Связанные с произведением (4) (Часть 4)

Вскоре слуга вернулся с хуанцзю, но не один. Его сопровождала Лю Саоцзы с двумя нянями, которые несли корзины с едой. Увидев Лю Саоцзы, веселые лица юношей помрачнели. Сюй Девятый Господин поспешно встал:

— Няня Сюй, сегодня…

Лю Саоцзы, жестом велев няням выложить содержимое корзин, с улыбкой сказала:

— Госпожа знает, что Девятый Господин принимает гостей, и сказала, что вино без закусок — это нехорошо. Она велела приготовить несколько блюд к вину, а также сказала, что в это время года хуанцзю нужно подогреть и добавить несколько ягод восковницы. Свежей восковницы нет, но есть маринованная. Госпожа также просила передать, что вы, молодые люди, можете веселиться, но не забывайте о приличиях.

Сюй Девятый Господин облегченно вздохнул, поняв, что его не собираются лишать вина. Он дважды поклонился Лю Саоцзы. Она помогла слуге подогреть вино и отправилась с докладом к Сюй Датайтай.

Услышав, что о гостях хорошо позаботились, Сюй Датайтай с улыбкой обратилась к Чэнь Чжэньлань:

— Помню, в столице мне нравилось наблюдать за играми молодежи. Но с тех пор, как я вернулась домой, чувствую постоянную усталость. Кажется, я действительно старею.

Чэнь Чжэньлань поняла, что это просто вежливые слова, и ответила с улыбкой:

— Хотя вы младше моей матери всего на год, у нее в последние годы проблемы с ногами. Она целыми днями только по двору гуляет, даже гостей принимать не хочет. Не то что вы — у вас есть силы и желание развлекать молодежь.

У госпожи Чэнь в молодости были сложные роды, в отличие от Сюй Датайтай, у которой все прошло гладко. Она даже свекрови не пришлось долго прислуживать. Сюй Датайтай скромно ответила, а Чэнь Чжэньлань продолжила:

— Ваше крепкое здоровье — это не только ваше счастье, но и счастье ваших племянников.

Сюй Ци обязательно должен был снова жениться. И как бы хорошо ни относился к детям отчим, женитьба на недостойной женщине могла негативно сказаться на них. Сюй Датайтай, конечно же, согласилась:

— Надеюсь, ваши слова сбудутся. Я не прошу многого, лишь бы увидеть, как Наньгэр вырастет и женится.

Пока они беседовали, Сюй Цинь уже давно не находила себе места. Воспользовавшись паузой, она обратилась к матери:

— Матушка, если у вас нет ко мне поручений, я пойду. Вчера я видела, как красиво цветут пионы, и хочу нарисовать их.

Сюй Датайтай знала характер своей дочери и ничего не сказала. Когда Сюй Цинь вышла, она вздохнула:

— Пятая сестра, ты же своя, понимаешь, какой у Цинь характер.

Чэнь Чжэньлань не стала поддерживать жалобы на дочь и лишь с улыбкой заметила:

— Старшая госпожа — счастливица. Хотя ее муж рано умер, она служит художницей при дворе, пользуется уважением императрицы. И, мне кажется, ее характер стал гораздо лучше.

Сюй Датайтай кивнула:

— Сейчас я жалею, что позволила ей учиться живописи у Пятого дяди и выйти замуж за того человека. Но, с другой стороны, хорошо, что она познала, что такое жизнь без денег. Иначе, возможно, она бы не согласилась служить при дворе.

Сюй Цинь была старшей дочерью Сюй Датайтай и любимицей бабушки. Она была почти ровесницей Пятого Господина, и хотя формально он был ее дядей, их отношения были скорее братскими.

Сюй Цинь с детства слыла талантливой девушкой, и когда она достигла совершеннолетия, ей поступало множество предложений руки и сердца. В конце концов, Сюй Шоуфу, следуя желанию дочери, выбрал для нее талантливого поэта и художника.

Хотя семья Юй была беднее семьи Сюй, Сюй Датайтай смирилась с решением свекра и дала дочери богатое приданое, которого хватило бы на несколько поколений.

После свадьбы Сюй Цинь и ее муж жили душа в душу. Сюй Датайтай была рада за дочь, но господин Юй был человеком щедрым. Когда у него было мало денег, он едва сводил концы с концами, но все равно принимал друзей. А получив богатое приданое, он стал еще расточительнее, устраивая пышные приемы.

Приданая няня Сюй Цинь пыталась вразумить ее, но та, выросшая в богатстве, считала деньги чем-то незначительным. К тому же, по ее мнению, друзья должны помогать друг другу, а жена должна быть добродетельной. Если господин Юй тратил десять лянов, она тратила двадцать.

Видя, что ее слова не действуют, няня замолчала и, попросив разрешения, вернулась в дом Сюй. Сюй Цинь была только рада избавиться от нравоучений. Так прошло около десяти лет, и богатое приданое почти иссякло. Господин Юй, будучи человеком гордым, не хотел просить помощи у тестя и вместе с женой и детьми отправился к своему брату, который служил чиновником в Шаньдуне.

Вскоре после прибытия в Шаньдун господин Юй простудился и тяжело заболел. Перед смертью он взял Сюй Цинь за руку и сказал, что ни о чем не жалеет, ведь он был женат на такой прекрасной женщине. Он попросил брата и невестку позаботиться о его жене и детях, после чего скончался. Сюй Цинь была безутешна. После похорон она обнаружила, что деньги закончились, остались только одежда и украшения. Ее брат, хоть и был чиновником, стремился к честной службе, и его жалования хватало только на еду.

Сюй Цинь пришлось продать свои украшения и вместе с невесткой заниматься домашними делами. Узнав о ее бедственном положении, Сюй Шаншу отправил к ней людей и предложил вернуться в родительский дом, но гордая Сюй Цинь отказалась. Ей пришлось продавать свои картины, чтобы прокормить детей. Так прошел год. Нынешний император, будучи человеком почтительным, объявил по всей стране набор художниц для службы при дворе, чтобы порадовать свою мать.

Сюй Шаншу отправил картины Сюй Цинь ко двору. Будучи внучкой первого министра и добродетельной вдовой, она привлекла внимание императрицы, которая повелела ей явиться во дворец. Сюй Цинь, выросшая в семье чиновника, понимала, что отказываться от помощи родителей можно, но от императорского указа — нельзя. Поэтому она согласилась служить при дворе, и Сюй Датайтай наконец успокоилась.

Семья Чэнь, конечно же, знала эту историю. Сюй Датайтай вздохнула:

— Жизнь при дворе не сравнится с нашей. Кстати, после нашего отъезда из столицы мы многим вам обязаны.

Чэнь Чжэньлань скромно ответила. В это время вошла Лю Саоцзы:

— Молодые господа выпили весь кувшин хуанцзю и просят еще. Что им передать?

Лицо Сюй Датайтай помрачнело:

— Нет, пусть им приготовят отрезвляющий суп. Если хотят выпить, пусть вечером пьют.

Лю Саоцзы удалилась. Чэнь Чжэньлань, закончив разговор, достигла своей главной цели визита к семье Сюй. Оставалось лишь обменяться любезностями с другими членами семьи и вернуться в родительский дом.

Маньнян обрадовалась, узнав, что поедет с тетей в столицу. До отъезда оставался примерно месяц, и она начала собирать вещи и готовить подарки. Чэнь Чжэньлань с улыбкой наблюдала за ней. Маньнян взяла какую-то вещь:

— Это для Шестой сестры.

В этот момент Чунь Юй подняла занавеску и вошла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные с произведением (4) (Часть 4)

Настройки


Сообщение