Когда сестра и племянник ушли, в комнате снова воцарилась прежняя холодная тишина.
Гао Фэй немного посидел в оцепенении, затем услышал, как наружная дверь открылась и закрылась, а потом раздался лязг — очевидно, тётя и племянник заперли дверь и вместе ушли на работу.
Он обессиленно сполз с края кровати.
Он лежал неподвижно.
Вспоминая недавнюю сцену, Гао Фэй невольно подумал: «Похоже, отношения в этой семье довольно натянутые».
Приоткрытая дверь комнаты была снова прикрыта.
Лишь несколько лучей света пробивались сквозь щели двери и окна, позволяя с трудом разглядеть обстановку в комнате.
При слабом освещении Гао Фэй осмотрел комнату.
Комната делилась дверью на две части. Справа от входа находился земляной кан, на котором он отдыхал.
Слева стояли стол, стул и книжная полка. Письменный стол был поставлен у окна, в самом светлом месте.
На столе лежали все необходимые принадлежности: кисть, тушь, бумага, тушечница. Книжная полка была забита книгами в традиционном переплете.
В углу стоял умывальник и прочие туалетные принадлежности, а также разный хлам. Среди хлама небрежно валялся предмет, похожий на угольную печку.
Гао Фэй посмотрел на медный таз, угольную печку, стол, стул, книжную полку, затем на земляной кан, глиняные стены, дверь и окно, и ощутил странное несоответствие.
Он задумался, но не смог понять, откуда взялось это чувство.
Отогнав сумбурные мысли, Гао Фэй снова перевел взгляд и начал осматривать свое тело.
Он внимательно разглядывал свои руки. Руки человека часто могут многое рассказать о нем.
Бледные ладони с едва заметными линиями, длинные пальцы с четко очерченными суставами.
Мелкие царапины на руках уже покрылись корочкой и выглядели немного устрашающе.
Только на среднем и указательном пальцах были небольшие мозоли, вероятно, от долгого держания кисти.
Эти ухоженные руки были несравненно лучше его рук из прошлой жизни, покрытых шрамами от обморожений и толстыми мозолями!
Очевидно, их прежний владелец происходил из хорошей семьи… Точно, хорошая семья!
!
Гао Фэй наконец понял, откуда взялось чувство несоответствия.
Он снова осмотрел предметы в комнате: медный таз с тонким тисненым узором по краю; маленькая изящная угольная печка из железа, искусно сделанная; стол, стул и книжная полка, изготовленные с большим мастерством и явно стоившие недешево; даже кисть для письма и тушечница на столе были не из простых.
В прошлой жизни Гао Фэй некоторое время занимался поддельными антиквариатом, и его «профессиональный» взгляд подсказывал, что все эти вещи стоили немалых денег и вполне соответствовали статусу прежнего владельца.
Но затем он посмотрел на деревянное окно, которое, казалось, было наспех переделано в двустворчатое, открывающееся наружу, работа была грубой, на раме виднелись неотшлифованные заусенцы; дверь была сделана из грубой доски; земляной кан был сложен небрежно; желтовато-коричневые глиняные стены явно были старыми, местами штукатурка вот-вот готова была отвалиться… Вся комната напоминала разбитый сундук, в который положили драгоценные камни и жемчуг.
Как ни посмотри, все выглядело неуместно.
Упадок семьи?
Это слово, едва появившись, прочно укоренилось в сознании Гао Фэя, разрастаясь, как сорная трава.
Неожиданно в его памяти всплыли два образа: изможденное лицо девушки, ее огрубевшие маленькие руки, на вид ей было лет четырнадцать-пятнадцать — возраст, когда положено цвести, как летний цветок, но вся она излучала мертвенную тоску и печаль.
Маленький мальчик, стоявший поодаль и говоривший с ним тоном незнакомца, с аппетитом евший простую еду; возраст невинности и беззаботности, но он обладал недетской послушностью и зрелостью… Гао Фэю вдруг очень захотелось узнать, что же произошло с этой семьей, и его заинтересовал прежний владелец этого тела.
Медленно прикрыв лицо руками, Гао Фэй погрузился в размышления.
В прошлой жизни, когда он сталкивался с трудным решением или непонятной проблемой, Гао Фэй всегда поступал так, потому что это помогало ему сохранять спокойствие.
В полной темноте Гао Фэй анализировал свое нынешнее положение: переселение души, возраст и имя носителя неизвестны, прошлое неизвестно.
Родственники: родители умерли, есть младшая сестра и сын, их имена неизвестны, неизвестно, есть ли другие родственники.
Род занятий: ученый.
Социальное положение: семья разорилась.
Перечислив все известные и предполагаемые факты, он не нашел особо ценной информации.
Гао Фэй не придал этому значения и переключился на планирование будущего.
Хотя он и сопротивлялся этому, факт переселения души изменить было нельзя.
Раз нельзя изменить, Гао Фэю оставалось только постараться приспособиться.
Что касается будущего, Гао Фэй наметил себе общую цель: изменить нынешние условия существования, повысить качество жизни.
Очевидно, обед произвел на него сильное впечатление.
Общая цель была поставлена, теперь нужны были конкретные шаги. Самой неотложной краткосрочной задачей Гао Фэй определил для себя «налаживание отношений с членами семьи».
Как бы то ни было, эта девушка и мальчик были его ближайшими родными в этой жизни… Медленно смакуя слова «ближайшие родные», Гао Фэй ощутил легкую горечь в сердце.
В прошлой жизни его отец умер от болезни, а мать бросила его и уехала за границу, оборвав все связи.
Такое решительное предательство породило в Гао Фэе с детства недоверие к женщинам, особенно молодым.
Детство он провел с овдовевшей бабушкой по материнской линии, и это было самое счастливое время в его жизни.
Но вскоре бабушка умерла от болезни, и его начали передавать из рук в руки родственникам.
Скитаясь по разным семьям, он сполна вкусил горечь и тоску жизни нахлебника, что глубоко укоренило в нем сдержанность и расчетливость.
Детские переживания сильно повлияли на Гао Фэя. Повзрослев, он долгое время прожигал жизнь — в детстве он слишком долго сдерживался, ему нужно было выплеснуть накопившееся.
Изучая археологию в университете, он сразу после выпуска занялся торговлей поддельным антиквариатом, время от времени «ловил рыбку», обманывая богатых и глупых простаков.
Он был красноречив и обладал профессиональными знаниями, поэтому его не слишком честный бизнес процветал, а нечистые деньги он зарабатывал с чистой совестью.
Никто ведь не учил его, что это неправильно, верно?
Легкие деньги не ценятся, и Гао Фэй долгое время вел разгульную жизнь, полную кутежей, пока ему не исполнилось тридцать.
В возрасте зрелости Гао Фэй наконец почувствовал, что нагулялся, и решил исправиться и начать новую жизнь.
Благодаря многолетнему опыту «продаж», он нашел неплохую работу, на оставшиеся не слишком большие сбережения погасил ипотеку. В тот день он пошел в банк, чтобы перевести деньги за последнюю сделку с антиквариатом, радостно предвкушая прощание с прошлым.
Он не ожидал, что судьба сыграет с ним такую злую шутку.
Она стерла все его прошлое, заставив его начать все с чистого листа.
Гао Фэй с бесконечной тоской вспоминал прошлое, но урчание в животе развеяло все едва зародившиеся в его сердце чувства.
Погладив протестующий живот, Гао Фэй вдруг вспомнил, что с момента перерождения он, кроме нескольких ложек овощного супа, не съел ни рисинки.
Он невольно начал с тоской вспоминать те грубые лепешки из злаков.
——————————————————————————————————————
Трехъярусный дом, старинный и изящный.
Перед большими воротами, выкрашенными в красный цвет, прощались двое мужчин средних лет.
Это были староста деревни Юэцзя, Юэ Юань, и староста деревни Люцзя, Лю Цюань.
Через месяц должен был состояться «Праздник Скота», и два старосты собрались вместе, чтобы обсудить связанные с ним дела.
Староста Юэ сиял от удовольствия. Возможность похвастаться перед Лю Цюанем своим новым большим домом наполняла его гордостью.
Обе деревни подчинялись уезду Хэйшуй и находились близко друг к другу, поэтому часто обменивались товарами и услугами. Но поскольку фамилии Юэ и Лю были разными, отношения между деревнями были довольно тонкими: они поддерживали друг друга, но в то же время соперничали.
Сегодня староста Юэ показал свой новый дом и чувствовал, что превзошел семью Лю Цюаня на несколько голов, что его очень радовало.
Единственное, что омрачало его радость, — это то, что Лю Цюань, пока его водили по дому, все время молчал.
Вот уже пора прощаться, а он даже не издал ни звука восхищения, словно потерял дар речи. Это вызывало у старосты Юэ чувство разочарования, будто он ударил кулаком по вате.
«Наверное, завидует, что не может жить в таком хорошем доме», — злорадно подумал староста Юэ.
Пока он предавался этим мыслям, он совершенно не замечал, что староста Лю несколько раз хотел что-то сказать, но не решался.
Лю Цюань в это время места себе не находил от беспокойства. Вот-вот нужно будет уходить, а он так и не смог узнать то, что хотел.
Наконец, стиснув зубы, он сказал Юэ Юаню:
— Старший брат Юэ, этот дом ведь раньше принадлежал Юэ Цянь Шаню?
Он хотел этой фразой подвести к следующему вопросу, но увидел, как староста Юэ подскочил, словно кошка, которой наступили на хвост.
— Что, что? Какой Юэ Цянь Шань? Этот дом теперь записан на меня, он мой…
Оказалось…
Этот дом он купил по дешевке у старшего сына семьи Юэ, когда тот остро нуждался в деньгах. Сделал он это не совсем честно, что противоречило его образу честного и порядочного человека, которым он всегда гордился. Эта история стала его занозой в сердце.
Юэ Юань подумал, что Лю Цюань специально напоминает ему об этом, чтобы уколоть, и тут же рассердился.
Лю Цюань быстро сообразил, что произошло недоразумение, и поспешил исправить ситуацию:
— Старший брат Юэ, я…
Но староста Юэ уже вышел из себя. Он подумал, что этот старик Лю просто невыносим. Вся его недавняя гордость испарилась, и ему больше не хотелось с ним разговаривать. Он сложил руки в знак прощания и с грохотом захлопнул ворота своего дома.
Лю Цюань побрел домой в растерянности. Думая о своем непутевом сыне, он не мог сдержать подступившую к горлу горечь.
Он помнил свой гнев и ужас, когда узнал новости.
Он, Лю Цюань, всю жизнь был осторожен, никогда не делал неверных шагов. Единственной его ошибкой было то, что он родил такого сына, как Лю Син!
При мысли о его поступках Лю Цюаню казалось, что тот заслуживает смерти!
Но… он ведь его единственный сын. После внутренней борьбы он решил сначала разузнать обстановку у Юэ Юаня, посмотреть, не раскрылось ли дело.
Однако совесть его была нечиста, и он не решался задать некоторые вопросы напрямую. Его обычное красноречие куда-то испарилось.
В итоге он не только обидел Юэ Юаня, но и не смог ничего выяснить. В этот момент Лю Цюаня охватило отчаяние и пессимизм. Ему казалось, что стражники вот-вот придут арестовывать его сына, и сердце его сжалось от боли.
Вдруг до его ушей донесся чей-то пронзительный голос:
— Видели того старшего сына семьи Юэ…
Лю Цюань вздрогнул и, спотыкаясь, побежал на звук.
(Нет комментариев)
|
|
|
|