Глава 4
Мы с сестрой падали вниз, не имея при себе ничего и совершенно не готовые к этому. Мы беспомощно смотрели, как Обитель Луву остаётся там, над облаками, а мы окончательно распрощались со словом «божества».
Я не смела взглянуть на сестру, боясь увидеть её лицо, залитое слезами. Цин Линь, который только что был так близко, теперь оказался за краем света.
Возможно, небо было слишком высоким, но во время падения я всё ещё думала о всякой ерунде: «Ну вот и всё, нас с сестрой расплющит в две Свиные Лепёшки».
— Сестра, куда мы падаем? — спросила я. — В выгребную яму? Туда, куда падают испражнения богов?
Сестра не выглядела опечаленной. Её голос, чистый и звонкий, как звуки флейты и струн, разнёсся в воздухе: — В мир людей.
— Это всё из-за меня, — сказала я. — Из-за меня сестра попала в ту же беду, что и я.
— Раз уж нам не удалось украсть лекарство, я не знаю, как встретиться с Цин Линем. Возможно, отправиться в мир людей — это шанс.
И вот мы, две свиньи, упали в мир смертных. Одна пробила озеро, другая — залив. Неизвестно, сколько лет прошло с тех пор, но поэты, очарованные этим местом, не хотели уходить и писали трогательные и печальные стихи об этом озере и заливе, словно это был райский уголок.
Сейчас же я видела перед собой выжженную до желтизны землю, по обеим сторонам — изумрудно-зелёные горы. Мимо проехала пустая повозка, подняв облако пыли, которая чуть не засыпала мне глаза.
Я подняла голову. Небо было не романтично-лазурным, как в Небесном Царстве, а старым, выцветшим серо-голубым, похожим на выброшенный из божественного дворца и разбившийся в мире людей старый фарфор.
— Это и есть мир людей? — с сомнением спросила я сестру.
Сколько летних ночей я прижималась к сестре, а она рассказывала услышанные истории о мире людей. Некоторые были удивительными, другие — чарующими, третьи — трогательными и нежными, четвёртые — бурными и грандиозными.
Но какими бы они ни были, они не походили на этот нынешний упадочный вид.
Сестра же спокойно ответила: — Да, это он.
Я не смогла скрыть разочарования: — Почему он не такой, как я себе представляла?
— А чем не такой?
— Я думала, в мире людей всё можно съесть. Вы все говорили, что мир людей — хорошее место, значит, там повсюду должна быть еда. Ляжешь где-нибудь, откроешь рот, и туда сами залетят прозрачный виноград, сочные персики, жирные утиные ножки с насыщенным вкусом. Протянешь правую руку в воздух — и вот тебе банановые оладьи. Закинешь в рот, протянешь снова — и появятся кусочки курицы, разорванной вручную. А в реке рядом плавают маринованные перепелиные яйца…
Не успела я договорить, как сестра шлёпнула меня по спине: — Даже попав в мир людей, ты не можешь избавиться от своей свиной натуры.
— Смешно! — сказала я, словно она сама не была такой же. — Но я ведь и есть свинья!
Сестра улыбнулась и, словно показывая фокус, встала передо мной на задние копыта. Она действительно стояла, опираясь только на две ноги, как свинья, подвешенная мясником за спину.
Я подошла к сестре поближе и напомнила: — Сестра, осторожнее, не упади!
Сестра не обратила на меня внимания. Она сделала пару кругов на цыпочках, и вокруг неё возникло розовое сияние, от которого у меня заболели глаза. Когда я снова смогла смотреть, сияние рассеялось, и передо мной стояла полная красавица.
— Сестра, как ты так изменилась? — изумилась я.
Сестра присела и пощекотала мой нос своими нефритовыми пальчиками: — Ну как, хочешь стать человеком?
Какой бы глупой я ни была, я знала: чтобы стать бессмертной, сначала нужно научиться быть человеком. — Конечно, сестра, скорее помоги мне превратиться, — сказала я.
Сестра улыбнулась и метнула в меня молнию, которая ударила прямо в мой свиной хвост. От удара током всё моё тело выпрямилось. В этом не было и намёка на ту нежную красоту, что появилась у сестры, только запах гари, похожий на аромат жареных шашлычков из говядины.
Если бы меня не парализовало током, я бы точно подошла и сорвала маску с сестры — уж не ученик ли Люли Гуана, Квадратное Лицо, превратился, чтобы навредить мне?
Я нашла озеро и посмотрела на своё отражение. У меня были Персиковые Глаза, а щёки — румяные, как летние персики.
Но я всё ещё по привычке ходила на четырёх ногах. У сестры, возможно, было больше сил — встав, она оказалась на полголовы выше меня. А когда я вставала, мой центр тяжести оставался в груди, и я неуверенно покачивалась. Не пройдя и двух шагов, мне приходилось снова ставить передние ноги на землю, чтобы чувствовать себя увереннее.
Я спросила сестру, как люди различают красоту и уродство.
Сестра бросила мне Альбом красавиц, чтобы я полистала. Мне было очень неудобно смотреть на этих стоящих людей. Что Си Ши, что Дяочань, что Роковые Красавицы — все они походили на тощих свиней, прибитых к доске, только стоящих вертикально. Такое бесполезное мясо никто бы не стал есть.
Сестра посмеялась над моей глупостью. Тысячи лет в мире людей — это не так просто, как в свинарнике.
Сестра хлестнула меня Ивовым Прутом по копытам: — Я же говорила, люди ходят только на двух ногах. Убери свои передние свиные копыта.
Я дрожа встала: — Как же так устоять?
— Посмотри на некоторых богов на небесах, — сказала сестра. — У них не то что двух ног, даже одной нет, но они всё равно летают туда-сюда.
— Я тайком подсматривала, — сказала я. — У тех безногих богов, что прячутся в облаках, есть хвост, такой же, как у меня.
Сказав это, я потянулась рукой назад, но хвоста там не оказалось.
Я испугалась и похолодела: — Сестра! А где мой хвост?
Сестра прикрыла рот рукой и засмеялась: — У людей нет хвостов.
Я запаниковала: — Нет хвоста? А что делать с комарами? Как их отгонять? Они же меня всю искусают!
— В мире людей есть такая штука — Москитная Спираль, — сказала сестра. — Зажжёшь её, и комары тебя не тронут.
Оказывается, я ошибалась. Мир людей действительно хорош, даже лучше, чем на небесах.
— Куда же мы отправимся наслаждаться жизнью? — спросила я сестру.
Мой простой вопрос, казалось, задел сестру за живое. Она опустила голову и задумалась: — Я не знаю. В Обители Луву ты проникла в сон того ученика, и он сказал, что Цин Линь отправится в мир людей проходить испытания. Раз уж мы здесь, я обязательно должна с ним встретиться.
Точно. Я совсем забыла об этом. — Но где он будет? — спросила я. — Этот злой бог Люли Гуан наверняка не позволит нам легко его найти.
Лицо сестры надулось, как толстый баклажан.
Она небрежно сломала сухую ветку, присела и начала что-то чертить на земле.
— Если Цин Линь должен родиться человеком, — сказала я, — то, говорят, в Аду есть Книга Жизни и Смерти, где записаны время и место рождения и смерти каждого человека. Может, сходим туда и посмотрим?
— Ад — это место, откуда нет возврата, — сказала сестра. — С нашими силами мы, боюсь, сгорим дотла, не успев даже найти вход в Ад.
Я тоже присела, положив руки на землю. Так было удобнее, всё-таки четыре свиных копыта на земле — это привычнее.
Но я не могла разобрать, что за узоры сестра рисует на земле. — Сестра, что за талисман ты чертишь? — спросила я.
Сестра отбросила ветку: — От нечего делать, просто так черчу.
В этот момент из какого-то укромного уголка выкатился камень и, стуча, остановился перед нами. — От этого камня толку нет, его же нельзя съесть, — сказала я.
Сестра не обратила на меня внимания, подняла камень. Оказалось, на нём были иероглифы. Сестра прочитала вслух: — «В мире людском бесконечна ненависть, сны обрываются у Дворца Сестёр».
Дворец Сестёр… Я повторила это название про себя дважды, но никогда о нём не слышала.
— Что это за место? — спросила я.
Сестра задумалась: — Слышала… Кажется, этот Дворец Сестёр — какое-то мутное место между миром людей и Миром Демонов. Там ни люди, ни демоны. Раньше я думала, что это выдумки, неужели такое место действительно существует?
Я взяла камень в руку. Иероглифы на нём исчезли.
— Что это значит? — спросила я сестру.
Глаза сестры забегали, её осенило: — Возможно, это указание небес! Наверняка там можно узнать о судьбе Цин Линя! Раз он должен прийти в мир людей для испытаний, должны быть какие-то следы. Надпись на камне указывает нам путь во Дворец Сестёр, так давай рискнём и отправимся туда. Может быть, удастся выяснить, когда он будет проходить испытания и куда направится. Раз уж нам не удалось украсть эликсир в Обители Луву, возвращаться в Небесное Царство бессмысленно. Лучше будем совершенствоваться здесь, в мире людей, а там посмотрим!
Я не знала, что сестра настолько им одержима. Мы чуть не погибли в Обители Луву, а она всё ещё думает о своей связи с Цин Линем. — Мы дошли до такого состояния из-за него, а ты всё ещё о нём думаешь? — сказала я.
Сестра не ответила, а пошла вперёд, к пустынным горам. Я побежала за ней. На вершине горы она остановилась. Я знала, что за эти два дня произошло слишком много событий, и ей нужно было привести мысли в порядок. Иногда в свинарнике она застывала и смотрела в пустоту, и я знала, что она предаётся пустым мечтам о будущем. Только тогда я считала эти фантазии небылицами. Но раз уж мы сбежали из свинарника, то помечтать ещё немного, кажется, было не так уж и страшно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|