Материалы по произведению (4) (Часть 1)

а.

Лицо дедушки слегка дёрнулось. Он собирался что-то сказать, как вдруг со второстепенного стола донёсся звон разбитой посуды.

Я посмотрела и увидела, что миска Лан Сяоци упала на пол. Белый рис рассыпался по земле, а среди него были чёрно-коричневые мелкие крупинки.

Лан Сяоци стоял рядом со своим местом, сжав кулаки в опущенных руках.

Дедушка сказал:

— Каждое зёрнышко и каждая капля воды даются нелегко. Семья Лан не потерпит расточительства. Иди вниз и прими наказание.

В его голосе звучали властность и пренебрежение.

Лан Сяоци ничего не сказал, опустил голову и вышел из зала.

Я смотрела на упрямую, несгибаемую спину Лан Сяоци и почему-то почувствовала, что он мне очень симпатичен.

Поэтому после ужина я попросила Лянь Синь и Нин Сян постоять на страже, а сама тихонько забралась через окно в семейную молельню.

Лан Сяоци стоял на коленях перед алтарём предков, спина его была идеально прямой, излучая несгибаемую твёрдость.

Я достала свёрток в промасленной бумаге, положила перед ним маньтоу и куриную грудку:

— Ешь, пока горячее. Ешь скорее, чтобы потом помыться и лечь спать пораньше.

Лан Сяоци долго смотрел на меня, а потом сказал:

— Старшая вторая сестра.

Прежде чем это выражение лица Лан Сяоци вызвало у меня скудные воспоминания, меня поразило само обращение «старшая вторая сестра». Оказывается, раньше «младшая вторая сестра» означало Цюй Цяньцянь, а «старшая вторая сестра» — это я, Цюй Шэньшэнь.

Оказывается, семья Лан присвоила дочерям моего отца Лан Жэньбао только один порядковый номер — «второй». Кто бы мог подумать, что однажды обиженные супруги воссоединятся, и тогда прежняя «вторая» станет «младшей второй», а новоприбывшая «вторая» — «старшей второй». В этой детали я вдруг увидела необычную сторону семьи Лан, скрытую под маской обычной большой семьи.

Лан Сяоци взял из моих рук маньтоу и куриную грудку и стал есть маленькими кусочками, очень сосредоточенно. Мне смутно показалось, что эта сцена немного знакома.

— Сяоци, старшая вторая сестра… вторая… Я раньше тоже приносила тебе еду?

Это обращение звучало как-то странно.

— Старшая вторая сестра, ты не помнишь? — Лан Сяоци перестал есть и уставился на меня своими глазами, похожими на виноградинки.

Я снова откинула волосы со лба, чтобы показать ему свой шрам. Теперь остался только маленький розовый след.

— Я ударилась головой, потеряла память.

Лан Сяоци шмыгнул носом:

— Тогда я тебе не скажу. Я раньше тебе поклялся никому не говорить, и даже если ты забыла, я тебе не скажу.

Затем он продолжил грызть свой маньтоу.

Неожиданно, у Лан Сяоци и у меня был общий секрет, и он даже сдержал своё обещание до сих пор. Я всё больше убеждалась, что этот седьмой мальчик мне симпатичен.

Раз так, я почувствовала необходимость выполнить свой сестринский долг.

Когда он закончил есть, я взяла его за руку, готовясь вылезти через окно. Лан Сяоци вырвал свою руку:

— Старшая вторая сестра, меня наказали стоять на коленях, я не могу покинуть молельню.

Я обернулась и спросила его:

— За что наказали?

— Рис рассыпал, — тихо ответил Лан Сяоци.

— Почему рассыпал?

Лан Сяоци промолчал.

— Зная, что это кто-то другой подстроил, почему не сказал дедушке? — снова спросила я.

Лан Сяоци поднял на меня глаза. В его чёрных, как виноград, глазах на мгновение мелькнула обида.

— Я говорил.

Говорил, но это не помогло.

Поэтому больше не говорил.

Я похлопала его по чёрным блестящим волосам и мягко сказала:

— Сяоци — хороший ребёнок, он не виноват.

Я знаю, когда ты только что ел, ты был очень сосредоточен, ни капли не проронил.

Затем я сильно щёлкнула его по лбу и добавила:

— Раз не виноват, зачем стоять на коленях?

Сяоци остолбенел, даже забыл прикрыть лоб.

Долго спустя он тихо спросил:

— Если меня не будет в молельне, и дедушка узнает…

Я почувствовала удовлетворение. Наконец-то он понял суть. Главное не в том, стоял ли он на коленях, а в том, чтобы никто не узнал, что он делал.

Затем я успокоила его:

— Ничего страшного. Завтра утром пораньше встанешь и снова встанешь на колени. Не поздно.

Лан Сяоци немного поколебался, но всё же последовал за мной, чтобы вылезти через окно, помыться и лечь спать. Конечно, спал он в маленьком дворике Цюй Цяньцянь.

Заметка автора:

☆、Глава 13. Воспитание

Не знаю, связано ли это с переменой обстановки, но ночью я спала очень беспокойно.

На следующий день я нечаянно проспала.

Лан Сяоци из соседней комнаты тоже проспал.

Лянь Синь и Нин Сян всегда относились к моему утреннему подъёму с попустительством — для человека, у которого плохое настроение после пробуждения, это лучшая стратегия.

Поэтому наше первоначальное намерение с Лан Сяоци вылезти через окно и вернуться в семейную молельню пораньше провалилось. Несколько младших членов семьи Лан уже перегородили путь.

Лан Тинюй, Лан Тинцзи, Лан Тинфан и другие стояли у входа в семейную молельню, с довольным видом и пренебрежительным тоном:

— Седьмой мальчик, вот я тебя и поймал! Ты, оказывается, не послушался дедушку и самовольно покинул молельню.

Говорил тот самый, кто вчера подсыпал что-то в рис Лан Сяоци.

Я погладила подбородок и с серьёзным видом сказала:

— На самом деле Сяоци всё время был в молельне. Просто только что ходил в туалет.

Трое посмотрели на меня как на идиотку. Лан Тинфан сказала:

— Это слишком неправдоподобно. Вторая сестра Шэнь, ты тоже сообщница.

Я прикрыла рот рукой, изображая удивление:

— Раскусили? Не думала, что вы такие умные.

Самый старший, Лан Тинюй, самодовольно сказал:

— Конечно! Сейчас мы расскажем дедушке, и пусть дедушка разберётся с седьмым мальчиком.

— Наглость! — громко крикнула я, напугав всех юношей. — В таком юном возрасте не уважать правила клана и этикет, да ещё и осмеливаться приказывать дедушке что-то делать!

Лан Тинюй опешил:

— Я не…

— Разве не ты сказал: «пусть дедушка разберётся» с Сяоци? — Я холодно улыбнулась. Полноватый Лан Тинюй съёжился от страха.

Лан Тинфан шагнула вперёд и сказала:

— Вторая сестра Шэнь, Тинюй не это имел в виду. Сяоци сначала совершил ошибку, а потом уклонился от наказания. Мы лишь сообщаем правду, чтобы дедушка принял решение и восстановил порядок в семье.

Я с улыбкой спросила её:

— Ты… сколько раз восстанавливала порядок в семье?

Сколько правил клана Лан ты можешь назвать наизусть?

Лан Тинфан неохотно ответила:

— Тинфан ещё молода и неопытна, и хотя не может процитировать слово в слово, но, вероятно, знает правила семьи Лан лучше, чем вторая сестра Шэнь из семьи Цюй.

Я кивнула:

— Ты права. У меня действительно нет ни малейшего представления о правилах семьи Лан. Однако в семейной молельне есть ещё один вид «правил клана», и я, конечно, владею им лучше тебя.

Конечно, я имела в виду тот самый толстый кожаный кнут для наказаний.

Лицо Лан Тинфан побледнело:

— Вторая сестра Шэнь, вы нам угрожаете?

Я изобразила удивление:

— Что?

Я тебе угрожаю?

Я просто «сообщаю правду». Когда вы будете «сообщать правду», не расскажете ли заодно и о том, как вы обычно издеваетесь над Сяоци? Например, кто вчера подсыпал что-то в миску Сяоци?

Лан Сяоци всё это время стоял, опустив голову и молча. В этот момент он вдруг поднял голову и пристально посмотрел на Лан Тинюя.

Лан Тинюй возразил:

— Шэнь… Вторая сестра Шэнь, о чём вы говорите? Есть доказательства?

— Доказательства? У меня их, правда, нет, — вздохнула я. — На самом деле, вы все братья и сёстры. Зачем вести себя как враги? Если есть что сказать, можно ведь просто поговорить.

Лан Тинфан с отвращением сказала:

— Вторая сестра Шэнь, вы здесь всего несколько дней, конечно, не понимаете ситуации. Сяоци всегда был непослушным. Все в поместье говорят, что Сяоци — злой рок семьи Лан. Он погубил свою тётушку (мать Лан Тинюя и Лан Тинфана) и сестру (дочь той же тётушки). Кто следующий, неизвестно.

Лан Сяоци сжал кулаки, в глазах вспыхнул гнев.

Я шагнула вперёд, преградив ему путь, и провела рукой по его спине, призывая успокоиться.

— О, все в поместье так говорят?

Если так…

Я подпёрла подбородок рукой, задумавшись, а затем, под гордым взглядом Лан Тинфан, спросила её:

— Назови несколько имён, послушаю?

Лан Тинфан слегка опешила. Я продолжила:

— Разве не сказали «все в поместье»? Назовите десять имён, послушаю?

Лан Тинюй сбоку сказал:

— Что тут сложного? Например, мой отец, моя мать, третий дядя…

— Замолчи! — вдруг крикнул Лан Тинцзи, до этого молча наблюдавший. Третий дядя — отец Лан Тинфана. Но если продолжать, то родители самого Лан Тинцзи, вероятно, тоже окажутся в этом списке.

Я лишь улыбнулась и промолчала, наблюдая за тонким изменением атмосферы между ними.

Лан Тинцзи слегка поклонился мне, с виду почтительно сказав:

— У старших в семье нет такого намерения. Просто Сяоци иногда ведёт себя грубо и чрезмерно, поэтому его немного наставляют.

— Не только грубо и чрезмерно, он часто бьёт людей, даже на Тинфан замахивается! — добавил Лан Тинюй, недовольный.

Я была поражена:

— Что?

Сяоци бьёт людей?

Я обернулась и с серьёзным видом сказала:

— Сяоци, это неправильно. Ты можешь смеяться над людьми, ругать их, оскорблять, плевать на них, унижать, но как можно поднимать руку?

Лица Лан Тинцзи и Лан Тинфан стали ещё мрачнее.

Лан Сяоци смотрел на меня с полным недоумением.

Я подошла к Лан Тинюю и спросила:

— Расскажи, как он тебя бил?

Бил сюда или сюда?

Говоря это, я по очереди шлёпнула его по обеим щекам. Сила была небольшая, но звук — громкий.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы по произведению (4) (Часть 1)

Настройки


Сообщение