Глава 10. Тяжёлый бой

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Крик разорвал напряжённую тишину, словно осколок стекла, его эхо отскочило от деревянных стен коттеджа. Глаза Горна расширились от ужаса, его хватка на копье усилилась.

— Элара, Майя, оставайтесь здесь! — рявкнул он, его голос был полон срочности.

— Уильям, защити их! И с этими словами Горн исчез, выскочив из коттеджа, его копьё было высоко поднято, его движения были размытым пятном решительной цели.

Уильям почувствовал прилив ответственности, его рука инстинктивно сжала рукоять меча. Он встретил испуганные взгляды Элары и Майи, ободряюще кивнув, хотя его собственное сердце колотилось в груди. Минуты тянулись в вечность, каждая секунда была наполнена грызущей тревогой. Уильям расхаживал по маленькому коттеджу, его чувства были начеку. Он напрягся, пытаясь уловить любой звук снаружи, любое указание на то, какие ужасы могли разворачиваться в деревне.

Затем — грохот. Входная дверь распахнулась внутрь, и существо, не похожее ни на одно, что Уильям когда-либо видел, бросилось в комнату. Это была гротескная пародия на волка, его мех был спутан и запятнан кровью, его глаза светились жутким зелёным светом. Его конечности были удлинёнными и искривлёнными, когти острыми, как бритва, а челюсти раскрыты, обнажая ряды зазубренных зубов.

Волна страха охватила Уильяма, но он не колебался. Он бросился вперёд, подняв меч, его движения подпитывались отчаянной потребностью защитить Элару и Майю. Он взмахнул мечом, лезвие рассекло плоть существа, вызвав шипение боли. Существо ответило ударом когтей, полоснув по груди Уильяма, разорвав его тунику и пустив кровь. Уильям стиснул зубы, игнорируя боль. Он парировал ещё одну атаку, его движения были на удивление плавными, несмотря на страх, сжимавший его горло. Он бросился вперёд, его меч нашёл свою цель, глубоко вонзившись в бок существа. Существо взревело от боли, его атака ослабла. Уильям воспользовался своим преимуществом, его меч был вихрем стали. Он увернулся от щелчка его челюстей, затем снова бросился вперёд, его клинок нашёл свою цель, пронзив сердце существа. Но существо было сильнее, чем он ожидал. Оно нанесло мощный удар, отбросив Уильяма на землю. Он вскрикнул, когда его когти полоснули по его спине, разрывая плоть. Он попытался подняться, но его тело не повиновалось. Он был прижат весом существа, его зловонное дыхание обжигало его лицо.

— Уильям! — крик Майи пронзил хаос, её голос был полон ужаса, отражавшего его собственный.

Он закрыл глаза, готовясь к последнему удару. Но вместо боли он почувствовал прилив силы, жгучую энергию, пульсирующую в его венах. Полупрозрачный синий экран мелькнул в его видении. [Разблокирована новая способность: Предел Героя (S-Ранга)] [Временно увеличивает все характеристики на 50% на 1 минуту. За этим последует значительное физическое напряжение.]

Он открыл глаза, вновь обретённая сила хлынула в него. Он взревел, оттолкнув существо с такой силой, о которой и не подозревал. Он вскочил на ноги, его меч был размытым пятном движения. Он атаковал с яростью, рождённой отчаянием и вновь обретённой силой. Существо, застигнутое врасплох, отшатнулось назад. Уильям воспользовался своим преимуществом, его удары были безжалостными, его движения подпитывались адреналином, пульсирующим в нём. Он чувствовал напряжение своих усиленных способностей, его мышцы горели, его зрение затуманивалось. Но он не мог остановиться. Он должен был защитить Элару и Майю.

Он бросился вперёд в последний раз, его меч нашёл свою цель, рассекая шею существа. Голова существа покатилась по полу, его тело рухнуло в кучу. Уильям пошатнулся назад, его зрение плыло, его тело дрожало от изнеможения. Его усиленные способности исчезли, оставив его слабым и уязвимым. Он рухнул на землю, его сознание ускользало.

Дверь коттеджа снова распахнулась, и Горн ворвался внутрь, его лицо было искажено беспокойством. Он оглядел сцену — его дом в беспорядке, его семья, съёжившаяся от страха, и Уильям, лежащий на полу, избитый и окровавленный. Затем его взгляд упал на чудовищное существо, безжизненно лежащее на полу. Горн бросился к Уильяму, его голос был полон беспокойства.

— Уильям! Что, чёрт возьми, здесь произошло?

Уильям выдавил слабую улыбку.

— Я... защитил их, — прошептал он, его голос был едва слышен.

Горн посмотрел на Уильяма, его глаза были полны благодарности и уважения.

— Ты спас мою семью, — сказал он, его голос был полон эмоций.

— Ты настоящий герой, парень. Но Уильям не мог его слышать. Изнеможение наконец овладело им, увлекая Уильяма в темноту глубже, чем любая, которую он знал. Эхо битвы затихло до далёкого гула, когда его охватило беспамятство.

Он очнулся от запаха трав и мягкого прикосновения бинтов к его коже. Моргая, его зрение затуманилось, его тело было тяжёлым и болело. Волна головокружения заставила его снова лечь на кровать, когда он попытался сесть.

— Полегче, Уильям, — нежный голос Элары успокоил его.

— Ты прошёл через настоящее испытание.

Взгляд Уильяма остановился на Эларе и Майе, их лица были искажены беспокойством.

— Как долго я был без сознания? — прохрипел он, его голос был хриплым.

— Почти целый день, — ответила Элара, её беспокойство было очевидно.

— Мы очень волновались.

— Майя и я ухаживали за твоими ранами, — объяснила она, с ноткой гордости в голосе.

— Мы использовали самые сильные целебные травы, которые смогли найти. Ты скоро будешь как новенький.

Улыбка тронула губы Уильяма, но усилие вызвало приступ боли в его избитом теле.

— Я чувствую себя так, будто меня растоптало стадо диких кабанов, — простонал он.

Майя хихикнула, приятный звук в иначе мрачной атмосфере.

— И выглядишь ты так же, — мягко поддразнила она.

Слабый смешок вырвался у Уильяма, за которым последовала гримаса, когда движение вызвало ещё одну волну боли в его рёбрах. Всё ещё слабый, его тело протестовало против каждой попытки пошевелиться. Он откинулся на подушки, его взгляд блуждал к окну, где послеполуденное солнце отбрасывало длинные тени на пол.

— Что случилось с существом? — спросил он, его голос был едва слышен.

— Горн позаботился о нём, — ответила Элара.

— Вытащил его из деревни и сжёг. Он не хотел рисковать дальнейшим заражением.

— Горн — храбрый человек, — пробормотал он, волна уважения охватила его.

— Да, — согласилась Элара.

— Но и ты тоже, Уильям. Ты спас нас. Ты спас наш дом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Тяжёлый бой

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение