Глава 19. Покидая город

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вернувшись в тишину и уединение своей комнаты в таверне, Уильям развернул свиток, содержащий технику Быстроногого. Он горел желанием погрузиться в магические тренировки, и этот навык казался идеальной отправной точкой. Как сказал Горн, скорость и ловкость были крайне важными качествами для любого начинающего Боевого мага, полезными как для нападения, так и для защиты. «Если я смогу освоить это, — подумал Уильям, — я смогу уклоняться от атак, сокращать дистанцию с врагами и даже избегать опасных ситуаций».

Он внимательно прочитал инструкции, его брови нахмурились от сосредоточенности. Свиток подробно описывал сложный процесс, включающий определённый дыхательный паттерн, точное управление маной и рисование замысловатых рун в воздухе. Это было не так просто, как просто заставить себя двигаться быстрее; это требовало тонкого взаимодействия разума и тела, гармоничного потока магической энергии.

Уильям глубоко вздохнул и начал практиковаться. Он сел, скрестив ноги, выпрямил спину и закрыл глаза, сосредоточившись на дыхании. Он медленно вдыхал, отсчитывая каждую секунду, затем так же намеренно выдыхал, следуя ритму, описанному в свитке. Как только он почувствовал, что его дыхание стало ровным и контролируемым, он перешёл к следующему шагу: управлению маной. Он визуализировал свои мана-каналы, пути, по которым текла его магическая энергия, и попытался направить поток к своим ногам, как было указано. Это было похоже на попытку направить дикую реку, энергия то нарастала, то спадала непредсказуемо. Он стиснул зубы от напряжения, пытаясь сохранить концентрацию. Наконец, он попытался нарисовать руны. Дрожащим пальцем он выводил замысловатые символы в воздухе, его движения были медленными и неуклюжими. Руны мерцали, появляясь слабыми и нестабильными, прежде чем раствориться в ничто. Он пробовал снова и снова, его разочарование росло с каждой неудачной попыткой.

Прошли часы, а Уильям упорно продолжал свою практику. Он повторял дыхательные упражнения, техники управления маной и рисование рун, неустанно стремясь к малейшему намёку на прогресс. Но навык оставался неуловимым. Его руны всё ещё были слабыми и нестабильными, контроль маны — беспорядочным, а его движения не казались быстрее обычного. К наступлению ночи подкрадывалась усталость, и уныние начало давить на него. Он опустился к стене, обхватив голову руками. «Почему это так сложно? — подумал он, волна сомнений захлестнула его.

— Неужели я не создан для этого?»

Как раз когда его дух падал, в дверь постучали.

— Уильям, ты там, парень? — раздался знакомый голос Горна.

— Войди, — ответил Уильям приглушённым голосом.

Горн вошёл в комнату, неся поднос с дымящейся кружкой и тарелкой хлеба с сыром. Он взглянул на унылое выражение лица Уильяма и усмехнулся.

— Возникли небольшие трудности, да?

Уильям вздохнул.

— Это навык Быстроногого. Я практиковался весь день, но не добился никакого прогресса.

Горн поставил поднос на стол и сел рядом с Уильямом.

— А, это совершенно нормально, парень. Изучение новых навыков требует времени и терпения. Не отчаивайся только потому, что не освоил его за один день.

Он сделал глоток из своей кружки.

— Дай-ка я посмотрю, как ты это делаешь.

Уильям замялся, чувствуя себя неловко, но выполнил последовательность дыхания, управления маной и рисования рун. Горн внимательно наблюдал, его глаза сузились от сосредоточенности. Когда Уильям закончил, он медленно кивнул.

— Неплохо, парень. Твоё дыхание приличное, и контроль маны подаёт надежды. Но твои руны всё ещё немного дрожат.

Он указал на воздух, где Уильям нарисовал руны.

— Видишь, как они мерцают и исчезают? Это потому, что твой поток маны непостоянен. Тебе нужно сосредоточиться на поддержании стабильного потока энергии во время рисования.

Затем Горн продемонстрировал рисование рун, его палец двигался с плавной грацией. Руны, которые он создал, ярко светились, пульсируя силой.

— Постарайся визуализировать поток маны во время рисования, — объяснил он.

— Представь, что это чернила, текущие с кончика твоего пальца, формирующие руны в воздухе.

Уильям кивнул, впитывая совет Горна. Он снова попробовал, сосредоточившись на поддержании стабильного потока маны во время рисования рун. На этот раз они были более стабильными, продержавшись на несколько секунд дольше, прежде чем исчезнуть.

— Так лучше, — ободрил Горн.

— Продолжай практиковаться, парень. У тебя всё получится.

На следующее утро Уильям проснулся с обновлённым чувством цели. Несмотря на трудности, с которыми он столкнулся с навыком Быстроногого, он был полон решимости освоить его. Он провёл ранние часы, практикуя дыхательные техники и управление маной, его сосредоточенность обострилась предвкушением предстоящего путешествия.

После быстрого завтрака он встретился с Горном в общей комнате таверны.

— Готов к новому дню, парень? — спросил Горн, в его глазах мелькнул огонёк.

— Как никогда, — ответил Уильям, пытаясь изобразить уверенность.

Они покинули таверну и направились к Гильдии Авантюристов. Зал гильдии был ульем активности, авантюристы всех мастей приходили и уходили. Уильям, всё ещё немного запуганный опытными наёмниками и магами, держался близко к Горну, пока они пробирались сквозь шумную толпу.

Горн привёл его к столу, где уже сидели Аэлла, Борин и Каэль, их снаряжение было разложено на столе перед ними. Они проверяли своё оружие и припасы, убеждаясь, что полностью готовы к предстоящему путешествию.

— А, вот и вы, — сказала Аэлла, кивнув Уильяму и Горну.

— Готовы отправиться?

— Почти, — ответил Горн.

— Нам просто нужно подтвердить несколько деталей с Мастером Гильдии.

Они подошли к столу Мастера Гильдии, где суровая женщина с проницательным взглядом просматривала стопку пергаментов. Горн представил ей контракт на миссию в Ивовом Ручье, и она быстро проверила детали.

— Всё, кажется, в порядке, — сказала она, ставя печать гильдии на контракт.

— Желаю вам всего наилучшего в вашем начинании. Порча в Ивовом Ручье — серьёзное дело, и жители деревни будут благодарны за вашу помощь.

— Мы сделаем всё возможное, Мастер Гильдии, — заверил её Горн.

Завершив формальности, они вернулись к своему столу, чтобы собрать свои вещи.

Уильям почувствовал трепет в нервах, осознав, что они вот-вот отправятся в путь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Покидая город

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение