В тот день Чунь Сю сказал, что Будда Чжань Цзи заботится о всех живых существах. Сяо Цзинхао думала, что это просто слова. Но теперь ей казалось, что стремления Будды гораздо шире, чем просто проповедовать учение. Его цель — спасение всех существ, поистине грандиозная задача.
Для Сяо Цзинхао учение было тяжким испытанием. Как и монастырские правила… Помимо пяти основных запретов, существовало множество других ограничений.
Нельзя испытывать жажду убийства, нужно быть милосердным ко всем живым существам и не причинять вреда ни одному живому созданию.
Нельзя быть жадным, нужно думать о щедрости и благотворительности.
Нельзя предаваться плотским утехам, нужно хранить целомудрие и не поддаваться соблазнам.
Нельзя лгать, нужно быть искренним в словах и мыслях.
Нельзя пить вино и другие опьяняющие напитки.
Нельзя стремиться к комфорту, носить украшения, пользоваться косметикой, петь, танцевать и предаваться развлечениям.
Нельзя спать на мягкой постели, нужно довольствоваться простой циновкой и посвящать время изучению сутр.
Нельзя есть после полудня.
Большинство правил Сяо Цзинхао еще не касались, но последнее — запрет на еду после полудня — было для неё настоящим испытанием. Она росла и постоянно хотела есть.
К счастью, брат Чунь Сю понимал её и не заставлял соблюдать это правило. Он сказал, что так велел учитель.
Иногда Сяо Цзинхао думала, что Чжань Цзи не требовал от неё слишком многого, потому что помнил, что она пришла в монастырь, не постригшись, и когда-нибудь уйдет.
Несмотря на трудности учебы, жизнь в монастыре была спокойной. Здесь не было соперничества, интриг и борьбы за власть.
Хотя Чжань Цзи не было рядом, Чунь Сю заботился о ней, и она чувствовала себя в безопасности. Прошла зима, наступила весна. Сяо Цзинхао исполнилось одиннадцать лет. Она быстро росла, менялась её внешность, и эти перемены становились все заметнее. Она взрослела и оставляла позади детство.
В тот год она многое поняла. Видя, как Крошка, несмотря на сломанную лапку, прыгает в поисках еды, Сяо Цзинхао наконец поняла, почему Чжань Цзи поручил ей заботиться о белке-инвалиде. Ухаживая за существом с врожденным дефектом, она училась у него стойкости перед лицом трудностей.
Раньше из страха смерти она лгала. Из страха смерти она несколько раз спрашивала Чжань Цзи, почему он не хочет брать её в ученицы, словно это было само собой разумеющимся. Из страха смерти она стала робкой и боязливой.
Теперь Сяо Цзинхао понимала, что в этом мире не так много «почему», не так много «судьбы» и не так много «само собой разумеющегося».
Всё зависит от неё самой. Только взглянув в лицо своим страхам, она сможет их преодолеть.
Прошла еще одна зима, и Сяо Цзинхао исполнилось двенадцать. Из-за войны население сократилось, и выживаемость была низкой. Со времен основания Южной Ци существовал закон: если девушка не выходила замуж до пятнадцати лет, это считалось позором для её родителей. Так что, если бы она жила в обычной семье, к этому возрасту ей уже нашли бы жениха.
Сяо Цзинхао решила, что уйдет из монастыря, как только ей исполнится пятнадцать.
В день Лаба шел сильный снег. Монастырь Цинъинь, извилистые горы и священный путь Бодхи были покрыты толстым слоем снега.
Монахи готовили в больших котлах кашу из разных зерен и раздавали её паломникам.
Согласно преданию, перед тем как достичь просветления, Будда Шакьямуни много лет практиковал аскезу и довел себя до полного истощения. Но потом он понял, что аскеза — не путь к истинному освобождению, и решил отказаться от неё.
Тогда он встретил пастушку, которая предложила ему молочную рисовую кашу. Подкрепившись, Будда сел под деревом Бодхи и погрузился в медитацию. На восьмой день последнего месяца года он достиг просветления.
Поэтому каждый год на восьмой день последнего месяца в буддийских монастырях проводят церемонию и варят кашу из риса и фруктов в честь Будды.
Сяо Цзинхао была занята до самого вечера. Только потом она смогла присесть у тлеющих углей, чтобы погреться. В этот момент она увидела Чунь Юаня, который, вернувшись из города после выпивки и мяса, перелезал через стену монастыря.
Ему было семнадцать. Это был статный юноша с приятной внешностью, миндалевидными глазами и ямочками на щеках. Монашеское одеяние придавало ему ореол таинственности.
Чунь Юань свалился прямо перед ней. Сяо Цзинхао едва успела отскочить. — Ой! — воскликнул он, хватаясь за голову. — Что ты тут делаешь в такую холодину?
Сяо Цзинхао хотела сказать ему, что если ему так тяжело соблюдать монастырские правила, он может просто уйти. Зачем мучить себя? Но у каждого свой путь, и, возможно, именно такой жизни он и хотел. Она не стала ничего говорить.
Внезапно она заметила на его шее едва заметный красный след… Сяо Цзинхао ошеломленно замерла.
Она выросла во дворце и, хотя мать старалась оградить её от подобного, кое-что она все же знала.
— Ты…
Неужели он нарушил обет целомудрия?
— Тсс, — Чунь Юань приложил палец к губам. — Не бери в голову, малышка.
Он был немного пьян и держал в руке баранью ногу. На его лице сияла довольная улыбка.
— Я тебя напугал? — Чунь Юань потрепал её по голове. — В следующий раз буду осторожнее. На, держи баранью ногу. У меня живот болит, нужно в уборную…
Он схватился за живот и согнувшись поспешил прочь, словно боялся, что не успеет.
— Я… не буду, — пробормотала Сяо Цзинхао, которой он сунул в руки баранью ногу. Она не знала, что делать.
За два года она не ела ничего жирного и мясного. Но запах мяса был таким соблазнительным, что у неё заурчало в животе. Если честно, ей очень хотелось попробовать.
Она опустила голову и стала дышать на замерзшие пальцы. Со стороны казалось, что она откусывает от бараньей ноги.
В этот момент раздался оглушительный рев: — А ну-ка, Цзинхао, что это у тебя в руках?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|