Глава 17. Отказ

— Госпожа, пришла Четвертая Госпожа, хочет видеть Пятую Госпожу.

Чэнь Чжэньлань уже встала, Маньнян поспешно отложила вещи и приготовилась выйти навстречу, но Четвертая Госпожа уже вошла в комнату в сопровождении Сюй Девятой Невестки. Увидев Маньнян, она ничего не сказала, только жестом велела ей выйти. Маньнян взглянула на Чэнь Чжэньлань, та кивнула, и Маньнян вышла. Как только в комнате остались только они втроем, Четвертая Госпожа сказала Сюй Девятой Невестке:

— Иди и встань на колени, умоляй Пятую Госпожу.

Слова Четвертой Госпожи заставили Чэнь Чжэньлань резко изменить выражение лица. Сюй Девятая Невестка всегда слушалась свекровь, поэтому подошла и опустилась на колени. Лицо Чэнь Чжэньлань стало холодным, как лед. Она не стала поднимать Сюй Девятую Невестку, а лишь сказала Четвертой Госпоже:

— За кого вы меня принимаете, Четвертая Госпожа? За человека, которого можно шантажировать? Она ваша невестка, потерявшая мужа и не имеющая сына. Вы должны заботиться о ней, а не унижать. Если об этом узнают, боюсь, репутация Старого Господина пострадает. Вы столько лет хранили целомудрие, и в итоге заслужить репутацию жестокой свекрови, отнимающей ребенка у осиротевшей невестки, – думаю, вы этого не хотите?

Сюй Девятая Невестка и не хотела вставать на колени и умолять Чэнь Чжэньлань. Услышав слово "унижение", она почувствовала, что это точно описывает ее состояние. Потеряв мужа, она лишилась опоры. Если бы у нее был сын, была бы хоть какая-то надежда, но сейчас у нее нет никакой надежды. А свекровь из-за своих прихотей затеяла ссору из-за усыновления, расстроив всю семью. Пока свекровь жива, еще ничего, но если ее не станет, то кто в семье вспомнит о ее прошлых поступках и заступится за нее? Сюй Девятая Невестка загрустила, но не смела заплакать вслух, и слезы жемчужинами падали на пол.

Чэнь Чжэньлань своими словами поставила Четвертую Госпожу в неловкое положение. Та хотела возразить, но не знала, как. Увидев, что Сюй Девятая Невестка плачет, она только указала на нее и сказала:

— Видите? Моя невестка тоже любит Наньгэра. Услышав, что семья Чэнь не позволяет ему стать наследником Четвертой ветви, она так расстроилась. Пятая Госпожа, я знаю, что думает ваша семья Чэнь, но став наследником Четвертой ветви, он не будет унижен. Он по-прежнему будет называть вас Пятой Тетушкой, так зачем же…

Чэнь Чжэньлань с детства помогала госпоже Чэнь управлять домашними делами. После замужества у нее не было свекрови, а муж всегда слушался ее. Ее характер стал менее робким и более решительным. Хотя в повседневной жизни она была обходительна, но если ее разозлить, то несдобровать. Холодно усмехнувшись и стукнув по столу, Чэнь Чжэньлань посмотрела на Четвертую Госпожу:

— Четвертая Госпожа, вы тоже из знатной семьи. Ваш отец, Вэньцюэ Гун, был известным чиновником, а покойный император хвалил его за честность, справедливость и преданность. Если бы Вэньцюэ Гун узнал о ваших сегодняшних действиях, как бы он огорчился?

Четвертая Госпожа всегда гордилась своим отцом. Услышав слова Чэнь Чжэньлань, она так разозлилась, что готова была наброситься на нее:

— Если есть что сказать, говори прямо, зачем упоминать моего отца?

Чэнь Чжэньлань холодно посмотрела на нее:

— Вы говорите, что нужно говорить прямо? Четвертая Госпожа, вы прекрасно знаете, что и Старый Господин вашей семьи, и Старый Господин и Госпожа нашей семьи, и даже мой зять и племянница – никто не хочет, чтобы Наньгэр становился наследником другой ветви. К тому же, Четвертая Госпожа, у вас есть внуки. У Сюй Десятого Господина два сына и две дочери, а Сюй Десятой Невестке нет и тридцати, она еще может рожать. Четвертая Госпожа, зачем вам отказываться от родных внуков и усыновлять ребенка из другой ветви? Что вы задумали?

Слова Чэнь Чжэньлань, как игла, пронзили притворство Четвертой Госпожи. Тяжело дыша и прижимая руку к груди, она сказала:

— Ты… ты такая жестокая, ты нехороший человек.

Чэнь Чжэньлань усмехнулась:

— Жестокая? Четвертая Госпожа, это вы должны сказать себе. Я не перечила свекру, не отнимала ребенка у осиротевшей невестки. В чем же моя жестокость? Что касается остального, Четвертая Госпожа, хотя Сюй Десятый Господин и рожден наложницей, он все же родной сын Четвертого Господина. Сюй Десятый Господин называет вас матерью, а его дети – бабушкой. Зачем вам из-за своих капризов сеять раздор в семье? Разве это путь женщины к управлению семьей?

Слова Чэнь Чжэньлань были настолько справедливы, что Четвертой Госпоже нечего было возразить. Чэнь Чжэньлань уже не смотрела на нее, а обратилась к Сюй Девятой Невестке:

— Девятая Невестка, вставай. Хотя это дело решают старшие, но речь идет о твоем наследнике. Ты тоже должна сказать свое слово.

Сюй Девятая Невестка перестала плакать и сидела на полу, уставившись в одну точку. Услышав вопрос Чэнь Чжэньлань, она перевела взгляд. Четвертая Госпожа уже пришла в ярость:

— Это дело, конечно же, решаю я, как старшая. Она младшая, пусть слушает.

На лице Чэнь Чжэньлань появилась насмешливая улыбка:

— Какая старшая! Четвертая Госпожа, Старый Господин вашей семьи еще жив, разве вы слушаетесь его?

Чэнь Чжэньлань наступала, и Четвертая Госпожа уже не знала, что ответить. Но нельзя было сдаваться. Она пробормотала:

— Если Наньгэр перейдет в мою семью, я буду хорошо к нему относиться. Гораздо лучше, чем если бы Восьмой племянник снова женился, и ребенку пришлось бы терпеть издевательства мачехи.

Золотая шпилька на голове Чэнь Чжэньлань слегка качнулась:

— Ты думаешь, что вся моя семья Чэнь вымерла, или что ваша семья Сюй настолько ничтожна, что не может защитить ребенка?

Хотя Чэнь Чжэньлань и раньше возражала, но не говорила с такой яростью. В глазах Четвертой Госпожи постепенно появились слезы:

— У меня тяжелая судьба…

Сюй Девятая Невестка, увидев, что свекровь собирается начать причитать, поспешно встала и принялась ее утешать, но на Чэнь Чжэньлань это не подействовало:

— Тяжелая судьба? Четвертая Госпожа, вы говорите, что у вас тяжелая судьба, неужели вы хотите выставить Старого Господина вашей семьи бессердечным? Хотя вы и овдовели, при разделе имущества с вами обошлись справедливо. В семье Сюй строгие правила, и никто из слуг не относился к вам пренебрежительно. Сюй Девятый Господин при жизни был образованным человеком и управлял семейными делами. Да, вы рано потеряли мужа, а в старости – сына. Но вы не голодали, не мерзли и не лишились уважения. Сюй Десятый Господин – почтительный сын, и обе невестки хорошо к вам относятся. Если вы называете это тяжелой судьбой, то, боюсь, весь мир будет смеяться.

Причитания Четвертой Госпожи, которые всегда безотказно действовали в семье Сюй, не произвели на Чэнь Чжэньлань никакого эффекта. Глаза Четвертой Госпожи расширились. Чэнь Чжэньлань сегодня твердо решила развеять идею Четвертой Госпожи взять Наньгэра в качестве внука. Она села и спокойно сказала:

— Усыновление ребенка должно быть радостным событием для всех. Четвертая Госпожа с детства изучала книги и, конечно, знает пословицу "насильно мил не будешь". Спокойно выберите одного из детей Сюй Десятого Господина в качестве наследника Сюй Девятому Господину, пусть Сюй Девятая Невестка хорошо его воспитает. Материнская и сыновняя любовь приходят со временем. У Сюй Девятой Невестки появится опора, а у Сюй Девятого Господина – наследник. Все будут счастливы, разве это плохо?

С этими словами Чэнь Чжэньлань взяла в руки чашку с чаем – после стольких разговоров у нее пересохло в горле – и больше не смотрела на свекровь и невестку. Четвертая Госпожа, которую отчитала младшая, почувствовала себя униженной. Она почувствовала боль в груди, закатила глаза и упала в обморок. Сюй Девятая Невестка поспешно опустилась на колени, тряся ее за руку и зовя по имени. Увидев, что та не приходит в себя, она со слезами на глазах сказала Чэнь Чжэньлань:

— Пятая Госпожа, ваши слова хороши, но вам следовало бы говорить помягче.

Чэнь Чжэньлань присела на корточки, пощупала пульс Четвертой Госпожи, открыла ей веки и осмотрела глаза. Только после этого она сказала:

— Помягче? Девятая Невестка, в вашей семье слишком мягко говорят.

С этими словами Чэнь Чжэньлань вытащила из волос длинную шпильку и, прицелившись, уколола Четвертую Госпожу в точку между носом и верхней губой. От этого укола Четвертая Госпожа открыла глаза, увидела Чэнь Чжэньлань, закатила глаза и сердито отвернулась.

Чэнь Чжэньлань вернула шпильку на место:

— Вот и все. Дай ей выпить воды, помоги встать и, отдохнув немного, проводи домой.

Ни мягкость, ни строгость, ни притворство не помогли. Четвертая Госпожа сейчас действительно была готова упасть в обморок от злости, но, вспомнив, как безжалостно Чэнь Чжэньлань уколола ее, почувствовала боль и, поддерживаемая Сюй Девятой Невесткой, встала. Она выпила воды, которую та ей подала, и вышла.

Однако, хотя Четвертая Госпожа и вышла, выражение ее лица все еще было неприглядным. Сюй Девятая Невестка не забыла обернуться и сказать что-то Чэнь Чжэньлань, в ее глазах было и выражение благодарности. В конце концов, невестка должна прислуживать свекрови, это само собой разумеется, но кто же выдержит, когда свекровь постоянно придирается? Увидев, как Чэнь Чжэньлань отчитала свекровь, Сюй Девятая Невестка почувствовала облегчение. Это облегчение было настолько сильным, что могло компенсировать грядущий гнев Четвертой Госпожи.

Спустя долгое время после того, как свекровь и невестка ушли, занавеска снова поднялась, и в дверях появилось личико Маньнян, на котором все еще было написано удивление. Чэнь Чжэньлань знала, что племянница, должно быть, подслушивала снаружи, но не собиралась ее ругать. В конце концов, она взрослеет и скоро ей придется столкнуться с собственной жизнью. К тому же, Сюй Цинь, безусловно, талантлива, но что касается управления домом, то можно сказать, что она справляется средне, и то лишь потому, что ей все-таки пришлось самостоятельно вести хозяйство в течение стольких лет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Отказ

Настройки


Сообщение