Девятихвостая лисица, как следует из названия, — это лисица с девятью хвостами.
Вскоре после рождения меня удочерила Бай Су и привезла в Медицинский Дворец. Хотя с детства я была далека от лисьей стаи, я читала кое-какие записи о лисах-демонах в различных сборниках и книгах.
Большинство лис-демонов — красные лисы, а выше них по статусу — белые лисы. В лисьем племени белые лисы — это чистая кровь, естественно, символ знати.
В родословной белых лисиц есть еще более мелкое деление — от одного хвоста до девяти.
Тех, кто смог обрести девять хвостов, по записям, не более пяти. Все эти пятеро — короли лисьего племени, их душа и форма бессмертны, и никакие ловцы демонов и даосы не могут им ничего сделать.
Это невольно заставило меня задуматься: правила Медицинского Дворца очень строги, демонические звери считаются дурным предзнаменованием. Хотя Старик с белой бородой — старейший работник Медицинского Дворца, почему он осмелился нарисовать ее?
— Беленькая, зачем ты отпустила... Посмотри, воздушный змей снова упал.
— упрекнула Бэй Жун Минь, топнув ногой, и побежала за упавшим воздушным змеем.
Надо сказать, Бэй Жун Минь — приятная девушка, с характером, присущим людям из мира боевых искусств, не стесняющаяся мелочей.
Она также стала моей первой подругой. За короткое время я успел ее полюбить.
Я побежал за ней, держась за край ее одежды.
Она была на несколько лет старше меня, отряхнула траву с воздушного змея, наклонилась и ущипнула меня за щеку.
Она протянула его мне и наказала: — Больше не отпускай...
Я поспешно кивнул и потащил ее обратно.
Обернувшись, я увидел Бай Су.
Она сидела в беседке неподалеку, на губах играла улыбка. Чан Юй стояла позади нее и махала нам.
Когда я был еще лисицей, мне очень нравились грушевые цветы. К сожалению, в Медицинском Дворце их было всего несколько кустов в Павильоне Лекарственных Трав. Если Бай Су не было рядом, я часто бегал дремать под грушевыми деревьями.
Когда я только принял человеческий облик, Бай Су всегда требовала, чтобы я тренировался ходить у Лечебного пруда. Чтобы я не расстраивался, она велела посадить грушевые деревья вокруг пруда.
Сейчас дует легкий ветерок, и грушевые цветы на ветвях колышутся.
Вместе с белым платьем Бай Су это похоже на нежную тушь-акварель.
— Госпожа Дворца Бай.
— первой заговорила Бэй Жун Минь, вежливо.
Бай Су слегка улыбнулась в ответ, подвинув к нам несколько пирожных со стола.
Чан Юй сказала: — Спасибо, госпожа Бэй, что поиграли с нашей юной госпожой Дворца. Госпожа Дворца боялась, что вы двое проголодаетесь, и велела на кухне приготовить пирожные...
Я стоял у каменного стола, видя, что Бай Су не смотрит на меня, и мое сердце невольно наполнилось обидой. Я недовольно уткнулся ей в колени и потерся.
Бай Су, беспомощно, привычно погладила мои белые волосы: — Что, Сюань Юэ устала?
Что же ты так капризничаешь, а?
— Очень скучаю по сестре Бай...
Я запускал воздушного змея целый день, и мои мышцы немного перетрудились.
Бай Су боялась, что на следующий день у меня все будет болеть, поэтому после ужина она взяла меня на руки и отнесла в Купальню, сказав, что я должен принять лечебную ванну.
В эти дни небо было довольно ясным, а ночью звезды и луна сияли в небе, мерцая, как свечи у изголовья кровати.
Чан Юй избавила нас от присутствия других, только она сопровождала нас, держа фонарь впереди. Время от времени мы встречали проходящих слуг, которые кланялись, но Бай Су лишь слегка кивала.
Я лежал у нее на плече. Под покровом ночи я осмелился выпустить свои лисьи уши и потерся ими о ее нежную щеку.
Это заставило ее невольно рассмеяться.
— Сюань Юэ, ты опять озорничаешь.
— Она похлопала меня по попе. — Быстро убери лисьи уши.
Чан Юй поддержала: — Юная госпожа Дворца с тех пор всегда слушалась госпожу Дворца и никогда не показывала лисьи уши. Сегодня вечером Чан Юй будет рядом, пусть юная госпожа Дворца немного покапризничает, ничего страшного.
— Ах ты, всегда балуешь ее, когда меня нет.
— Госпожа Дворца, вы ошибаетесь. Чан Юй всегда подчинялась только госпоже Дворца и никогда не расслаблялась в отношении юной госпожи Дворца.
Сказав это, она обернулась и подмигнула мне.
Она подвинула фонарь, который держала, ближе к нам: — Госпоже Дворца неудобно идти, держа юную госпожу Дворца на руках, будьте осторожны под ногами.
Войдя в Купальню, мы открыли дверь, и нас встретил влажный теплый воздух с сильным запахом лекарств.
Бай Су, держа меня на руках, не останавливаясь, обошла ширму и зеленую жемчужную занавеску. В огромной ванне была налита почти полная черная лекарственная жидкость, от которой поднимался пар. В комнате все было окутано дымкой.
Увидев это, я невольно задергался.
Бай Су опустила меня на пол, присела на корточки и, притворившись сердитой, наказала: — Сюань Юэ, нельзя капризничать. Хорошенько прими лечебную ванну, тогда завтра не будут болеть поясница и ноги.
Ты помнишь, как в прошлый раз целый день безобразничал с Суй Тянем в Павильоне Лекарственных Трав, и на следующий день тебе было тяжело ходить от усталости?
Я недовольно надул губы, уткнулся ей в объятия, обняв ее за стройную шею.
Бай Су обняла меня, прижав к себе, и прохладными пальцами погладила мои лисьи уши.
Она не любила много говорить, но я провел с ней столько лет, что знал: если она сейчас молчит, значит, никаких переговоров не будет.
Я недовольно отвернулся от черной воды в ванне.
Чан Юй стояла рядом и подмигивала мне, достала из-за пазухи печенье с османтусом и спрятала его обратно, пока Бай Су не видела.
Мои глаза загорелись, и я понял, что она имеет в виду.
Бай Су не разрешала мне есть после ужина. Иногда я, заигравшись, съедал всего несколько кусочков ужина и убегал.
Ночью я капризничал от голода, но сколько бы я ни плакал, Бай Су не разрешала.
К счастью, была Чан Юй. Я всегда думал, что то, что я такой пухлый и белокожий, — это ее заслуга.
Закрыв глаза и стиснув зубы, я прижался к краю ванны и, перебирая короткими ножками, хотел забраться внутрь.
Бай Су схватила меня: — Ты еще не разделся... Ах ты, дитя...
Возможно, мое выражение лица, готовое к смерти, было слишком трагичным. В глубоких глазах Бай Су всегда скрывалась нотка сдерживаемого смеха.
Она раздела меня, пухлого и белокожего, догола и опустила в ванну.
Вместе с Чан Юй она бросала в воду бледно-розовые лепестки.
— Это лунная трава, она улучшает кровообращение и проходимость меридианов... — Услышав слова Бай Су, я поднял один цветок из воды и поднес его к глазам, покачивая.
— Как красиво, я хочу, хочу...
— Что хочешь?
В комнате горело всего несколько красных свечей, а также фонарь, висевший в углу, который держала Чан Юй.
Глаза Бай Су были особенно яркими. Я, вытянув короткую шею, посмотрел ей в глаза и по-детски сказал: — Сюань Юэ тоже хочет, хочет посадить ее в Сливовом саду.
В Сливовом саду есть твои любимые сливы, я тоже хочу посадить то, что мне нравится.
Бай Су остановилась, бросая цветы, и ошеломленно посмотрела на меня: — Разве ты больше всего не любишь сестру Бай?
Я был еще маленьким и не мог понять смысла ее слов. Я моргнул, наклонив голову, и обдумывал ее слова.
Я видел, как Чан Юй тоже остолбенела, а потом вдруг рассмеялась.
— ...Хи-хи-хи-хи... Госпожа, госпожа Дворца, я впервые слышу, как вы шутите...
Чан Юй подшучивала, а Бай Су отвела взгляд, ее нежное лицо слегка покраснело.
Сохраняя обычную осанку, она перестала обращать внимание на Чан Юй и меня.
Она продолжала заниматься своими делами.
Я подвинулся к ней, помахав лисьими ушами.
Я выпалил: — ...Сестра Бай, а что, если я девятихвостая лисица...
— Па! — По лицу Бай Су пробежала паника, и поднос в ее руке упал в воду.
Брызги воды намочили ее белоснежное платье, расплывшись в бледно-черный цветок.
Я не знал, что мои слова были неуместны. В замешательстве я посмотрел на Чан Юй и увидел, что она тоже перестала улыбаться...
Я подумал, что снова сказал что-то не то.
— Сюань Юэ, почему ты вдруг спрашиваешь об этом?
— спросила Бай Су, нахмурившись.
— ...Мм... Просто вдруг подумал. Я белая лисица, но до сих пор не знаю, сколько у меня хвостов. Было бы здорово, если бы девять, тогда я ничего не боялся бы и смог бы защитить тебя, сестра Бай!
Чан Юй глубоко вздохнула, закатала рукава и начала тереть мне спину, словно невзначай взглянув на Бай Су напротив.
Боясь, что я простужусь, она подошла и закрыла полуоткрытое окно.
Я смотрел на отражение Бай Су в воде. Ее взгляд был задумчивым, и тонкие губы произнесли несколько слов: — ...Девятихвостая белая лисица — это семейный бог-хранитель семьи Бай...
— Семейный бог-хранитель?
— ...Да, — Бай Су ущипнула меня за лисье ухо, — Семья Бай из поколения в поколение занимается медициной, расположенная на границе Страны Ветра, Страны Снега и Страны Дождя.
Здесь всего шесть округов. Из-за того, что это стратегическое место и богатые ресурсы, три страны борются за них, и здесь постоянно идут войны.
Наша семья Бай из поколения в поколение лечит и спасает людей в этих шести округах, и со временем стала их правителями... То, что мы можем процветать из поколения в поколение, во многом заслуга покровительства девятихвостой белой лисицы...
(Нет комментариев)
|
|
|
|