Связанные с произведением (3) (Часть 3)

Девятая госпожа, видя покрасневшее лицо Маньнян, решила больше не дразнить ее, отложив это до тех пор, пока не останутся одни. В это время Девятый молодой господин привел братьев Юй. Кроме него, был еще и его младший брат, Двенадцатый молодой господин. Увидев Пятнадцатую госпожу, Девятый молодой господин поспешил вместе с братом поклониться ей.

После взаимных приветствий Пятнадцатая госпожа, улыбаясь, сказала:

— Раз уж вы все здесь, думаю, нам не удастся посидеть спокойно. Лучше я отведу девушек на прогулку.

Девятый молодой господин был всего на год младше Пятнадцатой госпожи. Хотя старшая госпожа Сюй относилась к своей внебрачной дочери лишь с показной вежливостью, в семье Сюй строго соблюдались правила приличия: младшие всегда почтительно приветствовали старших, братья и сестры — старших сестер. Услышав слова Пятнадцатой госпожи, Девятый молодой господин, улыбаясь, ответил:

— Мы как раз гуляли на улице, но солнце стало слишком жарким, и мы решили зайти сюда, чтобы отдохнуть в тени. Если вы сейчас уведете девушек, получится, что мы вас прогнали? Нет, нет.

Пятнадцатая госпожа просто шутила с Девятым молодым господином. Видя, как Двенадцатый молодой господин подбежал к Сюй Минцзиню и заговорил с ним, она, улыбаясь, сказала:

— Ладно, раз уж у всех гости, давайте пока посидим. К счастью, все свои, никаких посторонних.

Она велела служанкам принести еще бамбуковых стульев, чаю и закусок.

Все расселись, мужчины с одной стороны, женщины с другой. Маньнян сразу же заметила Юй Лина. От смущения она не могла поднять головы и смотрела только в окно. Девятый молодой господин завел разговор, но, видя молчание братьев Юй, засмеялся и сказал:

— Двоюродные братья, за пять лет, что вы провели в столице, стали гораздо серьезнее. Раньше, когда вы жили у нас, вы были такими…

Как только кто-то начал разговор, остальным стало легче присоединиться. Восьмая госпожа, сдерживая улыбку, сказала:

— Девятый брат, зачем вспоминать прошлое? Тогда мы все были детьми. Сейчас двоюродные братья Юй уже совсем взрослые. В прошлый раз я получила письмо от Одиннадцатой сестры. Она писала, что старший двоюродный брат Юй прекрасно рисует цветы сливы, и в столице все хвалят его, говоря, что талантливый ученик всегда у хорошего учителя учится.

Восьмая госпожа была ровесницей Юй Лина, только родилась на несколько месяцев раньше. Маньнян, услышав похвалу в адрес Юй Лина, почувствовала одновременно радость и смущение. Она украдкой посмотрела в его сторону и увидела, что он смотрит на нее. Ее лицо мгновенно вспыхнуло. Казалось, чувства ее двоюродного брата к ней вызваны не только обязательствами по помолвке. Она не заметила, что Мяньчжу сидит рядом с ней. Мяньчжу, видя, что взгляд Юй Лина обращен на нее, кокетливо улыбнулась.

Она была очень красива, и эта легкая улыбка, обращенная к Юй Лину, показалась ему прекрасной, словно орхидея в горной долине. Взгляд Юй Лина загорелся, но он быстро опомнился, вспомнив, что находится в доме Сюй. К тому же, он увидел Маньнян рядом с Мяньчжу, свою невесту. Он не мог позволить себе такую вольность. Огонь в его глазах постепенно погас.

Мяньчжу, заметив, как угасает интерес в глазах Юй Лина, отвернулась и заговорила с другими. В ее душе росло чувство досады. Члены семьи Сюй были выдающимися людьми, но братья Юй ни в чем им не уступали. Мяньчжу сжала кулаки. Если Юй Лин уже проявил к ней интерес, почему бы не воспользоваться этим?

Восьмая госпожа, улыбаясь, сказала:

— Просто сидеть скучно. Двоюродный брат Лин, раз уж ты так хорошо рисуешь, почему бы тебе не нарисовать бамбук? А потом… — Восьмая госпожа обвела взглядом девушек и продолжила: — Тринадцатая сестра любит писать стихи. Ее изящный почерк хвалил даже прадедушка. Почему бы ей не сочинить стихотворение и не написать его на картине? Это будет…

Не дожидаясь, пока Восьмая госпожа закончит фразу, лицо Маньнян вспыхнуло. Она догадалась, что та хотела сказать «прекрасное сочетание», но они еще не женаты, и такие слова при всех могли ее смутить. Юй Лин хотел было согласиться, но Юй Лун, улыбаясь, сказал:

— Изящный почерк, конечно, хорош, но для бамбука нужна тушь. Мяньчжу прекрасно владеет стилем фэйбай. Лучше написать стихотворение этим стилем.

Девятый молодой господин воскликнул:

— Когда Восьмая сестра предложила двоюродному брату нарисовать бамбук, я тоже подумал о стиле фэйбай. Но он очень сложный. Не знал, что эта госпожа так хорошо им владеет.

Мяньчжу слегка улыбнулась.

— Просто мой учитель, когда заканчивает картину, часто просит меня написать на ней стихотворение. Некоторые картины требуют особого стиля каллиграфии.

Девятый молодой господин, который и сам любил изучать каллиграфию известных мастеров, заинтересовался и спросил:

— Судя по вашим словам, вы владеете не только стилем фэйбай?

Юй Лун снова вмешался:

— Просто фэйбай у Мяньчжу получается лучше всего. Но она также владеет стилями шоуцзинь, вэйбэй, чжанхуа сяокай и даже мэйхуа сяочжуань.

Лицо Мяньчжу слегка покраснело — обычная реакция человека, которого хвалят при посторонних.

— Мэйхуа сяочжуань я могу написать всего несколько иероглифов, не больше, — сказала она. — Брат Лун, если ты будешь продолжать меня хвалить, мне станет так стыдно, что я не смогу показаться людям на глаза.

Молодые господа и госпожи Сюй тоже были знакомы с разными стилями каллиграфии. Кисти, тушь, бумага и тушечницы были под рукой, и они, конечно же, попросили Мяньчжу показать свое мастерство. Мяньчжу хотела продемонстрировать свой талант, поэтому не стала отказываться и написала несколько иероглифов. Все присутствующие, видя, как она держит кисть, поняли, что она действительно мастер своего дела. Ее фэйбай и шоуцзинь были великолепны, и все восхищенно зацокали языками.

Увидев, как пишет Мяньчжу, молодые господа и госпожи Сюй тоже захотели попробовать. Сначала Девятая госпожа вызвалась переписать стихотворение, а затем Сюй Минцзиня заставили написать по памяти отрывок из Мэн-цзы. Мяньчжу, видя, как хорошо пишут все в семье Сюй, независимо от пола, перестала относиться к ним свысока, как к Маньнян. Она подняла голову и увидела, что Юй Лин уже закончил рисовать бамбук тушью. Улыбаясь, она сказала:

— Пока я писала, я сочинила стихотворение. Если вы не боитесь, что мои стихи оскорбят ваш слух, позвольте мне прочитать его.

Все, конечно же, согласились. Маньнян тоже хотела прочитать свое стихотворение, но Мяньчжу была гостьей, и ей нужно было уступить.

Мяньчжу прочитала стихотворение из четырех строк. Маньнян внимательно выслушала и сказала:

— Твои стихи действительно лучше моих. Я не буду читать свои, чтобы не оскорблять слух сестер.

Девятая госпожа потянула Маньнян за рукав.

— Мы просто шутим и сочиняем стихи, — сказала она. — Это не соревнование. Давай, читай. А не то я тебя побью.

Шестнадцатая госпожа захихикала.

— Девятая сестра так разволновалась, словно учитель в школе, — сказала она.

Девятая госпожа сердито посмотрела на Шестнадцатую госпожу. Маньнян пришлось прочитать свое стихотворение. Восьмая госпожа, выслушав ее, сказала:

— Тринадцатая сестра, твое четверостишие, хотя и не такое масштабное, как у Мяньчжу, но гораздо изящнее. У каждой из вас свои сильные стороны. Двоюродный брат Лин, как ты думаешь, какое стихотворение написать на картине?

Маньнян была младше Мяньчжу. Слова «у каждой свои сильные стороны» означали, что стихи Маньнян лучше. Мяньчжу все-таки была гостьей. Десятая госпожа поспешила сказать:

— Восьмая сестра всегда всех защищает. По-моему, масштабность — редкое качество для женщины, а изящество — обычное. Так что стихи Мяньчжу лучше.

Юй Лин сначала хотел написать на картине стихи Мяньчжу, но Маньнян была его невестой, и, если бы он предпочел стихи другой девушки, это могло бы вызвать пересуды. Подумав немного, он сказал:

— Раз уж Восьмая сестра изначально предложила Тринадцатой сестре сочинить стихотворение, то, конечно, нужно написать ее стихи. Сестра Мяньчжу, напишите, пожалуйста.

Мяньчжу немного расстроилась, что выбрали не ее стихи, но, услышав просьбу Юй Лина, ее настроение улучшилось. Она взяла кисть и написала стихотворение Маньнян над рисунком бамбука.

Все снова стали хвалить картину, стихи и каллиграфию. Девятая госпожа, улыбаясь, сказала:

— Двоюродный брат, подари мне эту картину.

Не успел Юй Лин ответить, как Десятая госпожа засмеялась и сказала:

— Подарить тебе? Когда двоюродный брат станет известным, каждый лист его картин будет на вес золота. Ты хочешь продать ее и потратить деньги?

Девятая госпожа ахнула и заморгала.

— Десятая сестра, откуда ты знаешь?

Все рассмеялись. Восьмая госпожа, смеясь, сказала Мяньчжу:

— Ты не знаешь, моя сестра больше всех любит деньги. Другие девушки получают приданое от родителей, а она лет пять назад решила сама заработать себе приданое. Она взяла свои ежемесячные выплаты и подарки, полученные на праздники, и сказала, что хочет заняться бизнесом. Ей не хватало денег, и она уговорила Десятую и Тринадцатую сестер вложиться, пообещав им долю прибыли. Десятая и Тринадцатая сестры согласились. Они открыли магазин сладостей и закусок, и за эти годы, благодаря стараниям управляющего и работников, им удается зарабатывать семьсот-восемьсот лянов серебра в год. У нее больше карманных денег, чем у других.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные с произведением (3) (Часть 3)

Настройки


Сообщение