Связанные с произведением (3) (Часть 1)

Третья невестка Сюй тоже нахмурилась, глядя на Мяньчжу, но, как и Старшая невестка Сюй, с улыбкой помогла ей подняться. В этот момент Сюй Цинь вошла во двор и увидела Старшую госпожу Сюй, которую поддерживала Пятнадцатая госпожа.

— Я понимаю, что тебе нужно поговорить с невестками, — ворчала Старшая госпожа, — но зачем же меня так долго ждать? Я уже целую чашку чая выпила, а тебя все нет.

Сюй Цинь, не кланяясь, взяла Старшую госпожу под руку у Пятнадцатой госпожи.

— Если мать знала, что мне нужно поговорить с невестками, — сказала она с улыбкой, — то следовало приготовить еще несколько чашек чая.

Старшая госпожа Сюй похлопала дочь по руке.

— Посмотри, твой брат уже дедушка, — сказала она, — а ты все еще капризничаешь, как ребенок.

Старшая невестка Сюй поспешила вперед и подняла для них занавес. Третья невестка Сюй засмеялась.

— Матушка, с вашими словами я не могу согласиться, — сказала она. — Лао-цзы и в семьдесят лет развлекал своих родителей. Если мы последуем вашему совету, то как же мы будем радовать вас?

Старшая госпожа Сюй рассмеялась.

— Посмотрите на нее, — сказала она, глядя на Сюй Цинь. — Третья невестка все бойчее становится.

Сюй Цинь слегка улыбнулась.

— Двоюродная сестра всегда была красноречива, — сказала она. — Я спокойна, зная, что она составит вам компанию.

Все вместе они вошли в дом. В дверях было тесно, и Маньнян невольно оказалась рядом с Юй Лином. Она была так близко, что чувствовала его запах, и сердце ее забилось чаще. Юй Лин заговорил.

— Тринадцатая кузина, осторожнее, — сказал он.

Пороги в доме семьи Сюй были высокими, но Маньнян привыкла к ним. Однако на этот раз она чуть не споткнулась и покраснела до корней волос. Она опустила голову и, держась за платье Девятой госпожи, вошла в дом. В душе она ликовала. Пусть она чуть не опозорилась, но двоюродный брат все же помнил о ней. Чем больше она думала об этом, тем сильнее краснела. Она закусила губу, пытаясь успокоиться. Девятая госпожа протянула ей чашку чая. Маньнян сделала несколько глотков, и жар в ее щеках начал спадать.

Все расселись по местам. Юй Лин и остальные снова поприветствовали всех присутствующих. Когда очередь дошла до Мяньчжу, Старшая госпожа Сюй, помня о своей дочери, а также о красоте девушки, и не зная о словах Юй Лина у ворот, не скупилась на похвалы. Она сказала, что Мяньчжу затмевает всех девушек в их семье, и велела дать ей щедрый подарок.

Мяньчжу с достоинством приняла подарок. Ее безупречные манеры еще больше понравились Старшей госпоже Сюй, и она усадила ее рядом с собой, начав расспрашивать о ее жизни. Спустя некоторое время Старшая госпожа Сюй вспомнила о Юй Лине и остальных и позвала Лю Саоцзы.

— Отведите молодых господ к господину, — сказала она. — Твой дедушка и дяди все время спрашивали о вас. И твой пятый дядя по материнской линии тоже. Он хочет знать, как продвигается твоя живопись, и просил обязательно передать ему привет.

Сюй Цинь улыбнулась.

— Кстати, — сказала она, — в прошлом месяце я видела во дворце картину «Красавица под луной». По манере письма сразу видно, что это работа пятого дяди. Императрица тоже часто хвалит его картины, но он отказывается от приглашения ко двору.

Старшая госпожа Сюй кивнула.

— У твоего пятого дяди такой характер, — сказала она. — Он хочет прожить жизнь беззаботным художником и богатым бездельником. Твоя пятая тетя ничего не говорит, да и остальные тоже.

Третья невестка Сюй тут же добавила:

— Пятому дяде повезло.

Конечно, повезло. Во всей семье Сюй, пожалуй, не было человека удачливее ее младшего брата. Быть талантливым художником и богатым бездельником — большая редкость, а он умудрился совместить и то, и другое. Разве это не невероятная удача? Старшая госпожа Сюй про себя усмехнулась. Старшая невестка Сюй заметила, как Юй Лин, уходя, посмотрел на Мяньчжу. Девушка, сидя рядом со Старшей госпожой Сюй, лишь слегка улыбнулась ему в ответ. Улыбка ее была яркой и открытой. Когда Юй Лин вышел, Старшая невестка Сюй задумалась. Однако потом решила, что ее золовка всегда была строгой, и, возможно, они просто хорошо знают друг друга как учитель и ученица. Она снова улыбнулась и присоединилась к разговору Старшей госпожи Сюй и остальных.

После непродолжительной беседы Старшая госпожа Сюй, заметив, что все девушки сидят чинно, засмеялась.

— Что это с вами? — спросила она. — Обычно вы такие непоседы, а сегодня, при гостях, стали такими степенными?

Девятая госпожа и Десятая госпожа переглянулись и засмеялись. Старшая госпожа Сюй поманила к себе Пятнадцатую госпожу.

— Твои невестки заняты, — сказала она. — Проводи девушек в сад.

Затем она обернулась к Мяньчжу.

— Твоя Пятнадцатая тетя, хоть и старше по положению, — сказала она, — но ненамного старше вас по возрасту. Не стесняйтесь.

Мяньчжу встала и поклонилась. Восьмая госпожа и остальные девушки тоже поднялись. Поскольку Пятнадцатая госпожа была с ними, остальные девушки предложили ей идти первой. Девушки, словно бабочки, выпорхнули из комнаты.

Глядя на них, Сюй Цинь улыбнулась.

— Эх, — сказала она, — глядя на этих девушек, я вспоминаю, как сама играла с сестрами. И не верится, что я уже стала такой взрослой.

Старшая госпожа Сюй укоризненно посмотрела на дочь.

— Не говори при матери о старости, — сказала она. — Цветы распускаются и увядают — это естественный ход вещей. Не стоит об этом грустить.

Сюй Цинь слегка улыбнулась. Третья невестка Сюй взяла мандарин и начала его чистить.

— Где старшая сестра нашла такую ученицу, как Сун Мяньчжу? — как бы невзначай спросила она. — Я видела много красавиц, но мало кто может сравниться с ней.

Сюй Цинь взяла дольку мандарина и сначала предложила ее Старшей госпоже Сюй.

— Она раньше была служанкой во дворце, — сказала она. — Три года назад ее за какой-то проступок заставили стоять на коленях. Я случайно проходила мимо и заступилась за нее. Императрица узнала об этом и велела ей служить мне. Через какое-то время я заметила, что у нее есть талант к живописи, и взяла ее в ученицы.

Третья невестка Сюй кивнула и положила дольку мандарина в рот.

— Старшая сестра всегда была добра, — сказала она. — Эта девушка кажется очень умной и сообразительной. Неудивительно, что она всем нравится. Вот только боюсь, что она слишком умна.

В ее словах явно был скрытый смысл. Старшая госпожа Сюй, будучи женой сановника много лет, сразу поняла, на что намекает Третья невестка. Заметив, что Сюй Цинь нахмурилась, она спросила:

— Если тебе нравятся умные люди, то чего ты боишься? Тем более что она уже официально стала твоей ученицей. И сама она всего лишь бывшая служанка. Какие проблемы она может создать?

Сюй Цинь успокоилась. Раз уж Старшая госпожа Сюй так сказала, Третья невестка лишь слегка улыбнулась и больше ничего не добавила. Старшая невестка Сюй все это время слушала их разговор и хотела вмешаться, но, поскольку она не была так близка с ними, как они друг с другом, то лишь улыбнулась.

Пока взрослые беседовали, девушки, будучи почти одного возраста, быстро нашли общий язык. Особенно Шестнадцатая госпожа, которая, увидев такую красивую и приветливую старшую сестру, как Мяньчжу, не отходила от нее ни на шаг. Она рассказывала о своем саде и, сидя в беседке на искусственной горе, показывала вниз.

— Сестра, вам не повезло, что вы приехали именно сейчас, — щебетала она. — Если бы вы приехали пару дней назад, то увидели бы цветущие персики и китайскую яблоню. Они так красиво смотрелись на фоне пруда и молодых ивовых веток. Сейчас, конечно, еще можно увидеть цветы, но они уже почти отцвели. Не так красиво.

Мяньчжу слегка улыбнулась.

— В каждое время года своя красота, — сказала она. — Пусть персики и китайская яблоня отцвели, но зато цветут пионы. Весна прекрасна всегда.

Шестнадцатая госпожа покачала головой.

— У нас пионы не очень красивые, — сказала она. — У Тринадцатой сестры в саду ее дедушки с бабушкой пионы гораздо лучше. Давайте через пару дней съездим к семье Чэнь посмотреть на них. Тринадцатая сестра, вы согласны?

Десятая госпожа, видя, как ее младшая сестра щебечет без умолку, погладила ее по косичке.

— Вчера тетушка ночевала у семьи Чэнь, — сказала она. — Ты думаешь, они не показали ей свои пионы?

Шестнадцатая госпожа кивнула.

— Точно, — сказала она. — Совсем забыла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные с произведением (3) (Часть 1)

Настройки


Сообщение