет. Он целился прямо в грудь ничего не подозревающего Се Хуна. Болт со свистом рассек воздух.

Почти одновременно с этим из чащи леса раздался ответный щелчок. Лян Цзин, наблюдавший за дорогой, выстрелил из своего арбалета на опережение. Его стрела столкнулась со стрелой Цинь Сяо в воздухе.

Раздался резкий лязг металла. Снаряд Цинь Сяо изменил траекторию и с глухим стуком вонзился в скалу над самой дорогой; его оперение еще долго мелко дрожало. Цинь Сяо, опытный воин и меткий стрелок, не ожидал подобного отпора. Он с изумлением обернулся к лесу, но увидел лишь мелькнувшую среди густых лиан фигуру в синем.

Неизвестный в лесу не медлил — вторая стрела угодила прямо в голову черной лошади, убив животное на месте. Скакун, издав предсмертный хрип, завалился на бок, и карета, лишившись опоры, с грохотом опрокинулась на дорогу, перегородив путь.

Все произошло в считанные мгновения. Се Хун, даже не заметив, как смерть прошла в волоске от него, думал только о спасении семьи. Убедившись, что карета не улетела в ущелье, он помог жене и Юйхуань укрыться за корпусом экипажа.

Цинь Сяо, стиснув зубы, попытался перезарядить оружие, но две последующие его стрелы также были сбиты неведомым защитником. Убийцы, выдававшие себя за дровосеков, ранили последних охранников и уже почти добрались до Се Хуна, когда со скалы, словно коршун, спрыгнул человек, преградив им путь.

На губах Цинь Сяо заиграла холодная, злая усмешка. Когда его люди, пытавшиеся тайно проникнуть в дом Се Хуна, были схвачены, он поразился: откуда у рядового чиновника такая защита? Столица требовала результата, и, видя неудачи подчиненных, он решил взять дело в свои руки.

Кто бы мог подумать, что у Се Хуна в защитниках числится настоящий мастер! Во всем Вэйчжоу едва ли нашлось бы трое людей, способных на лету перехватить его стрелы.

Будь против него обычные наемники, Цинь Сяо разделался бы с ними без труда, оставил бы улики, бросающие тень на наследного принца, и исчез. Но этот таинственный воин в синем спутал все карты. Продолжать бой открыто становилось опасно — его могли опознать. Приняв решение, Цинь Сяо резко свистнул.

Из лесной чащи на подмогу выскочили еще восемь человек, бросившись на Се Хуна. Сам Цинь Сяо, спрятав арбалет, попытался скрыться в тени деревьев.

Однако Лян Цзин не собирался его отпускать. Он бросился наперерез, преграждая путь к отступлению.

Завязалась яростная схватка. Цинь Сяо, закаленный в боях ветеран, наносил тяжелые, сокрушительные удары мечом. Лян Цзин же сражался с ледяным спокойствием, отвечая быстрыми, выверенными выпадами. Спустя мгновение он точным ударом рассек плечо Цинь Сяо и сбил его с ног.

Рискуя подставиться под удар, Лян Цзин вонзил клинок в живот противника. Удар был выверенным — глубоким и болезненным, способным надолго вывести из строя, но не убить на месте. Цинь Сяо, несмотря на всю свою выдержку, вскрикнул от нестерпимой боли. Кровь алым пятном расплылась по его одежде.

Пораженный силой молодого противника, он предпринял последнюю попытку подняться, но Лян Цзин оглушил его мощным ударом кулака, и тот мешком рухнул на землю.

Тем временем восемь нападавших плотным кольцом окружили Юйхуань и её родителей. Телохранители лежали в пыли, и только Чэнь Цзю из последних сил сдерживал натиск. Лян Цзин, подхватив бесчувственного Цинь Сяо, рывком забросил его на плечо — этот человек был слишком ценным свидетелем, чтобы оставить его здесь. Он подбежал к Чэнь Цзю, бросил пленника на землю и встал спиной к спине со своим соратником.

Их мечи превратились в сияющий вихрь, пресекая любую попытку убийц приблизиться к семье Се. Се Хун, понимая, что отступать некуда, тоже подобрал оброненный клинок, загородив собой жену и Юйхуань.

Юйхуань, бледная как полотно, не могла отвести взгляда от кровавого побоища. Перед глазами мелькали лишь тени и стальные отблески. Двое незнакомцев защищали их с невероятным упорством. Один из них, в синем халате и серебряной маске, забрызганной каплями крови, казался ей странно знакомым. Однако в бою он был страшен — его движения были лишены жалости, он разил врагов с яростью демона, сошедшего со старинных гравюр.

Мечи вгрызались в плоть, отовсюду доносился хруст ломаемых костей и тяжелые стоны. Воздух пропитался медно-сладким запахом крови. Юйхуань, борясь с накатывающей дурнотой, прижалась спиной к холодному камню скалы. Она чувствовала, как по позвоночнику пробегает ледяная дрожь.

Внезапно издалека донесся дробный топот копыт и приглушенные крики: — Господин Сюй, они там! Скорее, скорее!

— Кто осмелился напасть на имперского чиновника?! — громогласный крик Сюй Ина, начальника местного гарнизона, разнесся по ущелью. Его голос, исполненный власти и уверенности, заставил нападавших дрогнуть.

Поняв, что прорваться к Цинь Сяо и отбить своего командира уже не удастся, а подкрепление близко, оставшиеся убийцы бросились врассыпную, скрываясь в густых зарослях на склоне. Когда стражники во главе с Сюй Ином влетели на дорогу, на месте остались лишь раненые, перевернутая карета и те, кто стоял до конца.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение