а.
Лицо дедушки слегка дёрнулось. Он собирался что-то сказать, как вдруг со второстепенного стола донёсся звон разбитой посуды.
Я посмотрела и увидела, что миска Лан Сяоци упала на пол. Белый рис рассыпался по земле, а среди него были чёрно-коричневые мелкие крупинки.
Лан Сяоци стоял рядом со своим местом, сжав кулаки в опущенных руках.
Дедушка сказал:
— Каждое зёрнышко и каждая капля воды даются нелегко. Семья Лан не потерпит расточительства. Иди вниз и прими наказание.
В его голосе звучали властность и пренебрежение.
Лан Сяоци ничего не сказал, опустил голову и вышел из зала.
Я смотрела на упрямую, несгибаемую спину Лан Сяоци и почему-то почувствовала, что он мне очень симпатичен.
Поэтому после ужина я попросила Лянь Синь и Нин Сян постоять на страже, а сама тихонько забралась через окно в семейную молельню.
Лан Сяоци стоял на коленях перед алтарём предков, спина его была идеально прямой, излучая несгибаемую твёрдость.
Я достала свёрток в промасленной бумаге, положила перед ним маньтоу и куриную грудку:
— Ешь, пока горячее. Ешь скорее, чтобы потом помыться и лечь спать пораньше.
Лан Сяоци долго смотрел на меня, а потом сказал:
— Старшая вторая сестра.
Прежде чем это выражение лица Лан Сяоци вызвало у меня скудные воспоминания, меня поразило само обращение «старшая вторая сестра». Оказывается, раньше «младшая вторая сестра» означало Цюй Цяньцянь, а «старшая вторая сестра» — это я, Цюй Шэньшэнь.
Оказывается, семья Лан присвоила дочерям моего отца Лан Жэньбао только один порядковый номер — «второй». Кто бы мог подумать, что однажды обиженные супруги воссоединятся, и тогда прежняя «вторая» станет «младшей второй», а новоприбывшая «вторая» — «старшей второй». В этой детали я вдруг увидела необычную сторону семьи Лан, скрытую под маской обычной большой семьи.
Лан Сяоци взял из моих рук маньтоу и куриную грудку и стал есть маленькими кусочками, очень сосредоточенно. Мне смутно показалось, что эта сцена немного знакома.
— Сяоци, старшая вторая сестра… вторая… Я раньше тоже приносила тебе еду?
Это обращение звучало как-то странно.
— Старшая вторая сестра, ты не помнишь? — Лан Сяоци перестал есть и уставился на меня своими глазами, похожими на виноградинки.
Я снова откинула волосы со лба, чтобы показать ему свой шрам. Теперь остался только маленький розовый след.
— Я ударилась головой, потеряла память.
Лан Сяоци шмыгнул носом:
— Тогда я тебе не скажу. Я раньше тебе поклялся никому не говорить, и даже если ты забыла, я тебе не скажу.
Затем он продолжил грызть свой маньтоу.
Неожиданно, у Лан Сяоци и у меня был общий секрет, и он даже сдержал своё обещание до сих пор. Я всё больше убеждалась, что этот седьмой мальчик мне симпатичен.
Раз так, я почувствовала необходимость выполнить свой сестринский долг.
Когда он закончил есть, я взяла его за руку, готовясь вылезти через окно. Лан Сяоци вырвал свою руку:
— Старшая вторая сестра, меня наказали стоять на коленях, я не могу покинуть молельню.
Я обернулась и спросила его:
— За что наказали?
— Рис рассыпал, — тихо ответил Лан Сяоци.
— Почему рассыпал?
Лан Сяоци промолчал.
— Зная, что это кто-то другой подстроил, почему не сказал дедушке? — снова спросила я.
Лан Сяоци поднял на меня глаза. В его чёрных, как виноград, глазах на мгновение мелькнула обида.
— Я говорил.
Говорил, но это не помогло.
Поэтому больше не говорил.
Я похлопала его по чёрным блестящим волосам и мягко сказала:
— Сяоци — хороший ребёнок, он не виноват.
Я знаю, когда ты только что ел, ты был очень сосредоточен, ни капли не проронил.
Затем я сильно щёлкнула его по лбу и добавила:
— Раз не виноват, зачем стоять на коленях?
Сяоци остолбенел, даже забыл прикрыть лоб.
Долго спустя он тихо спросил:
— Если меня не будет в молельне, и дедушка узнает…
Я почувствовала удовлетворение. Наконец-то он понял суть. Главное не в том, стоял ли он на коленях, а в том, чтобы никто не узнал, что он делал.
Затем я успокоила его:
— Ничего страшного. Завтра утром пораньше встанешь и снова встанешь на колени. Не поздно.
Лан Сяоци немного поколебался, но всё же последовал за мной, чтобы вылезти через окно, помыться и лечь спать. Конечно, спал он в маленьком дворике Цюй Цяньцянь.
Заметка автора:
☆、Глава 13. Воспитание
Не знаю, связано ли это с переменой обстановки, но ночью я спала очень беспокойно.
На следующий день я нечаянно проспала.
Лан Сяоци из соседней комнаты тоже проспал.
Лянь Синь и Нин Сян всегда относились к моему утреннему подъёму с попустительством — для человека, у которого плохое настроение после пробуждения, это лучшая стратегия.
Поэтому наше первоначальное намерение с Лан Сяоци вылезти через окно и вернуться в семейную молельню пораньше провалилось. Несколько младших членов семьи Лан уже перегородили путь.
Лан Тинюй, Лан Тинцзи, Лан Тинфан и другие стояли у входа в семейную молельню, с довольным видом и пренебрежительным тоном:
— Седьмой мальчик, вот я тебя и поймал! Ты, оказывается, не послушался дедушку и самовольно покинул молельню.
Говорил тот самый, кто вчера подсыпал что-то в рис Лан Сяоци.
Я погладила подбородок и с серьёзным видом сказала:
— На самом деле Сяоци всё время был в молельне. Просто только что ходил в туалет.
Трое посмотрели на меня как на идиотку. Лан Тинфан сказала:
— Это слишком неправдоподобно. Вторая сестра Шэнь, ты тоже сообщница.
Я прикрыла рот рукой, изображая удивление:
— Раскусили? Не думала, что вы такие умные.
Самый старший, Лан Тинюй, самодовольно сказал:
— Конечно! Сейчас мы расскажем дедушке, и пусть дедушка разберётся с седьмым мальчиком.
— Наглость! — громко крикнула я, напугав всех юношей. — В таком юном возрасте не уважать правила клана и этикет, да ещё и осмеливаться приказывать дедушке что-то делать!
Лан Тинюй опешил:
— Я не…
— Разве не ты сказал: «пусть дедушка разберётся» с Сяоци? — Я холодно улыбнулась. Полноватый Лан Тинюй съёжился от страха.
Лан Тинфан шагнула вперёд и сказала:
— Вторая сестра Шэнь, Тинюй не это имел в виду. Сяоци сначала совершил ошибку, а потом уклонился от наказания. Мы лишь сообщаем правду, чтобы дедушка принял решение и восстановил порядок в семье.
Я с улыбкой спросила её:
— Ты… сколько раз восстанавливала порядок в семье?
Сколько правил клана Лан ты можешь назвать наизусть?
Лан Тинфан неохотно ответила:
— Тинфан ещё молода и неопытна, и хотя не может процитировать слово в слово, но, вероятно, знает правила семьи Лан лучше, чем вторая сестра Шэнь из семьи Цюй.
Я кивнула:
— Ты права. У меня действительно нет ни малейшего представления о правилах семьи Лан. Однако в семейной молельне есть ещё один вид «правил клана», и я, конечно, владею им лучше тебя.
Конечно, я имела в виду тот самый толстый кожаный кнут для наказаний.
Лицо Лан Тинфан побледнело:
— Вторая сестра Шэнь, вы нам угрожаете?
Я изобразила удивление:
— Что?
Я тебе угрожаю?
Я просто «сообщаю правду». Когда вы будете «сообщать правду», не расскажете ли заодно и о том, как вы обычно издеваетесь над Сяоци? Например, кто вчера подсыпал что-то в миску Сяоци?
Лан Сяоци всё это время стоял, опустив голову и молча. В этот момент он вдруг поднял голову и пристально посмотрел на Лан Тинюя.
Лан Тинюй возразил:
— Шэнь… Вторая сестра Шэнь, о чём вы говорите? Есть доказательства?
— Доказательства? У меня их, правда, нет, — вздохнула я. — На самом деле, вы все братья и сёстры. Зачем вести себя как враги? Если есть что сказать, можно ведь просто поговорить.
Лан Тинфан с отвращением сказала:
— Вторая сестра Шэнь, вы здесь всего несколько дней, конечно, не понимаете ситуации. Сяоци всегда был непослушным. Все в поместье говорят, что Сяоци — злой рок семьи Лан. Он погубил свою тётушку (мать Лан Тинюя и Лан Тинфана) и сестру (дочь той же тётушки). Кто следующий, неизвестно.
Лан Сяоци сжал кулаки, в глазах вспыхнул гнев.
Я шагнула вперёд, преградив ему путь, и провела рукой по его спине, призывая успокоиться.
— О, все в поместье так говорят?
Если так…
Я подпёрла подбородок рукой, задумавшись, а затем, под гордым взглядом Лан Тинфан, спросила её:
— Назови несколько имён, послушаю?
Лан Тинфан слегка опешила. Я продолжила:
— Разве не сказали «все в поместье»? Назовите десять имён, послушаю?
Лан Тинюй сбоку сказал:
— Что тут сложного? Например, мой отец, моя мать, третий дядя…
— Замолчи! — вдруг крикнул Лан Тинцзи, до этого молча наблюдавший. Третий дядя — отец Лан Тинфана. Но если продолжать, то родители самого Лан Тинцзи, вероятно, тоже окажутся в этом списке.
Я лишь улыбнулась и промолчала, наблюдая за тонким изменением атмосферы между ними.
Лан Тинцзи слегка поклонился мне, с виду почтительно сказав:
— У старших в семье нет такого намерения. Просто Сяоци иногда ведёт себя грубо и чрезмерно, поэтому его немного наставляют.
— Не только грубо и чрезмерно, он часто бьёт людей, даже на Тинфан замахивается! — добавил Лан Тинюй, недовольный.
Я была поражена:
— Что?
Сяоци бьёт людей?
Я обернулась и с серьёзным видом сказала:
— Сяоци, это неправильно. Ты можешь смеяться над людьми, ругать их, оскорблять, плевать на них, унижать, но как можно поднимать руку?
Лица Лан Тинцзи и Лан Тинфан стали ещё мрачнее.
Лан Сяоци смотрел на меня с полным недоумением.
Я подошла к Лан Тинюю и спросила:
— Расскажи, как он тебя бил?
Бил сюда или сюда?
Говоря это, я по очереди шлёпнула его по обеим щекам. Сила была небольшая, но звук — громкий.
(Нет комментариев)
|
|
|
|