Глава 11

Хотя отец Ли Юйчжу и был гражданским чиновником при дворе, он, к удивлению, действительно нашел человека, способного ее защитить.

Отец рассказал, что девушку зовут Ян Маньхуа, она дочь его старого друга, с которым он познакомился в молодости. Позже этот друг скончался, и мать увезла Ян Маньхуа обратно в родные края.

Именно там, в деревне, Ян Маньхуа нашла себе учителя и обучилась боевым искусствам.

Наверное, в то время она, будучи девушкой, решила изучать боевые искусства, чтобы защитить свою мать. Ведь женщине с ребенком легко стать жертвой обидчиков.

Отец Ли Юйчжу несколько раз навещал их с матерью, каждый раз привозя еду, вещи и серебро.

В последние годы господин Ли постарел и уже не мог выдерживать долгие путешествия, поэтому перестал ездить к ним.

Позже мать Ян Маньхуа умерла, и девушка осталась сиротой.

Когда Ли Юйчжу попросила найти ей телохранителя, владеющего боевыми искусствами, господин Ли вспомнил о Маньхуа.

Она жила одна в деревне, а в столице у нее будет поддержка.

Господин Ли написал письмо и отправил человека к Ян Маньхуа. Та согласилась приехать в столицу.

Матери у нее больше не было, никаких привязанностей тоже, так что ей было все равно, куда ехать.

К тому же, господин Ли оказал ее семье большую услугу. Мать говорила ей, что, когда она вырастет, должна будет отплатить господину Ли за его доброту. Поэтому она и приехала.

Вот оно что! Неудивительно, что господин Ли был так спокоен.

Эта Ян Маньхуа была на два года старше Ли Юйчжу. Ли Юйчжу встретилась с Маньхуа в Резиденции Ли.

Мать Ли Юйчжу знала историю Ян Маньхуа. В первый же день ее приезда она велела сшить для Маньхуа несколько комплектов одежды. Поскольку Маньхуа постоянно занималась боевыми искусствами, она не носила украшений, лишь простую шпильку в волосах.

Мать Ли Юйчжу знала о дружбе отца Ян Маньхуа и господина Ли. В то время господин Ли только начал свою службу при дворе и несколько лет спустя в Жучжоу встретил отца Ян Маньхуа. Они сразу нашли общий язык и стали друзьями.

Мать Ли Юйчжу искренне жалела Маньхуа. Она сама привела Маньхуа за руку познакомиться с Ли Юйчжу.

— Юйчжу, это Маньхуа. Отец тебе говорил о ней?

— Да. Я — Юйчжу.

Маньхуа была немногословна. Возможно, из-за выправки, свойственной людям, практикующим боевые искусства, сразу чувствовалось, что она отличается от других.

— Госпожа.

По дороге обратно в повозке Ли Юйчжу рассказала Маньхуа о ситуации в резиденции Чжоу: — Отныне ты будешь жить со мной в резиденции Чжоу. Формально ты моя служанка, но не считай себя таковой. Я просто придумала предлог, чтобы ты могла войти в дом.

— У меня с Чжоу Хэсюанем не очень хорошие отношения. В общем, ты сама все увидишь, когда будешь рядом. В этом доме только мы трое — свои люди, остальным доверять нельзя.

Маньхуа поняла Ли Юйчжу. Господин Ли тоже немного рассказал ей о делах дочери, так что она была в курсе.

Так Ли Юйчжу и привезла Маньхуа в резиденцию Чжоу.

Вернувшись в Павильон Плывущих Облаков, она собрала всех и объявила о статусе Маньхуа, чтобы все знали, что та — ее человек.

Управляющему тоже доложили. Привезла новую служанку — управляющему достаточно было записать ее имя.

Вечером Чжоу Хэсюань вернулся из Императорского суда. Аньхэ последовал за ним в кабинет.

Аньхэ был преданным поклонником Чжоу Хэсюаня. В его глазах господин был идеален во всем. Что бы Чжоу Хэсюань ни приказал, он исполнял.

— Что-то случилось?

Аньхэ стоял у стола: — Да. Госпожа вернулась после обеда и привезла с собой новую служанку.

— И это все?

— Вы же велели мне следить за госпожой?

Аньхэ выглядел озадаченным. Это ведь не мелочь.

Госпожа привезла служанку со стороны — разве не следовало доложить об этом господину?

Чжоу Хэсюань ничего не сказал, лишь махнул рукой, отсылая Аньхэ. Он целый день был занят в Императорском суде, еще не ужинал и не хотел слушать о таких пустяках.

Политическая обстановка при дворе была напряженной. У нынешнего императора было несколько сыновей, все уже взрослые и женатые.

Император старел, и несколько принцев (ванов) метили на трон.

Хотя Наследный Принц и был наследником, он являлся бельмом на глазу для многих. За ним пристально следили, он не мог допустить ни малейшей ошибки, иначе рисковал лишиться своего статуса.

Чжоу Хэсюань помогал Наследному Принцу. Те дела, которыми Наследный Принц не мог заниматься открыто, выполнял он.

При дворе уже сформировалось несколько фракций. Император знал об этом, но ничего не мог поделать — его власть была разделена, и он не мог контролировать ситуацию.

Наиболее заметными фигурами при дворе были Су-ван, Ци-ван, Сяо-ван и Жуй-ван.

Жуй-ван казался самым далеким от мирских дел. С видом ученого он целыми днями читал книги, писал стихи и, казалось, совершенно не интересовался придворными делами.

Самым явным соперником Наследного Принца был Су-ван. Он держал в своей резиденции нескольких советников и поддерживал связи с некоторыми влиятельными министрами.

Хотя Наследный Принц и был наследником, император не был к нему особенно близок. Он был назначен наследником лишь потому, что был сыном императрицы.

Су-ван был сыном Драгоценной наложницы Чжан. Император благоволил к наложнице Чжан, и Су-ван тоже пользовался его расположением.

Драгоценная наложница Чжан имела высокий ранг. Стоило ей нашептать что-нибудь императору на ухо, и его сердце склонялось на ее сторону.

Наследный Принц раскрыл дело о контрабанде казенной соли. На утреннем приеме он попросил у императора указ о тщательном расследовании. Однако император поручил это дело Су-вану, сказав, что Наследный Принц устал и ему нужно отдохнуть.

Император уже не раз унижал Наследного Принца перед всем двором. Поэтому многие искали себе других покровителей, считая, что император не любит Наследного Принца и не передаст ему трон.

Раньше император еще считался с мнением императрицы, но после ее смерти в его глазах, казалось, остался только Су-ван.

Наследный Принц верил, что все зависит от усилий человека. Внешне он не выказывал недовольства решением императора, но на самом деле давно начал строить собственные планы.

Что касается того, почему Чжоу Хэсюань примкнул к Наследному Принцу, то это был его собственный выбор.

Здоровье императора было слабым, рано или поздно власть должна была смениться.

Чжоу Хэсюань присматривался ко всем принцам при дворе и выбрал Наследного Принца.

Ему импонировал стиль действий Наследного Принца, его ясный ум и рассудительность. Раз уж все равно нужно было выбирать сторону, почему бы не рискнуть вместе с Наследным Принцем?

Чжоу Хэсюань был честолюбив, как и Наследный Принц.

Чтобы укрепиться в столице, Чжоу Хэсюаню нужно было следовать за Наследным Принцем, и он стал его правой рукой.

Когда они работали вместе, то были словно добрые друзья, понимающие друг друга без слов.

Проще говоря, между ними возникла та самая связь. Наследный Принц ценил деловые качества Чжоу Хэсюаня и восхищался его характером, поэтому доверял ему и поручал важные дела.

Чжоу Хэсюань был не тем, кем казался на первый взгляд. Он был не просто гражданским чиновником, а человеком, одинаково искусным в гражданских и военных делах, просто никогда не демонстрировал свою силу на людях.

Наследный Принц тоже был не так прост. Его показная опрометчивость и вспыльчивость были лишь маской, чтобы создать ложное впечатление у врагов и запутать их.

Он притворялся безразличным и великодушным.

Как и в случае с контрабандой казенной соли. Это была фальшивка, созданная людьми Чжоу Хэсюаня. Он намеренно написал докладную записку императору, прося разрешения на расследование.

Зная, что Су-ван любит присваивать себе чужие заслуги, а император слушает Драгоценную наложницу Чжан, было очевидно, что расследование поручат Су-вану.

После того как был издан императорский указ, Чжоу Хэсюань давно уже приказал своим людям все убрать. Су-ван, взявшись за расследование, ничего не смог бы найти и в итоге опозорился бы.

Маньхуа поселили в одной комнате с Сюэ'эр. Комната была довольно просторной, и вдвоем им было не тесно.

Ли Юйчжу заранее распорядилась прибрать комнату и добавила для Сюэ'эр и Маньхуа немало вещей.

Маньхуа занималась боевыми искусствами, и Ли Юйчжу беспокоилась, удобно ли ей будет тренироваться в резиденции Чжоу. Маньхуа сказала, что ей не нужно тренироваться каждый день, так что все в порядке.

Маньхуа оказалась легкой в общении. Сюэ'эр была рада, что у нее появилась соседка, с которой можно поговорить вечером.

На следующий день Ли Юйчжу взяла Маньхуа и Сюэ'эр с собой на улицу. Она хотела навестить Ляньшэна, узнать, как у него дела.

Они не стали брать повозку, а пошли пешком.

Маньхуа была очень бдительна. Не успели они далеко отойти, как она почувствовала, что за ними следят.

Она сделала вид, что ничего не заметила: — Госпожа, за нами следят.

Ли Юйчжу тоже не обернулась. Этот Чжоу Хэсюань никак не угомонится.

Она собиралась пойти к домику Ляньшэна, но передумала и направилась к Павильону Скрытой Безмятежности, принадлежавшему Чжоу Хэсюаню.

Раз уж вышли, почему бы не заглянуть туда? Управляющий Павильона Скрытой Безмятежности не знал Ли Юйчжу в лицо и подумал, что они пришли за покупками.

Увидев посетителей, управляющий радушно их приветствовал: — Что желает купить госпожа?

Ли Юйчжу огляделась: — Что у вас здесь хорошо продается?

— Госпожа, у нас все товары хорошие.

— Тогда дайте мне несколько листов бумаги для рисования. Да, если будет недорого, я куплю, а если нет — то не надо.

Что за утро такое? Первый же покупатель начинает торговаться. Управляющий вздохнул, но продал Ли Юйчжу бумагу со скидкой.

У Ли Юйчжу, похоже, проснулась страсть к покупкам. Купив бумагу, она отправилась в ювелирную лавку.

Надо сказать, эта ювелирная лавка Чжоу Хэсюаня была весьма внушительной, с двумя этажами.

Внизу продавались обычные украшения, а наверху — дорогие.

Жены знатных чиновников обычно сразу поднимались наверх. Раз уж пришла, почему бы не посмотреть на хорошие вещи?

Она долго ходила по лавке, расспрашивала и в итоге купила два браслета — для Сюэ'эр и Маньхуа.

Побродив так по улицам некоторое время, Ли Юйчжу направилась обратно. И действительно, на обратном пути за ней все еще следили.

Похоже, ей придется поговорить с Чжоу Хэсюанем. Что значит эта слежка? Он наблюдает за ней? Подозревает ее? Или уже что-то обнаружил?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение