Глава 10 (Часть 1)

Потерев ноющую голову и пытаясь привести мысли в порядок, господин Ван начал восстанавливать картину произошедшего.

Основываясь на показаниях Лю Сина и Сюй Ли Нян, он смог примерно сложить все части головоломки.

Оказалось, что он и господин Цянь действительно ошиблись насчет Ученого Юэ. Тот действительно собирался заплатить.

Получив согласие господина Цяня, Ученый Юэ начал активно собирать деньги. Но две тысячи ляней серебра — немалая сумма. Сколько он ни старался, удалось собрать только тысячу двести.

Тогда, не зная, что делать, Ученый Юэ обратился к своим закадычным друзьям. «Вы постоянно ели и пили за мой счет, теперь я в беде, неужели не можете одолжить мне немного?» — подумал он.

Но деньги у этих приятелей занимать было непросто. Привыкшие жить за чужой счет, они всегда только пользовались чужой щедростью и ни за что не позволили бы кому-то воспользоваться их собственной.

Обычному человеку они бы просто отказали — что он мог им сделать? Но нашелся среди них такой подлый человек, как Лю Син.

— Деньги? Ты что, не можешь попросить у кого-нибудь другого? У меня каждая монета на счету, потрачу не туда — дома меня ждет наказание! — сказал он. — И вообще, как говорится, даже братья должны вести четкие расчеты. А мы с тобой как партнеры по бизнесу, должны делить прибыль поровну. Вот скажи, я тебе одолжу денег, ты станешь господином цзяньшэном, а мне что за выгода…

— Что? Нет другого выхода? У тебя же столько друзей, попроси у каждого понемногу, и соберешь нужную сумму…

— Что? Никто не дает? Эх, похоже, у них у всех та же история, что и у меня — то дома строго следят за деньгами, то какие-то другие трудности. Ладно, брат, подскажу тебе один верный путь. Лучше рискнуть, чем мучиться, пытаясь занять. Вон там, напротив, самый большой игорный дом в городе…

— Что? Никогда не играл по-крупному? Не бойся, у всех бывает первый раз. Как говорится, первый блин комом…

И вот, одурманенный речами Лю Сина, Ученый Юэ в полном смятении вошел в игорный дом. Неизвестно, повезло ему или нет, но за одну ночь он выиграл ровно восемьсот ляней.

В радостном возбуждении Ученый Юэ захотел поделиться своей радостью и по привычке направился на улицу Шоушуй, к своей Сюй Ли Нян.

Когда Ученый Юэ впервые увидел Сюй Ли Нян, он все еще был погружен в горечь утраты своей любимой наложницы. Увидев лицо Ли Нян, он остолбенел — она была точь-в-точь как его Юй Нян, словно с нее писанная!

Вся его тоска и любовь к Юй Нян перенеслись на Ли Нян. Он выкупил ее и купил ей дом.

Идя по улице, Ученый Юэ представлял, как обрадуется Ли Нян его внезапному визиту. Он навещал ее лишь несколько раз в месяц, и хотел сделать ей сюрприз.

Дойдя до знакомого двора, он открыл дверь и с улыбкой вошел… и увидел свою Ли Нян в постели с другим мужчиной.

Господин Ван не мог представить, что чувствовал Ученый Юэ, застав свою возлюбленную в такой ситуации. Судя по показаниям Лю Сина и Сюй Ли Нян, он лишь изумленно посмотрел на них и упал, ударившись головой о порог.

Дальнейшее было понятно. Решив, что он мертв, парочка в панике вывезла тело в горы и незаконно завладела двумя тысячами ляней.

— Далеко же они его увезли, — только и смог сказать господин Ван, пораженный этим нелепым происшествием.

— Господин, Юэ Цянь Шань действительно сам упал и ударился головой. И он ведь не умер. Мы все рассказали, как было, может, вы проявите снисхождение и отпустите нас? Мы готовы извиниться перед ним, — затараторил Лю Син, видя молчание господина Вана.

Ли Нян согласно закивала.

Глядя на эту парочку, господин Ван снова лишился дара речи. «Извиниться — и дело с концом? А зачем тогда нужны стражники? Если бы Ученый Юэ умер, вас бы обвинили в убийстве, сокрытии тела и присвоении чужого имущества. Сейчас разве что к первым двум пунктам можно добавить слово «покушение», а деньги-то все еще у вас!»

Вспомнив про деньги, господин Ван хлопнул себя по лбу.

— Черт, заслушался, чуть не забыл о главном, — сказал он, изобразил на лице самую приветливую улыбку, от которой у Лю Сина и Ли Нян по спине побежали мурашки.

————————————————————————————————————

Господин Цянь вошел в кабинет, и серая птичка тут же появилась у окна, но не залетела внутрь. Господин Цянь подошел к столу, достал из тайника изящную костяную флейту и легонько дунул в нее. Флейта не издала ни звука, но птичка, словно получив приказ, впорхнула к господину Цяню на руки.

Осторожно держа птичку, он снял с ее лапки футлярчик с письмом. Прочитав развернутое послание, господин Цянь помрачнел. На обратной стороне листа он начертал несколько знаков, аккуратно просушил чернила и вложил письмо обратно.

Глядя на удаляющуюся птицу, господин Цянь пребывал в смешанных чувствах. Посидев немного, он вдруг вскочил. «Этот человек прибудет сегодня вечером, нужно срочно все подготовить!»

Пока господин Цянь суетился, в дверь постучали…

Управляющий подождал немного, и господин Цянь открыл дверь с недовольным видом. Не обращая внимания на хмурое лицо хозяина, Цянь Гуй почтительно доложил:

— Господин, господин Ван сообщает о новых обстоятельствах в деле и просит вас подойти…

— В каком деле? — удивленно спросил господин Цянь.

— В деле Ученого Юэ… — ответил управляющий.

— Что за дело? Это же просто снятие показаний, — господин Цянь ничего не понимал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение