Десять лет!
Дин Баочэн очень хотел приложить руку ко лбу и тяжело вздохнуть, но, увы, он не мог пошевелиться.
Пока трое слуг пошли звать Кун Минфаня, внимание толпы снова переключилось на него.
— Почему невеста молчит?
— Неужели он задохнулся, просидев так долго?
— Скорее, пусть выйдет подышать!
— Верно!
— Все хотят увидеть, что за красавица эта новая невеста!
Брови Дин Баочэна дернулись. Глядя на лица тех, кто окружил его свадебный паланкин и хотел прикоснуться к нему, он услышал явную насмешку в этих громких возгласах.
Он невольно осознал, что его рассматривают как уродца, и со слезами на глазах подумал: «Безмерный Небесный Владыка действительно достиг великого просветления... Этот скромный ученик глубоко чувствует, что понимание, полученное за предыдущие триста лет, было недостаточно истинным. Как можно постичь мирские дела и соединиться с небом и землей, не войдя в мир смертных?
Похоже, чтобы достичь Дао и стать бессмертным, нужно пройти это мирское испытание.
Кун Минхуэй покачал головой и сказал: — Фату невесты Минфаня должен поднять он сам, нельзя нарушать церемонию.
Услышав это, толпа разочарованно уставилась на внутренний зал, только и желая, чтобы этот чахоточный второй господин Кун поскорее вышел.
Под нетерпеливыми взглядами толпы Кун Минфань наконец появился, таща за собой свое болезненное тело, с опозданием.
Был уже третий месяц весны, погода стояла хорошая, в полдень все носили легкие одежды, но Кун Минфань был укутан так, словно стояли холодные зимние месяцы. Похоже, он действительно был слаб и болезнен.
Кун Минфань был одет в длинный халат цвета туши, его волосы были собраны простой белой нефритовой шпилькой. Его лицо было бледным, а фигура — величественной. Он обладал гордой статью, подобной снегу и инею.
Однако время от времени он прикрывал рот и нос шелковым платком и непрерывно кашлял, склонившись, что выдавало его болезненность и вызывало жалость.
Поддерживаемый двумя слугами по бокам, он медленно спустился по ступеням и подошел ближе.
Толпа уже давно слышала, что молодой господин семьи Кун, Кун Деруй, был красив и статен, но в тот момент, когда они увидели Кун Минфаня, опустившего свой шелковый платок, чтобы поприветствовать Кун Минхуэя, все были поражены.
Если бы Кун Минфань не выглядел таким болезненным, одно только его лицо было бы несравненно прекрасным.
Тонкие губы, четкие черты, брови, как далекие горы. Между бровями читалась проницательность, но в то же время ощущалась холодная отстраненность.
Его глаза Феникса были ясными и холодными, как лезвие льда, рассекающее весеннюю воду, и тусклыми, как лунный свет, освещающий стройный бамбук и мелкий снег.
Кун Минхуэй всегда знал, что его младший брат красив, но поскольку Кун Минфань вел уединенный образ жизни, он навещал его лишь несколько раз за эти годы, глядя через ширму.
Он и не думал, что этот юноша так вырос. Его внешность стала еще более изысканной и красивой, а от него исходила сильная аура учености, которой Кун Минхуэй так желал, но не мог достичь.
Кун Минфань, закончив приветствие брату, слегка повернулся и холодным взглядом посмотрел на свадебный паланкин.
Дин Баочэн тоже на мгновение был очарован тем, что в этом мире есть такой чудесный человек. Увидев, что он смотрит в его сторону, его сердце невольно дрогнуло.
Но он также знал, что, помимо занавески паланкина, на голове у Дин Баочэна была красная фата. Что мог увидеть обычный смертный?
Дин Баочэн подавил легкое дрожание в сердце и невольно выругал себя в душе за слабость воли. Под кожей — лишь кости, как можно так потерять самообладание от одного взгляда мужчины?
Хотя... этот мужчина действительно был довольно красив, красив, как Пань Ань и статен, как Сун Юй... Тьфу-тьфу-тьфу!
Нужно немедленно остановиться!
Дин Баочэн закрыл глаза и прочитал мантру Очищения Сердца.
Кун Минхуэй слегка кашлянул, возвращая всех из восхищения красотой Кун Минфаня: — Минфань, это старший сын семьи Дин. Я решил, что он женится на тебе. Через пару дней, когда все будет готово, вы двое поженитесь.
Кун Минфань равнодушно смотрел на свадебный паланкин, неизвестно о чем думая. На его красивом, как картина, лице не читалось ни малейшего волнения.
Через мгновение он сложил руки в рукавах и сказал Кун Минхуэю: — Брат, ты, конечно, все продумал, и Минфань не смеет возражать. Однако... Минфань страдает от хронического недуга. Женившись на этом господине, я не смогу выполнять супружеские обязанности, и боюсь, это помешает ему.
Поэтому, прошу прощения, Минфань не может согласиться.
Дин Баочэн, услышав его отказ, опешил. В душе у него возникло небольшое, невыразимое разочарование, которое он подавил.
Кун Минхуэй изначально предложил этот брак с намерением унизить Кун Минфаня, но не ожидал, что его младший брат так открыто заявит о своем скрытом недуге перед таким количеством людей.
Он почувствовал себя немного неловко и даже испытал некоторое сострадание, подумав, что уродливый гээр из семьи Дин в паре с таким сияюще красивым братом — это пустая трата небесных ресурсов.
Но человек из семьи Дин Дабао уже был принят, и он уже хвастался перед всеми, что Кун Минфань женится. Если он теперь откажется, куда денется лицо Кун Минхуэя?
Кун Минхуэй подумал, что позже устроит Кун Минфаню хороший брак, а этого Дин Дабао можно просто взять в качестве второй жены. В конце концов, он уродлив, и быть парой для Минфаня — уже благословение: — Минфань, ты никогда не был женат. Почему бы не воспользоваться этой возможностью, чтобы принести удачу? Возможно, тогда твоя болезнь пройдет...
Брови Кун Минфаня слегка нахмурились, он хотел что-то сказать, но тут снаружи послышался крик управляющего Фэна: — Господин, все свадебные принадлежности готовы. Нужно ли их внести?
— Быстрее, внесите! Хорошо постарайтесь с украшениями! — поспешно ответил Кун Минхуэй, затем повернулся к толпе и сказал: — Спасибо всем за заботу о свадьбе моего брата. Через пару дней, выбрав благоприятный день и час, я обязательно устрою пир и приглашу всех на свадьбу!
Главные герои этой свадьбы, Кун Минфань и Дин Баочэн, были оставлены в стороне, каждый со своими мыслями. Дин Баочэн увидел, как пальцы Кун Минфаня молча сжались в кулак, и его взгляд, устремленный на него, был ледяным. По спине Дин Баочэна пробежал тонкий слой пота.
Кун Минхуэй рассмеялся: — Минфань, невеста ждет, пока ты поднимешь красную фату. Поскорее иди.
Взгляд Кун Минфаня потемнел, он поджал губы и направился к Дин Баочэну.
Дин Баочэн увидел, как эти длинные, тонкие пальцы, подобные белому нефриту, крепко сжали край занавески. Словно претерпевая унижение и неся тяжелое бремя, он поднял занавеску.
Кун Минфань стоял спиной к свету, и был виден только его силуэт.
(Нет комментариев)
|
|
|
|