Глава 8. Цветок в руке (Часть 2)

Как и ожидалось, Чжань Мин бросился к воротам и, раскинув руки, преградил им путь. — И вы так просто уйдете?

Чжань Цзи поднял глаза, в которых не отражалось никаких эмоций. — А что ты предлагаешь?

Чжань Мин схватил его за одежду и возбужденно воскликнул: — Нарушение правил остается безнаказанным! Если все ученики начнут брать с тебя пример, этот монастырь превратится в скотобойню! Хватит строить из себя святошу! Другие тебя боятся, но я, Чжань Мин, не боюсь!

Чжань Цзи сначала посмотрел на смятую одежду, а затем поднял взгляд. В его глазах появились волны, словно острые лезвия ножей, безмолвно предупреждая собеседника.

— Ты… что это за взгляд? Хочешь убить меня? Ну давай, попробуй! — Чжань Мин испугался, но не хотел показывать этого.

— Как думаешь? — холодно спросил Чжань Цзи, приподняв бровь.

Даже Чжан Цзи, командир императорской гвардии, не мог сравниться с Чжань Цзи в боевых искусствах. Что уж говорить о Чжань Мине. Если они подерутся, это неважно, кто победит. Но если учителя снова накажут из-за этого, Сяо Цзинхао себе этого не простит.

Она поспешила к Чжань Цзи и, легонько потянув его за край одежды, покачала головой. — Учитель, прошу вас, не надо. Я приму наказание.

Она всегда была упрямой и несгибаемой. Чжань Цзи понял это еще при их первой встрече, когда она смело рассуждала с ним о «судьбе». До его прихода она твердо стояла на своем, а теперь готова уступить…

Чжань Цзи перебирал сандаловые четки, взглядом скользнув по краю одежды, который она крепко сжимала в руке. Острые искорки в его глазах постепенно погасли.

— Разве брат Цзинхао мог такое сделать? Когда он рисовал лепешки, все думали, что он глупый. Но за два года он оказался самым умным из нас. Недавно у нас во дворе проходил религиозный обряд, и он был лучшим среди младших монахов. И он всегда соблюдает правила.

Намерения учителя Чжань Мина очевидны. Он просто хочет придраться к учителю Чжань Цзи, — зашептались вокруг.

Спрятавшийся в углу послушник пробормотал: — Учитель Чжань Мин все время проигрывает, но не сдается. Настоящий герой не боится никакой бури, даже такой, как учитель Чжань Цзи.

Как только он это произнес, раздался громкий звук. Чжань Мин, словно пораженный параличом, рухнул на спину, оставив на снегу яму в форме человека.

Затем раздался его оглушительный рев: — Чжань Цзи, ты будешь проклят!… Вернись и объяснись! Ты потворствуешь своему ученику! Вы с ним заодно! Я пожалуюсь настоятелю! Не думай, что я не знаю, что ты делал в Юнчжоу! Ты осквернил себя мирскими делами! Тебя влечет власть!

Небо затянули темные тучи, предвещая снегопад.

Сяо Цзинхао не верила, что Чжань Цзи стремится к власти. Влияние семьи Чу при дворе было огромным. Если бы он заботился о славе и богатстве, то не стал бы монахом. Чжань Мин просто лжет.

Она молча шла за Чжань Цзи. Их шаги хрустели на снегу. Он молчал, и она чувствовала себя неловко, не зная, с чего начать разговор.

Она была благодарна учителю и два года чувствовала себя виноватой перед ним. Но в то же время он был для нее чужим человеком, и она не знала, как себя с ним вести.

Он был старшим, и она не могла общаться с ним так же свободно, как с Чунь Юанем. Но он был еще так молод, и она не могла относиться к нему с тем же почтением, что и к Чжань Куну. Это было сложно.

— За мной, — сказал Чжань Цзи, нарушив молчание, когда они вошли в келью Цзыбай.

Она последовала за ним. В келье было идеально чисто. Чтобы искупить свою вину, Сяо Цзинхао два года убирала здесь каждый день.

— Учитель, — позвала она и замолчала.

Чжань Цзи тихо ответил: — Ммм, — и вышел на несколько минут. Вернувшись, он принес жаровню.

Промерзшая келья сразу стала теплее. Она вспомнила, как Чунь Сю говорил ей, что учитель мерзнет и в жару, и в холод.

Но, к её удивлению, он поставил жаровню рядом с ней, а сам подошел к столу и начал листать сутры.

Сяо Цзинхао почувствовала, что её страх перед учителем немного уменьшился. Потирая руки и дыша на них, она сказала: — Спасибо, учитель! Вы, должно быть, устали с дороги. Хотите поесть? Я сейчас приготовлю.

Чжань Цзи, осматривая свою келью, промолчал.

Она и сама понимала, что задала глупый вопрос. Чжань Цзи был самым дисциплинированным монахом в монастыре Цинъинь. Он никогда не ел после полудня.

— Не нужно, — тихо ответил он спустя некоторое время и подошел к столу.

Сяо Цзинхао хотела продолжить разговор, но вдруг замерла, словно окаменев.

На столе… лежали детская шапочка и одежда, которые она шила для малыша. Работа была еще не закончена, нитки, обрезки ткани и ножницы были разбросаны повсюду…

Когда тигр уходит, обезьяна становится царем.

Два года, пока учителя не было, она чувствовала себя в келье Цзыбай как рыба в воде. Она не смела спать на кровати учителя, но все остальные уголки кельи стали свидетелями её присутствия. Она и представить себе не могла, что он вернется так внезапно.

Увидев детскую одежду, Чжань Цзи застыл.

— Из чего ты это сшила? — спросил он, взяв одежду в руки. Его лицо было спокойным, и невозможно было понять, что он чувствует.

Она украдкой взглянула на подушку для медитации и, указав на левый ящик стола, сказала: — Я случайно нашла в ящике старую ткань. Она вся была в пыли, и я… решила её использовать.

«Решила использовать…» На спокойном лице Чжань Цзи появилась тень боли. Это был шелк, подаренный ему личным учеником Будды, когда он путешествовал по Индии. Такой шелк был единственным в мире. Много лет он хранил его, не решаясь даже постирать, а теперь… теперь его разрезали на куски.

«Кажется, я влипла», — подумала Сяо Цзинхао, еще ниже опустив голову.

Чжань Цзи посмотрел на нее. От прежней смелости не осталось и следа. Он помолчал и сказал: — Чего ты боишься? Я же тебя не съем.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение