Глава 7 (Часть 2)

Только тогда сестра поняла. Румянец цвета Хайтан расплылся от её щёк к ушам. Она снова сказала: — Похоже, наша судьбоносная связь в мире людей тоже будет извилистой, полной неожиданных поворотов, и в конце концов приведёт к счастливому исходу. Но почему он сказал слова прощания после десяти лет брака?

Ин Цзитянь снова насмешливо рассмеялась: — Неожиданные повороты не всегда приводят к счастливому исходу. Возможно, это разбитое сердце, разрывающее душу, что тоже часто случается в мире людей.

Эти слова словно окатили сестру холодной водой. Я поняла, что Ин Цзитянь знает всё на свете, но не хочет говорить, просто выставляя напоказ свою мудрость.

— А если ты сейчас узнаешь, что ваша любовная связь в мире людей принесёт невыносимые страдания, ты всё равно захочешь его найти? — снова спросила Ин Цзитянь.

Сестра почти не раздумывая ответила: — Да.

— Ты готова ради него пойти на любые жертвы, даже упасть в ад?

— Готова.

Ин Цзитянь издала призрачный смех, скрывающий недоброе предвкушение: — Если бы я была Небесами, я бы непременно создала для тебя необыкновенную судьбоносную связь.

Видя сестру в таком одержимом состоянии, я не знала, был ли этот Цин Линь страстной тоской или ядом. Сейчас я, кажется, была немного более здравомыслящей, поэтому продолжила спрашивать: — Если Веер из Белых Перьев — это имя, то как нам найти опознавательный знак? Даже если мы найдём человека, как использовать опознавательный знак, чтобы он нас узнал?

— Не беспокойся, — ответила Ин Цзитянь. — Прямо под вами то место, где когда-то был утерян опознавательный знак.

В тот момент, когда я совершенно ничего не понимала, земля под ногами словно мгновенно провалилась, лишив нас опоры.

Я отчаянно дрыгала короткими копытами в воздухе, но всё равно падала вниз, как тогда, когда мы с сестрой упали из Небесного Дворца.

Наконец мы с сестрой зависли в воздухе.

— Мы умрём здесь? — спросила я сестру.

Сестра, казалось, тоже немного нервничала, но всё же утешила меня: — Здесь мы — это не мы. Как ты в своём сне не можешь изменить ничего после пробуждения.

Может, сестре и правда стоило стать ученицей Ин Цзитянь. Даже её слова стали такими же бессмысленными, как кривая свиная морда.

Внезапно раздался призрачный звук, разнёсшийся по небу. Мы с сестрой зависли в воздухе, совершенно не чувствуя невесомости, словно два свиных лёгких, брошенных на поверхность воды.

Я осторожно открыла глаза, боясь увидеть острое лезвие мясника, но увидела лишь пыль, рассеянную в серебристо-чёрной ночной мгле.

Хорошо, что сестра была рядом.

Сестра спросила эту ночную мглу: — Можешь ли ты сказать, где мы?

В воздухе раздался голос Ин Цзитянь: — Это и есть ваша судьбоносная связь с Цин Линем.

Это было похоже на полную чушь. Я спросила сестру: — Что это за сверкающие вещи, рассеянные в воздухе?

Они были похожи на пепел, на серебристый туман, на разбитые в небе звёзды.

— Это похоже на осколки, — сказала сестра.

— Это был твой бывший опознавательный знак, — снова Ин Цзитянь. — Просто ты его разбила.

— Что это был за предмет? — спросила сестра.

— Зелёный нефритовый кулон, — ответила Ин Цзитянь.

— Когда я его разбила? И почему? — снова спросила сестра.

Ин Цзитянь с улыбкой сказала: — Конечно, это случилось, когда Цин Линь разбил тебе сердце, и ты, осознав боль, разбила этот непокорный предмет. Это произошло в будущем, но вернулось из прошлого и предстало перед тобой.

— Значит, время действительно циклично, повторяется снова и снова? — пробормотала сестра.

— Восход и закат сменяют друг друга, времена года тоже цикличны, — сказала Ин Цзитянь. — Почему же жизнь не может быть цикличной? Просто человеческая жизнь не выдерживает повторения времени. Как цветы Хайтан, которые не пережили зиму и не знают, что приближается новая весна. Кто знает, может, однажды Цин Линь заменит тебя и станет свиньёй.

— Если он станет свиньёй, — засмеялась я, — то это будет лучшая в мире судьбоносная связь для сестры.

— И всё это благодаря твоим глупым идеям, пятнистая свинья, — сказала Ин Цзитянь. — Сколько бед ты натворила в мире людей.

Сестра сердито посмотрела на меня, готовая содрать с меня шкуру, хотя этого ещё не произошло.

Я поспешно сменила тему и наугад спросила: — А у меня в мире людей будет судьбоносная связь?

— Ты не разбираешься в человеческих делах, поэтому твоя судьбоносная связь придёт поздно.

Я была приятно удивлена, что такая глупая свинья, как я, может иметь судьбоносную связь. — А когда поздно? — снова спросила я. — Начало твоей судьбоносной связи положит конец судьбоносной связи твоей сестры с Цин Линем. Когда она падёт в ад, ты встретишь что-то чудесное, созданное небесами.

Услышав это, сестра позеленела. Я тут же отругала: — Вздор! Мне даже хряки кажутся вонючими, как я могу любить мужчин?

— Кто знает, — засмеялась Ин Цзитянь. — Возможно, тогда весь мир будет полон бегающих свиней, и тебе понравится именно чёрная свинья.

Это было ещё более нелепо. Даже сестра не поверила и только нахмурилась.

Пока мы колебались, перед глазами всё поплыло, и мы с сестрой вернулись в Хрустальный Дворец.

В руке сестры не было нефритового кулона, только тот самый Веер из Белых Перьев.

— Вот же незадача, — пробормотала сестра. — Имя у меня в руке, а где взять опознавательный знак, я так и не знаю.

Ин Цзитянь потянулась: — Иди ищи в мире людей не торопясь!

Сказав это, она села в шезлонг. Летописец рядом тоже сменила одежду на цвет зелёной сосны и зевала. Похоже, наше путешествие утомило и их.

— По крайней мере, я знаю, как меня зовут, — пробормотала сестра. — Чтобы демон стал человеком, первый шаг — обрести имя.

Я вдруг заволновалась за себя: — А как меня зовут?

— Ты раньше была пятнистой свиньёй, — сказала Ин Цзитянь. — Так что наоборот, зовись Чжухуа (Жемчужный Цветок).

Я почувствовала себя обманутой. Так меня отделать! Но её магия была сильна, и я не осмелилась возразить.

— Хотя есть некоторые намёки на судьбоносные встречи, — пробормотала сестра, — всё равно неясно.

— Где в мире людей найдёшь ясный отчёт? — сказала Ин Цзитянь. — Хоть на небеса поднимись, хоть в ад спустись, не найдёшь ничего совершенно понятного. И даже если ты поймёшь, что с того? Он не поймёт, и тебе всё равно придётся его просвещать.

Сестра облегчённо улыбнулась: — По крайней мере, я знаю, что нефритовый кулон — это наш опознавательный знак. С этим ключом у меня есть направление. Я сейчас же отправлюсь в мир людей, чтобы найти его.

— Сейчас его нет в мире людей, — сказала Ин Цзитянь.

— Почему? — спросила сестра. — Он ведь только что был в мире людей?

Ин Цзитянь указала на Летописца: — Знаешь, сколько ты только что провела в её Солнечных часах?

— Два часа? — спросила сестра.

— Двести лет, — невозмутимо ответила Ин Цзитянь.

— Это… — Лицо сестры стало пепельно-серым, словно все её усилия пропали даром. Она подбежала и схватила Ин Цзитянь за воротник: — Почему так?

— Потому что время в Солнечных часах и время в мире людей разные, — ответила Ин Цзитянь. — Я же говорила, всё время разное. Как книги на полке: можно расставить так, а можно эдак, можно по порядку, а можно наоборот. То одна книга рядом с другой, то одну из них убрали.

— Что же делать? — спросила сестра. — Он сейчас уже вернулся в Небесный Дворец и стал божеством?

— Не отчаивайся, — с улыбкой сказала Ин Цзитянь. — Время в мире людей — это цикл. Подожди ещё триста с лишним лет, и у тебя будет шанс.

— Триста лет, — пробормотала сестра. — Кажется, это очень-очень долго.

Меня осенило. Я сказала Ин Цзитянь: — Великий Мастер, ты только что сказала, что время в Солнечных часах Летописца отличается от времени в мире людей. Мы только что провели там всего полчашки чая, а в мире людей прошло двести лет. Значит, если мы побудем там ещё немного, эти триста лет пролетят в мгновение ока?

— Хорошо, что ты готова шевелить мозгами, — сказала Ин Цзитянь. — Но время в этих Солнечных часах переменчиво. Может, один миг — это уже через тысячи лет. Конечно, возможно, как вы и хотите, вы вернётесь оттуда прямо в день встречи с Цин Линем. Но я не могу этого гарантировать. Если вы упустите этот шанс, я не знаю, будет ли у вас ещё такая судьбоносная связь.

Я повернулась к сестре. Она немного подумала и сказала: — Раз уж ждать его, то ждать день — это ждать, ждать сто лет — это ждать. Что значат ещё двести лет? К тому же, сейчас мои силы слабы. Если я приму человеческий облик и буду проходить испытания с ним, боюсь, будет много трудностей. Если я подожду несколько сотен лет, накоплю силы, а потом встречусь с ним, возможно, исход будет лучше.

— Может быть, так и будет, — задумчиво пробормотала Ин Цзитянь. — Будем надеяться, что так и будет.

— Тогда я пойду искать место для совершенствования, — сказала сестра.

— Не хочешь совершенствоваться здесь, на моей горе Диян? — спросила Ин Цзитянь. — Чтобы укрепить свои силы. Ты же видела, Люли Гуан часто посылает сюда своих учеников. Если встретишь кого-нибудь, сможешь померяться силами. А когда найдёшь Цин Линя в мире людей, и Люли Гуан пошлёт учеников, чтобы доставить тебе неприятности, ты будешь готова.

— Нет, — ответила сестра. — Раз уж я пришла в мир людей ради Цин Линя, то лучше отправиться туда пораньше. Возможно, я смогу почувствовать его ауру.

Видя сестру в таком одержимом состоянии, я подумала, что она почти так же помешана, как Квадратное Лицо, который сошёл с ума.

Сестра, держа Веер из Белых Перьев, повернулась, чтобы уйти, даже не попрощавшись. Летописец внезапно заговорила: — Когда Цин Линю будет семь лет, у тебя будет первая встреча с ним. Если хочешь успеть к этому циклу, помни, не пропусти начало всего.

Сестра замерла на мгновение, кивнула и продолжила идти.

Я шла за сестрой, не понимая её настроения. Я не знала, радовалась она или грустила.

— Запомни! Семь лет! — крикнула Летописец вслед.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение