Глава 1. Только трансмигрировал и уже женится

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Я вам говорю, даже если все мужчины в мире вымрут, я не позволю моему сыну жениться на этом Дин Дабао.

Голос мужчины был пронзительным и тонким, он без умолку ругался: — Ваша семья Дин хочет подняться, как дракон, и прицепиться к фениксу, но посмотрите, есть ли у вас такая судьба. Восемь поколений были простолюдинами, а вы еще хотите примазаться к нашей семье Кун, не стыдно?

Его слова были высокомерными и резкими, полными бесконечной насмешки, как будто все в мире были ему должны.

У Дин Баочэна сильно болела голова, он изо всех сил тряхнул затуманенной головой, но почувствовал, что тело связано и не может двигаться. С трудом привыкнув к свету, он увидел перед собой все в красном.

Судя по всему, он находился в свадебном паланкине.

Он опустил голову и посмотрел, его руки и ноги действительно были связаны. Он подумал: что происходит? Разве я не провалил испытание вознесения?

Дин Баочэн был совершенствующимся. С трудом прожив триста лет, он наконец достиг стадии испытания вознесения, но из-за слишком сильного экранирования в современном обществе его громовая скорбь ударила в соседнюю высоковольтную линию, что привело к провалу испытания и смерти.

Однако Дин Баочэн не чувствовал ничего особенного. Выбрав путь совершенствования, нужно было терпеть все его трудности и лишения.

Он просмотрел книги в своей памяти и, сопоставив текущую ситуацию, примерно оценил происходящее.

Он когда-то читал в древних свитках, что один совершенствующийся, провалив испытание вознесения, попал в другой, совершенно иной мир смертных, пережил необыкновенное и чудесное путешествие, а затем, достигнув полного заслуг, снова прошел испытание и вернулся в свой первоначальный мир.

Так что, возможно, и я тоже трансмигрировал.

Как совершенствующийся новой эпохи, Дин Баочэн смотрел на это легко. Он считал, что раз уж Небеса отправили его сюда, он должен хорошо совершенствоваться, и нет трудностей, которые нельзя преодолеть.

Однако... Дин Баочэн увидел, что на нем ярко-красная одежда, свадебная одежда... и немного опешил.

Что это такое?

Неужели, как только я прибыл сюда, мне нужно жениться?

Совершенствующийся одинок и следует своему сердцу, как он может погрузиться в мир смертных и потревожить свое изначальное сердце?

Нет... Раз уж Небеса так устроили, нужно следовать этому.

Но... почему я, как жених, сижу в свадебном паланкине?

Может быть, я становлюсь примаком?

О! Должно быть, Небеса, чтобы закалить мой дух, позволяют мне в полной мере испытать горечь зависимости и хорошо почувствовать все превратности человеческой жизни.

Безмерный Небесный Владыка, Вы действительно приложили огромные усилия!

Спасибо за Ваши старания.

Поняв все это, Дин Баочэн молча в душе благодарил Небеса со слезами на глазах за их кропотливые усилия и прочитал мантру Очищения Сердца.

Он снова внимательно прислушался к происходящему снаружи. Тот мужчина, кажется, накричался и замолчал.

Дин Баочэн попытался открыть Небесное око, чтобы посмотреть, что происходит. К счастью, духовная сила все еще была при нем, и бессмертные пилюли, лекарственные травы и другие магические артефакты, хранящиеся в его пространственном хранилище, тоже были на месте.

Это хорошо... Дин Баочэн тайком вздохнул с облегчением.

Внешняя ситуация была видна нечетко, но примерно можно было понять, что происходит.

Он действительно находился в свадебном паланкине, рядом стояла группа людей, сопровождающих, а вокруг было много зевак в древних одеждах, все как один мужчины.

Однако у некоторых мужчин на лбу были нарисованы узоры в виде различных цветов, они были худыми и изящными, а их наряды были скорее женственными.

Многие из этих людей даже накрасились, надели женские шпильки и прически, разоделись в красное и зеленое, выглядя весьма нарядно.

У Дин Баочэна по спине пробежал холодок, он смутно почувствовал, что что-то не так.

Их свадебный кортеж был заблокирован у ворот большого и богатого дома. У ворот стояли слуги с дубинками, выглядящие свирепо, а в центре стоял мужчина средних лет в темно-зеленом шелковом халате.

Слух Дин Баочэна был острее, чем у обычных людей, и он узнал от окружающих, что этот человек — Цзинь-ши, глава семьи Кун.

Хотя в уголках глаз Цзинь-ши уже появились морщины, смутно виднелось его былое очарование, и в молодости он, должно быть, был красив.

Жаль только, что выражение его лица было полно горечи и ненависти, что невольно вызвало у Дин Баочэна некоторое сочувствие к нему.

Дин Баочэн на самом деле не хотел использовать слово «очарование» для описания мужчины, но движения и манеры этого человека действительно заставляли думать о нем как о пожилой даме.

Рядом с его паланкином стоял сгорбленный старик, покорно опустивший голову. Дин Баочэн, видя его сутулость и крайне бедную одежду, почувствовал некоторую грусть.

Слушая слова Цзинь-ши, Дин Баочэн понял, что этот старик Лю-ши, который не смел произнести ни слова рядом с паланкином, был отцом прежнего владельца тела.

Хотя он не знал, по какой причине ушел прежний владелец тела, раз уж он занял его оболочку, Дин Баочэн будет относиться к этому старику как к своему родному отцу.

Это основное качество трансмигратора.

В конце концов, человек живет один раз, и тело дано родителями. Независимо от души, почитание родителей — это человеческий инстинкт.

Дин Баочэн размышлял, когда неожиданно вперед вышел здоровенный детина, оттолкнул Лю-ши и шагнул вперед из-за его спины.

Слушая перешептывания окружающих, Дин Баочэн узнал, что это был Дин Эрбао, брат-близнец прежнего владельца тела, Дин Дабао.

Видя его тучное тело и свирепое лицо, Дин Баочэн невольно подумал, как же выглядит он сам...

Хотя тело — это всего лишь внешняя оболочка, Дин Баочэн все же надеялся, что выглядит хотя бы немного прилично.

Чтобы потом, став бессмертным, не снижать привлекательность своих коллег и друзей в мире бессмертных, верно?

Затем Дин Эрбао достал из-за пазухи лист бумаги, протянул его, чтобы показать окружающим, и грубо сказал: — Когда мой отец был жив, наша семья Дин еще не опустилась до третьего ранга, и ваша семья Кун сама пришла к моему брату, чтобы заключить брачный договор.

— Теперь, когда вы видите, что наша семья Дин в упадке, вы хотите расторгнуть брак?

— Что за времена!

Цзинь-ши, глядя на бумагу в руке Дин Эрбао, вспыхнул от гнева и прошептал своему управляющему: — Почему этот брачный договор еще не уничтожен?

Управляющий тоже выглядел беспомощным: — Кто знал, что это была хитрость Дин Эрбао, чтобы выманить тигра с горы! То, что мы украли, оказалось подделкой…

Хотя другие не знали, о чем говорили Цзинь-ши и управляющий, Дин Баочэн все слышал и подумал: эти двое на самом деле занимались воровством, их поведение действительно низкое.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Только трансмигрировал и уже женится

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение