— …
— Без доказательств не говорите вздор, — Чжань Цзи посмотрел на неё, и в его голосе послышалась строгость.
Она пришла задать вопрос, а в итоге получила выговор. Как говорится, старый конь борозды не портит. После нескольких вопросов Чжань Цзи Сяо Цзинхао, надув щеки, не смогла ничего ответить.
Чжань Цзи уже решил, что наконец-то обрел покой, как вдруг услышал: — Это я расспрашивала старшего брата Чунь Сю. Если наставник хочет наказать, накажите и меня тоже.
Рука Чжань Цзи, державшая кисть, замерла. Он посмотрел на неё, и, хотя ничего не сказал, от его ледяного взгляда у неё по спине пробежал холодок.
— Прошло всего несколько дней с тех пор, как ты стала моей ученицей, а ты уже снова и снова перечишь мне. Ты пожалела, что стала моей ученицей? — Его голос полностью изменился.
Сяо Цзинхао обдумала свое поведение. Она не была дерзкой и уж точно не проявляла неуважения. По сравнению с их первой встречей, она была очень почтительна. Откуда такой гнев?
Видя его холодное выражение лица, она, хоть и была не согласна, тихо ответила: — Ученица не смеет.
Он переложил сутру в другую руку и отвернулся. — Мне кажется, ты очень даже смеешь. Из пяти препятствий — жадности, гнева, невежества, гордыни и сомнения — скольким ты подвержена?
Чжань Цзи действительно не любил яркий свет. Сейчас он сидел спиной к окну, и бамбуковая штора защищала его от слепящих лучей. Закатное солнце проникало сквозь щели, окутывая его теплым светом.
Сяо Цзинхао не видела его лица, но слышала лед в его голосе.
«Жадность» — это привязанность, алчность, страстное желание. «Гнев» — это ярость, ненависть, неспособность терпеть невзгоды, трудности, неудачи или несправедливость. «Невежество» — это глупость, отсутствие мудрости. «Сомнение» — это недоверие, подозрительность.
Похоже, она действительно была подвержена всем пяти. Настоящий букет грехов.
— Ученица… признает свою вину, — наконец произнесла Сяо Цзинхао.
— Ты сказала, что хочешь быть наказанной? — спросил Чжань Цзи, склонившись над сутрами.
Она глубоко вздохнула и подняла глаза. — Это я виновата в том, что старший брат был наказан. Я заслуживаю наказания.
Он бросил взгляд на стоящую на коленях девушку и коротко сказал: — Встань. Иди подметать Золотую лестницу. Пока не закончишь.
Она встала, не веря своим ушам.
На первый взгляд, подмести лестницу — не такое уж страшное наказание. Но все монахи монастыря Цинъинь знали, что Золотая лестница вела к статуе Будды и состояла из девяти тысяч девятисот девяноста девяти ступеней! Она поднималась высоко в небо, теряясь в облаках.
Даже наставник Чжань Мин, известный своей строгостью, никогда не наказывал учеников уборкой Золотой лестницы. А Чжань Цзи… заставил её подметать девять тысяч девятьсот девяносто девять ступеней!
Она спросила его, не испытывает ли он к ней неприязнь, а он ответил: «Ты слышала, как я это говорил? Ты видела, как я это делал?»
Сяо Цзинхао почувствовала обиду. Она ведь и слышала, и видела! Он обвинил её в пяти препятствиях, а сам что? Сам же ей палки в колеса ставит.
Как она могла забыть, что он всегда так к ней относился? Всего несколько дней прошло, разве могло что-то измениться?
Чжань Цзи с самого начала невзлюбил её как ученицу. Это был факт!
Чем больше Сяо Цзинхао думала об этом, тем сильнее сжималось её сердце. Она не понимала, почему стоит на месте. Упрямство ли это или желание добиться объяснений?
Пока сумерки не окутали горы, Чжань Цзи не произнес ни слова. В его глазах не было ни малейшего интереса, словно ничто в этом мире не могло его тронуть.
Наконец, он закончил работу с сутрами и направился к ней, гася по пути светильники взмахом рукава.
— Ты считаешь, что наказание слишком суровое? — спросил он, подойдя к ней.
Сяо Цзинхао опустила глаза и солгала: — Не смею. Всё, что говорит наставник, — истина. Ученица прощается.
Ночь была прохладной. Чжань Цзи в своем монашеском одеянии стоял и смотрел на луну. Краем глаза он видел удаляющуюся фигуру. Девушка так и не обернулась. Её волосы по-прежнему были растрепаны…
На следующее утро, едва рассвело, Сяо Цзинхао, взяв с собой флягу с водой и несколько холодных булочек, отправилась к Золотой лестнице.
Вскоре после её ухода в ворота монастыря ворвался отряд солдат. Во главе отряда стоял воин в серебристых доспехах. Он приказал собрать всех монахов перед главным залом.
Воин, излучающий угрозу, окинул взглядом собравшихся и громко объявил: — Я послан сюда, чтобы схватить беглеца. Этот человек скрывается в вашем монастыре. Возможно, он изменил внешность. Смотрите внимательно. Кто сообщит о нем, будет помилован.
С этими словами он развернул портрет. На нем была изображена девушка лет десяти-двенадцати в изящном платье. Прекрасная, словно небесная фея.
Чунь Юаня, видевшего сладкие сны, грубо вытащили из постели. Рассерженный, он бросил взгляд на воина и пробормотал: — Если бы такая красавица и правда была в нашем монастыре…
— Не нарывайся, — тихо сказал Чунь Ли. — Это Чжан Цзи, командующий императорской гвардией!
— Ты его знаешь? — Чунь Юань посмотрел на него с удивлением. — Что за беглец, если за ним послали самого командующего?
— Это дворцовые тайны, которые уже перестали быть тайнами, — ответил Чунь Ли. — Вся Южная Ци говорит о колдунье, которая околдовала наследного принца и заставила его совершить множество убийств. Её приговорили к смерти, но в ночь казни кто-то помог ей бежать. Эти солдаты, должно быть, ищут её.
Чунь Юань фыркнул. — Ерунда какая! Наследный принц сам по себе жестокий. При чем тут колдунья? Да и какая разница, кого казнить? Все равно это просто козел отпущения. Интересно, что же на самом деле произошло…
Теперь уже Чунь Ли посмотрел на него с удивлением. Их разговор прервал резкий взгляд Чжан Цзи.
Чжан Цзи, уперев руки в бока, окинул всех острым взглядом. — Я спрашиваю еще раз. Вы видели её?
— Нет, — громко ответил Чунь Юань. — Такая красавица точно не стала бы прятаться в нашем монастыре.
Остальные монахи тоже закивали. — Мы её не видели.
Чжан Цзи, поглаживая меч на поясе, прищурился. — В вашем монастыре только эти люди?
Чжань Цзи стоял рядом с бесстрастным лицом, не собираясь отвечать.
Чжань Кун поспешно вмешался: — Амитабха. Некоторые наши ученики спустились с горы за покупками, другие отправились проповедовать. Вы прибыли так внезапно, что собрать всех в короткий срок невозможно.
— Правда? — Чжан Цзи смотрел на Чжань Цзи.
Чжань Цзи холодно ответил ему взглядом. Между ними повисло напряжение.
Наконец, Чжан Цзи сказал с натянутой улыбкой: — Я спрашиваю, все ли присутствуют из тех, кто недавно прибыл в монастырь? Наследный принц Наньпина!
(Нет комментариев)
|
|
|
|